ترجمة "يجب أن تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تلتزم - ترجمة : يجب أن تلتزم - ترجمة : يجب أن تلتزم - ترجمة : يجب أن تلتزم - ترجمة : يجب أن تلتزم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب ان تلتزم الصمت
You must keep quiet.
وإن مداولات اللجنة بشأن المسألة يجب أن تلتزم بمبدأ القدرة على الدفع.
The Committee's deliberations on the matter should be guided by the principle of capacity to pay.
لو كان لا بد لك أن تقتل من الآن فصاعدا ، يجب أن تلتزم بالأرانب
If you must kill things from now on, I wish you'd stick to rabbits.
وقالت إن المؤشرات والأهداف يجب أن تكون واضحة وقابلة للقياس، كما يجب أن تلتزم الأفرقة القطرية بولايتها، أولا وقبل كل شيء.
The indicators and targets should be clear and measurable and, above all, the country teams should not exceed their mandates.
عليك أن تلتزم بالقانون.
You must observe the law.
إذ يجب على الحكومات أن تلتزم بكفالة اتباع صيادي اﻷسماك فيها ممارسات صيد تتسم باﻻحساس بالمسؤولية.
Governments must commit themselves to ensuring responsible fishing practices by their fishermen.
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة.
You must follow school rules.
كما يجب أن تلتزم وزارة التعليم كذلك بوضع برامج تدريب وبرامج تعليمية بهدف الحد من هذا الوباء.
The Ministry of Education also must undertake training and educational projects aimed at limiting the pandemic.
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول.
We hope that all States will adhere to them.
لا بد أن تلتزم ضبط النفس
You must hold your temper.
٩ ودراسات اﻷمراض في المجتمعات اﻹنسانية يجب أن تلتزم بدقة بمبادئ علم اﻷوبئة لكي يتسنى تحقيق نتائج كمية صحيحة.
9. Studies of disease in human populations must adhere strictly to epidemiological principles in order to achieve valid quantitative results.
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك.
All States should adhere to such an instrument.
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا .
Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all.
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي.
Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action.
نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي
We take nerves that are noisy and active that should be quiet, and we put them to sleep with local anesthetics.
تلتزم بما يلي
Have committed themselves as follows
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته.
Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself.
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة.
But all must adhere to established performance standards.
يجب على بتروناس أن تسحب هذا الإعلان على الفور لتصلح هذا الخطأ الفادح، وأن تلتزم بانتاج اعلانات ذات قيمة كما كانت تفعل عادة.
To amend their major blunder, Petronas should withdraw the advert forthwith and stick to producing value based adverts that Petronas traditionally do.
رهبان أسبان تحت قسم بالصمت أتمنى أن تلتزم أنت به
Spanish monks under a vow of silence which I wish you'd take.
وهذا يعني أن أي عملية يجب أن يكون لها أهداف واضحة وممكنة التحقيق، وترتبط بعملية سياسية توفر قدرا معقوﻻ من اﻷمل في الحل، وينبغي لجميع اﻷطراف أن تلتزم بها.
That means that any operation must have clear and achievable objectives linked to a political process which offers reasonable hope of a solution, and to which all parties should be committed.
يجب على قيادات حماس وفتح أن تلتزم بموقف شعبنا، سواء داخل قطاع غزة، أو في الضفة الغربية، في كل فلسطين، و في الشتات. كل جماهيرنا
This means that the leaderships of Hamas and Fatah should abide by the attitude of our people, whether inside Gaza, in the West Bank, in all of Palestine, in the
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي.
It is committed to the goal of European integration.
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت.
The Saudi authorities remained very quiet.
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا
Look me up when you get your bellyful.
فالدول التي ترغب في استخدامها لابد أن تلتزم بقواعد مالية صارمة.
Countries that want to use them must follow strict fiscal rules.
فهم يريدون البنوك أن تلتزم العفة ، ولكن ليس في التو والحال.
They would like banks to be chaste, but not yet.
وعند فهم هذه الظاهرة بوضوح، يمكن أن تلتزم المجتمعات بسيادة القانون.
Once this phenomenon is clearly understood, societies can commit themselves to the rule of law.
إﻻ أنها ﻻ تلتزم باقامتها وﻻ يمكن أن يطلب منها ذلك.
But they do not have the obligation to establish them and cannot be required to do so.
غير أن نشاط اﻷمم المتحدة والمنسق الخاص ﻻ يجب أن يقتصر على غزة وأريحا، أو حتى على الضفة الغربية وغزة فحسب، بل يجب توسيع نطاقه ليشمل كامل اﻷرض المحتلة، كما يجب أن تلتزم اﻷمم المتحدة بالموقف السياسي الواضح الذي اعتمده مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
But the activity of the United Nations and the Special Coordinator should not be limited to Gaza and Jericho, or even to the West Bank and Gaza, but should be extended to the entire occupied territory, and the United Nations should be bound by the clear political position adopted on the issue by the Security Council and the General Assembly.
55 ولكي تكون جماعات المجتمع المدني فعالة في مكافحة الفساد، فإنه يجب عليها أن تلتزم بمدونات لقواعد السلوك ومبادئ أساسية للإدارة السليمة للهيئات تكون ذات مصداقية.
For the civil society groups to be effective in fighting corruption, they must adhere to credible codes of conduct and basic corporate good governance.
وفي نفس الوقت، يجب على الدول النووية أن تلتزم ببذل كل جهد لﻻمتثال ﻻلتزاماتها بموجب معاهدة عدم اﻻنتشار، وﻻ سيما بموجب المادتين ٤ و ٦ منها.
At the same time, the nuclear Powers must commit themselves to making every possible effort to abide by their obligations under the non proliferation Treaty, especially its articles 4 and 6.
ويتعين على أوروبا المفتوحة أيضا أن تلتزم التزاما كاملا باقتصاد عالمي مفتوح.
An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
ومما له أهمية بالغة أن تلتزم الدول الأطراف جميعها التزاما تاما بالمعاهدة.
It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it.
84 ينبغي لجميع الأطراف الفاعلة أن تلتزم بمعايير حقوق الإنسان دون استثناء.
All actors must abide by human rights standards, without exception.
وفي هذا الصدد، فإن آثار استمرار إسرائيل في تشييد الجدار العازل آثار سلبية، ولذلك يجب أن تلتزم إسرائيل بما ورد في فتوى محكمة العدل الدولية بهذا الخصوص.
In that connection, the impact of Israel's continued construction of the separation wall had been particularly adverse and it was therefore imperative that Israel should comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the subject.
7 وأردف قائلا إن الحكومات التي وقعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وصدقت عليها يجب أن تلتزم بتقاسم ما يترتب عليها من نتائج.
Governments that had signed and ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be committed to sharing their results.
وبما أنه يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تلتزم بالجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، فينبغي ﻷكثر الدول المتأثرة على اﻷقل أن تتمكن من المشاركة على نحو كامل في عملية صنع القرار.
Since all Member States must comply with sanctions imposed by the United Nations, at least those most affected should be able to participate fully in the decision making process.
فعلى النقيض من الصين، يتعين على الولايات المتحدة أن تلتزم بحدود صارمة للانبعاثات.
So China would like to see the US lead in making such a commitment, without using China as an excuse for inaction.
لماذا لم تلتزم بحشمتها وسترها الم تعلمين ياحواء أن الحيوان فيك عندما يجوع.
Doesn't Eve know that an animal would betray you when he gets hungry?
أن تلتزم اﻷحزاب السياسية بتعديل طلبات اﻹعفاء الخاصة التي تقدمها وفقا لﻹجراءات السارية.
The political parties must adapt their petitions for ad hoc exemptions to comply with the existing procedure.
I 'آه ، لا تزعجني ، وقالت دوقة 'لي لا يمكن أبدا أن تلتزم الأرقام!
I ' 'Oh, don't bother ME,' said the Duchess 'I never could abide figures!'
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم.
There are no review mechanisms if countries do not comply.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن تلتزم - أن تلتزم - يجب أن - كما تلتزم - تلتزم تماما - لا تلتزم - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم لا - تلتزم المعتقدات