ترجمة "يجب أن تدمج" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : تدمج - ترجمة : يجب أن تدمج - ترجمة : يجب أن تدمج - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن ثم يجب أن تدمج حقوق الإنسان دمجا كاملا في جميع أنشطة الأمم المتحدة. | Human rights must be fully integrated into all United Nations activities. |
الآن، أنا فقط يمكن أن تدمج كلا الجانبين. | Now, I can just integrate both sides. |
بل ينبغي لجميع جهود المساعدة اﻻنمائية أن تأخذ في الحسبان الشواغل البيئية التي يجب أن تدمج في سياسات البلدان الصناعية والنامية على السواء بغية تعزيز التنمية المستدامة. | All development assistance efforts should take account of environmental concerns, which must be integrated into the policies of both industrial and developing countries in order to promote sustainable development. |
وهي تدمج إشارتي قف و الأحقية. | And it merges the stop sign and yield signs. |
١٧ وإذا قدمت نفس المنظمة مشاريع متشابهة، يستحسن أن تدمج هذه المشاريع في مشروع واحد، كأن تدمج مثﻻ، في المشروع اﻷول الذي قدم إلى الصندوق. | 17. If the same organization presents similar projects, they should preferably be merged, for instance, with the first one submitted to the Fund. |
وأنا يمكن أن تدمج في الأرجواني. ما هو أنتيديريفاتيفي من هذا التعبير | And I can integrate in magenta. |
وأضافت أن مما له أهمية قصوى أن تدمج الدولة الطرف سياساتها في المسار الرئيسي. | It was of paramount importance that the State party mainstream its policies. |
ولم تدمج بعد في النظام القضائي الوطني. | The list has not been incorporated into the national legal system. |
ويجب أن تدمج استراتيجيات الحد من الفقر الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة. | Poverty reduction strategies (PRSs) should integrate economic, social and environmental aspects of sustainable development. |
وتذكﱢر بقرارها بالسماح للدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها كثيرا أن تدمج بين التقارير. | It recalls its decision to permit States parties whose reports are long overdue to combine reports. |
ونحن نرى أنه ينبغي لللامركزية أن تحدث في تواز مع تشكيل وتعزيز هياكل الحكومة المركزية، وأن استقلال السلطات المحلية يجب ألا يفلت من الخط الرأسي للسلطة أو يضر به، وأن الهياكل المحلية يجب أن تظل مسؤولة لدى بريشتينا وأن الهياكل الموازية يجب أن تدمج في هيكل كوسوفو أو تفكك. | We hold the view that decentralization should occur in parallel with the shaping and the strengthening of the central Government structures, that the autonomy of local authorities should not escape or harm the vertical line of power, that local structures must remain accountable to Pristina and that parallel structures must be integrated into Kosovo's structure or dismantled. |
تصاميم (Passivhaus) عادة تدمج السخان مع نظام التهوية. | Passivhaus designs usually integrate the heater with the ventilation system. |
quot )ج( أن تدمج إعادة التأهيل والتنمية في اﻻستجابة الطارئة في أقرب فرصة ممكنة. | quot (c) Rehabilitation and reconstruction criteria should be integrated into the emergency response at the earliest possible stage |
ويجب أن تدمج أهداف حقوق اﻹنسان في أهداف وسياسات مختلف الوكاﻻت والهيئات والبرامج المعنية. | Human right objectives must be integrated into the objectives and policies of the various agencies, bodies and programmes concerned. |
(ب) يشارك الاتحاد العالمي للطبيعة الرأي القائل بأن التنمية المستدامة يجب أن تنعكس في برامج هيئات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وأن تدمج فيها، بصورة كاملة. | Secondly, IUCN endorsed the view that sustainable development must be reflected and fully integrated in the programmes of United Nations organizations, the Bretton Woods institutions and WTO. |
وتحتاج الفئات الضعيفة اجتماعيا إلى أن تدمج بشكل أكمل في عملية تنمية القطاعات الرئيسية للمجتمع. | Socially vulnerable groups need to be more fully included in the mainstream development process. |
على الدولة الطرف أن تدمج في تشريعاتها كافة الضمانات التي ينبغي توافرها في إجراءات الطرد. | The State party should integrate into its legislation all the safeguards which should accompany an expulsion procedure. |
فهذا سيتيح للبلدان المستفيدة أن تدمج على نحو أفضل تدفقات المعونة في خطة استراتيجيتها الإنمائية. | This would allow recipient countries to better integrate aid flows into the design of their development strategy. |
وينبغي أن تدمج الحكومات والمانحون والمؤسسات المتعددة الأطراف الاستدامة البيئية ضمن استراتيجيات وأطر تخفيف حدة الفقر. | Governments, donors and multilateral institutions should mainstream environmental sustainability into poverty reduction strategies and frameworks. |
أنها تدمج هذه المعلومات لإيجاد أقصر طريق العودة إلى العش. | They integrate this information to find the shortest route back to their nest. |
'2 لم تدمج المستوطنات الجديدة في مستوطنات أو قرى أكبر. | the new settlements have not been integrated into bigger settlements or villages. |
ونتوقع أن تدمج هذه المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في التشريعات الوطنية للدول الأعضاء بنهاية نيسان أبريل 2006. | We expect that these Best Practice Guidelines will be domesticated into the national legislation of member States by the end of April 2006. |
(د) أن تدمج بشكل منهجي، في استراتيجيات وبرامج السلام الأطول أجلا، تدابير لتنظيم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة | (d) Systematically including national measures to regulate small arms and light weapons in longer term post conflict peacebuilding strategies and programmes |
'1' تدمج الفقرتان الفرعيتان (ب) '1' و'2' على النحو التالي | (i) Merge subparagraphs (b) (i) and (ii) to read |
فإذا كانت المرأة هي الموظف المعني بقضية محددة، تدمج في الوفد. | If a woman officer is the dealing officer for a particular issue, she is included in the delegation. |
التعليق تدمج تماما في التوصية المماثلة التي اتخذتها لجنة تقصي الحقائق. | Remarks Totally in line with the corresponding recommendation of the Commission on the Truth. |
ولم تدمج جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية كرايينا في نظامها القانوني والسياسي واﻻقتصـــادي. | The Federal Republic of Yugoslavia did not integrate Krajina in its legal, political and economic system. |
د.س إذا إليك ما تفعل هذه المنطقة إنها تدمج كل شيء | DS So here's what this area does it integrates everything. |
هذه طريقة جيدة للتفكير بالامر، لانها تدمج كل شيئ قمنا بتغطيته | This is a nice way of thinking about it, because it's really integrating everything that we've covered so far. |
يجب أن تصدقوني يجب أن تصدقوني! | You've got to believe me. You've got to believe me! |
ويرى ذلك الوفد، أن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها الشركات عبر الوطنية يمكن أن تدمج في العملية اﻻقتصادية ككل لتفيد البيئة. | In the view of that delegation, the voluntary guidelines developed by transnational corporations could be incorporated into the economic process as a whole to benefit the environment. |
يجب عليك , يجب أن... | You've got, you've... |
وقال إنه يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تساهم بتقديم الموارد والمعارف التقنية وأن على الهيئات الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة أن تدمج أساليب الدعم للتعاون بين الجنوب والجنوب في برامجها وكذلك في أنشطة البلدان وفي أعمال مكاتبها القطرية. | The developed countries should contribute by providing resources and technical know how, and United Nations development agencies should mainstream procedures for supporting South South cooperation in their programmes, country level activities and country offices. |
أما النوع الثالث، فيتمثل في إنشاء شراكات تدمج مصائد الأسماك والتجارة والتنمية. | The third type is partnerships that integrate fisheries trade and development. |
يجب أن نفوز ... يجب أن تشرب المزيد | We must win! You have to drink more! |
إنه يجب أن يختفي يجب أن يزال | He must be killed, eliminated, exterminated! |
يجب أن أستعد يجب على أن أستعد | I've got to be ready. I have to be ready. |
يجب أن نجهز للعشاء يجب أن نذهب | We've got to dress for dinner. We must go. |
يجب أن توافق ( يجب أن يموت ( ا خناتون | You should agree. Akhnaton must die. |
يجب أن نأخذهما معا يجب أن نهرب | We'll have to take them both. We've got to get away. |
(ج) أن تدمج كل جوانب العلاج والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية | (c) To integrate all aspects of HIV and AIDS treatment and care into all health care, programmes and services |
(ج) أن تدمج كل جوانب العلاج والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية | (c) To integrate all aspects of HIV and AIDS treatment and care into all health care, programmes and services |
لذا فإن معدل الترميز هو عبارة عن عدد عمليات إرسال الإشارات التي من الممكن أن تدمج في ثانية واحدة | So the 'symbol rate' is the number of signaling events which can be squeezed together in 1 second. |
كما سينظرون، إذا طلب منهم ذلك، في اتاحة هيكل أساسي لمقر يمكن أن تدمج فيه الجهات اﻷخرى التي يمكن أن تساهم بقوات. | If requested, they would also consider making available a core headquarters structure into which other potential troop contributors could be incorporated. |
يجب رجمها يجب أن تموت | Let her be stoned! She must die! |
عمليات البحث ذات الصلة : تدمج مع - تدمج المنتجات - تدمج بالكامل - شركة تدمج - سوف تدمج - تدمج هذه - يجب أن - سوف تدمج مع - أنا سوف تدمج - يجب أن نعلم أن - يجب أن نعتبر أن - يجب أن يثبت أن