ترجمة "يجب أن توجه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : توجه - ترجمة : يجب أن توجه - ترجمة : توجه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلك هي النواقص التي يجب أن توجه تعاون اللجنة مع الدول.
It is those deficiencies that must guide the CTC's cooperation with States.
يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها
Why, your will will be law in Egypt when you are crowned and sceptered as her king.
ثانيا، إن محتوى خطة التنمية يجب أن يكون كبيرا وذا توجه عملي.
Secondly, the content of the Agenda for Development must be substantive and action oriented.
وبالمثل، يجب أن تكون بعض توصيات في التقرير ذات توجه عملي أكبر.
Similarly, certain recommendations in the report should be more action oriented.
إذ يجب أن تحقق هذه الآلية نتائج، وأن توجه أعمال المنظمة، كما يجب أن تسدي المشورة في سياق المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
The machinery must produce results, it must give direction to the work of the organization, and it must give advice in the context of multilateral trade negotiations.
وخيارنا يجب أن يقع على إعﻻن ذي توجه عملي يفي بتوقعات العالم من هذه المناسبة.
We should opt for an action oriented declaration which would meet world expectations of that occasion.
أعتقد أنك يجب ... ألا توجه لكماتك حتي يكتشف أحدهم شيئا بشكل قاطع
I think you should pull your punches until somebody... finds out something, and does it definitely.
في هذا العالم ، يجب أن يكون مع شخص أخر إذا كنت تريد أن توجه كلامك لمجموعه ، أنت تصلك نفس الرسالة
If you want to have a conversation in this world, you have it with one other person.
ويدل هذا بوضوح على أن معظم الدول تشعر بأن الرسالة الصحيحة يجب أن توجه بتوافق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجتمع.
This clearly indicates that most States feel that the right message must be sent out in concert with major stakeholders in society.
لذلك ترى بلجيكا أن المناقشة الحالية بشأن إصﻻح مجلس اﻷمن يجب أن توجه دائما إلى تعزيز إجراءاته لصون السلم واﻷمن الدوليين.
For Belgium, therefore, the present debate on reform of the Security Council should always be directed at strengthening the Council apos s action for the maintenance of international peace and security.
٢٦ وقال إن اللجنة الثالثة يجب أن توجه أعمالها بحيث تسهم في إيجاد حل بناء لهذا النوع من النزاع.
62. The Third Committee should pursue its work in such a manner as to contribute to the constructive solution of conflicts over self determination.
يجب أن تكون هذه هي الرسالة التي توجه إلى المعتدي، فذلك هو السبيل الوحيد ﻹحقاق الحق وبلوغ الحل المنشود.
This must be the message to the aggressor it is the only way to do justice and achieve the desired solution.
قال توجه اليكم في الجليل يجب ان يسلم ابن الانسان الى ايدي رجال اشرار
For he said unto you in galilee the son of man must be delivered into the hands of sinful men
توجه .
Draws.
كل شي تقوم به والطريقه التي تستخدمها لتقوم به يجب ان توجه نحو تحقيق النجاح
Everything you do and how you do those things should be geared towards your success.
توجه للإمام!
Come along!
وأعتقد أنه من الجيد أن توجه له بعيدا.
I think it's good to send him away.
لذلك يجب أن توجه شعبة حقوق اﻹنسان مرة أخرى اﻻنتباه إلى أن من واجب الدولة هو أن توفر الضمانات الﻻزمة ﻷن هذه الضمانات غير متوفرة حتى اﻵن.
The Human Rights Division must once again draw attention to the fact that the State has a duty to provide guarantees, and that these guarantees are not yet freely available.
دال توجه التقرير
Orientation of the report
باء توجه جديد
New direction
ثالثا توجه البرنامج
Orientation of the Programme
توجيه توجه بطاقة
using Exif orientation tag
توجه نحو الرياح
And the wind aft!
لا توجه أسئله
dunce.
ينبغي للمصالح، وليس مشاعر الصداقة والود، أن توجه السياسات.
Interests, not comradeship, should guide policies.
أن الشرطة لم توجه إليهم إنذارا أو أمرا بالاستسلام.
Both men denied that they had a weapon or fired against police, and insisted that Mr. Celal drove the pickup.
والوفورات المتأتية عن ذلك يمكن أن توجه إلى التنمية.
The resulting savings can go towards development.
ووفقا للمادة ٥ يجب أن توجه الدعوات المتعلقة بالترشيحات قبل ثﻻثة أشهر على اﻷقل من تاريخ اﻻنتخاب، الذي يحدده، عمﻻ بالمادة ٤١، مجلس اﻷمن.
According to Article 5, the invitations for nominations have to be made at least three months before the date of the election, which is, pursuant to Article 14, to be fixed by the Security Council.
ومع ذلك، فإن إرادة التغيير التي توجه أغلبية اﻷبطال في مأساة الفصل العنصري الذي يلفظ أنفاسه اﻷخيرة يجب أن تسيطر على جميع أشكال التطرف.
However, the will for change which guides the majority of the protagonists in the tragedy that is apartheid in its death throes must prevail over all manner of extremism.
فخطة التنمية يجب أن يكون لها، على اﻷخص، توجه عملي، وأن تركز على النمو اﻻقتصادي والتنمية في البلـدان الناميـة، وﻻ سيمـا أقـل البلــدان نمــوا.
In particular, an Agenda for Development must be action oriented and focus on the economic growth and development of the developing countries, especially the least developed amongst them.
فاذا كانت الصراعات والنزاعات المسلحة خﻻل العقود الماضية استأثرت بالكثير من الطاقات، اﻻ أن هذه القدرات يجب أن توجه بعد اﻵن لمواجهة تحديات مشتركة لﻻنسان حيثما كان.
If the armed conflicts and hostilities of recent decades have drained many of our resources, our potential and our capabilities must henceforth be channelled to face up to and overcome the common challenges that confront mankind everywhere.
وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 1996 الذي ذكرت فيه أن خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك.
The Committee wishes to draw the attention of the State party to its general comment No. 1 (1996) stating that the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion.
)أ( يجب أن يكون توجه مركز التنسيق الدولي كتوجه المشاريع الخاصة أكثر من كونه توجها تقنيا وأن يزيد دوره بكثير عن مجرد مركز لﻹدارة الروتينية
(a) The International Coordinating Centre must be entrepreneurial in orientation, more than technical, and be much more than a centre of routine administration
ثانيا، أي تغيير يجب أن يحقق توازنا سليما بين الكفاءة والتمثيل في الهيئات التي تنظم البرامج اﻹنمائية أو توجه اﻷمانة العامة في مجال رسم السياسات.
Secondly, any change must strike an appropriate balance between efficiency and representation in the bodies which govern development programmes or give policy direction to the Secretariat.
وفيما يتعلق بسويسرا، هناك عدة بارامترات ينبغي أن توجه تفكيرنا.
For Switzerland, several parameters should guide our thoughts.
والمجموعة تقترح أن توجه أسئلة أخرى خلال المشاورات غير الرسمية.
The Group proposed to ask further questions during informal consultations.
كما أن المساعدة اﻻنسانية قلما توجه لتلبية اﻻحتياجات الخاصة بالمرأة.
Humanitarian assistance is often not targeted to the specific needs of women.
هذا شئ لا يمكنك كليا أن توجه لى اللوم فيه
That is something for which you cannot entirely blame me.
كما أنه توجه مفيد.
It is also profitable.
تعديل توجيه توجه بطاقة
Use Exif Orientation
تعديل توجيه توجه بطاقة
Exif Orientation
عن توجه كتابة الأغاني.
Where millions of collaborators wanted the song, because to look at them strictly as spam is missing what this medium is about.
إلي أين توجه ,ديكون
Where's Dickon heading for?
ثم توجه للمركز. اذهب.
Go.
في عالم مقيد، قد توجه مثل هذه الاعتبارات اختيارك لمهنتك وفي عالم غير مقيد، فمن الممكن أن توجه نفس الاعتبارات مهمتك الشخصية.
In a constrained world, such considerations could guide your choice of career in an unconstrained world, they can guide your personal mission.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن توجه ضد - إلى أن توجه - إلى أن توجه - يمكن أن توجه - يجب أن - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن - توجه الموظف - توجه عملية - توجه فريق - توجه عملي