ترجمة "يتم التوصل إليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوصل - ترجمة : يتم - ترجمة : يتم التوصل إليه - ترجمة : يتم التوصل إليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأي ترتيب يتم التوصل إليه يجب أن يراعي حاجات المﻻيين من أتباع الديانات اﻹسﻻمية والمسيحية واليهودية. | Any arrangement reached must serve the needs of the millions of followers of Islam, Christianity and Judaism. |
ورحب أيضا فيما يتم التوصل إليه حاليا من اتفاق بشأن توسيع نطاق المادة ١٦ لكي تشمل الطائرات والسفن الفضائية. | He also welcomed the agreement currently being reached on the extension of article 16 to aircraft and spacecraft. |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
ولابد وأن يشكل هدف عودة النازحين الداخليين وتقديم الرعاية الواجبة لهم عنصرا أساسيا في أي اتفاق سلام يتم التوصل إليه. | The return of internally displaced persons and due care for them must be a core component of any such arrangement. |
36 الرئيس قال إن ثمة فرصة ثانية للتفكير في أي اتفاق يتم التوصل إليه أثناء جلسة مشاورات مغلقة غير رسمية. | The Chairman said that there would be an additional opportunity for reflection on any agreement reached in informal informals. |
وبمجرد التوصل إلى اكتشاف ما، يتم ترخيصه. | Once the discovery is made, it would be licensed. |
وأي حل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض مع طالبان يعني إعادة ترسيخ الهيمنة الباكستانية على أفغانستان، أو على الأقل جزئيا . | Every negotiated solution with the Taliban means re establishing Pakistan s dominance in Afghanistan, at least partially. |
وأي اتفاق يتم التوصل إليه بشأن المسائل التي تناولها النصان باء وجيم وينبغي أن ينعكس في البنود المناسبة من النظام المالي. | Any agreement reached regarding the matters covered by texts B and C would need to be reflected in appropriate financial regulations. |
وسوف نواصل المطالبة باتخاذ تدابير تتعلق بالتحقق والشفافية والقدرة على التنبؤ ومبدأ اللارجعة لكي تكون جزءا من أي اتفاق يتم التوصل إليه. | We will continue to argue for measures regarding verification, transparency, predictability and irreversibility to form part of any ensuing agreement. |
فعدم تنفيذ اتفاق أو تعهد يتم التوصل إليه في إطار المؤتمرات الاستعراضية يؤدي ببساطة إلى الانتقاص من قيمة المعاهدة لا إلى تعزيزها. | Each unfulfilled agreement and undertaking reached at Review Conferences merely serves to diminish the Treaty, not strengthen it. |
وذكر أن المطلوب هو وضع أساس سياسي وقانوني ﻻتفاق يتم التوصل إليه وفقا للقانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة. | What was needed was a legal and political basis for an agreement adopted in accordance with international law as embodied in the Charter of the United Nations. |
ما الإستنتاج الذي يمكن التوصل إليه من هذا التناقض | What conclusion can be drawn from this contradiction? |
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار. | Yet the discussion foundered, and no decision was taken. |
ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح. | There was no consensus on the proposal. |
وينبغي أن تستمر المفاوضات حتى يتم التوصل إلى تسوية. | Negotiations should continue until a settlement was reached. |
ولا يمكن إلا لسلم عادل ودائم وغير مفروض بل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض أن يتيح تحقيق الآمال المشروعة لجميع شعوب تلك الأرض. | Only with a just and lasting peace not imposed but secured through negotiation would the legitimate aspirations of all the peoples of that land be fulfilled. |
بعض هذه الجسيمات في حدود .. ما أمكننا التوصل إليه بالتجارب. | Some of these particles are at the very limit of what we've been able to reach with experiments. |
أود التفكير في شيء ما، ولكنني لا أستطيع التوصل إليه. | I'd like to think about something, but I can't seem to. |
وفي نهاية المطاف، فإن الاتفاق الذي سوف يتم التوصل إليه في وقت لاحق من هذا العام لن يجدي كثيرا في تغيير الظروف الاقتصادية في أوروبا. | In the end, the agreement that will emerge later this year will do little, if anything, to change economic conditions in Europe. |
إن التعاون الدولي يشكل عنصرا أساسيا في تأمين الشرعية للمفاوضات، ولسوف يكون ذلك التعاون حاسما حين يأتي وقت فرض وتنفيذ أي اتفاق يتم التوصل إليه. | International cooperation is key to securing the legitimacy of negotiations, and it will be critical when the time comes for the enforcement and implementation of any agreement. |
30 ولم يتم التوصل إلى حل نهائي في ذلك الحين. | The situation had not yet been resolved definitively. |
ولم يتم بعد التوصل لحل بشأن العديد من هذه المسائل. | As yet, many of these issues remain unresolved. |
النصوص التي لم يتم التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها | TEXTS ON WHICH CONSENSUS HAS NOT BEEN ACHIEVED |
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. | The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تــم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. | The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. | The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation. |
الاتفاق، جرى التوصل إليه في إطار ضرورات دون إقليمية وإقليمية ودولية. | The Agreement was reached in the context of certain subregional, regional and international imperatives. |
وينعقد المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء مشاوراته السابقة. | The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل. | The accord reached there on development was, indeed, momentous. |
ولذلك سنكون مستعدين لتأييد أي توافق في الآراء يمكن التوصل إليه. | We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached. |
من الضروري أن نفي باﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في ريو. | We need to fulfil the agreement that was reached at Rio. |
ولذا نرحب باﻻتفاق الذي تم التوصل إليه بين المملكة اﻷردنية واسرائيل. | We therefore welcome the agreement reached between the Kingdom of Jordan and Israel. |
و هذه الطريقة هي أحدث ماتم التوصل إليه في تشخيص السرطان | That is the state of the art today in diagnosing cancer. |
ولم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق عام في هذا الصدد. | So far no general agreement has been reached in this respect. |
ولم يتم التوصل إلى ذلك الإنجاز بسهولة ولا بد من تقديره. | That achievement was not easily arrived at and must be treasured. |
ومع ذلك فلم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن هذه المسألة. | However, no consensus emerged on this issue. |
ولكن لم يتم التوصل إلى توافق في الآارء بشأن هذه المسائل. | However, no consensus had been achieved on those issues. |
وسوف يشارك في هذه الاجتماعات اثنان من الجنرالات المتقاعدين، وهو ما من شأنه أن يجعل القوات المسلحة الكولومبية أكثر ميلا إلى دعم أي اتفاق يتم التوصل إليه. | And two retired generals will participate, making the Colombian armed forces more likely to support any agreement. |
ولما كانت الحالة كذلك، فقد أعرب عن عزمه على اﻻلتزام بالمبالغ الﻻزمة ﻷي إنهاء للخدمة يتم التوصل إليه أثناء عام ١٩٩٣ من ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. | That being the case, he states his intention to obligate the amounts of any termination secured during 1993 against the 1992 1993 budget. |
وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة أن تعتمد في المستقبل quot مﻻحظات ختامية quot تعرب عن الرأي الجماعي الذي يتم التوصل إليه نتيجة لفحص تقرير إحدى الدول اﻷطراف. | In 1991 the Committee decided that it would in future adopt quot concluding observations quot expressing the collective view reached as a result of the examination of a State party apos s report. |
والسبب وراء هذه الحقيقة جدير بأن نفكر فيه ونجتهد في التوصل إليه. | It may reflect the ouster of the government of Afghanistan and the elimination of al Qaida s safe haven there. |
) ما تم التوصل إليه والمنشور في هذا التقرير مرتبط بهؤلاء الخبراء فحسب. | (...) the findings of this report solely bind those experts. |
يجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. | The Security Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
وهو أفضل توافق يمكن التوصل إليه، وليس هناك بديل واقعي لهذا الاقتراح. | It is the best achievable compromise, and there is no realistic alternative to this proposal. |
ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. | The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultations. |
عمليات البحث ذات الصلة : قد يتم التوصل إليه - قد يتم التوصل إليه - تم التوصل إليه - يتم التوصل - لم يتم التوصل - لم يتم التوصل - لم يتم التوصل - اتفاق تم التوصل إليه بين - الهدف الذي تم التوصل إليه - يتم التوصل إلى عتبة - يتم التوصل إلى اتفاق - يتم التوصل حتى الآن