ترجمة "يتم التوصل إلى اتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : التوصل - ترجمة : اتفاق - ترجمة : إلى - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

يتم - ترجمة : اتفاق - ترجمة : يتم التوصل إلى اتفاق - ترجمة : يتم التوصل إلى اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى هذا التدبير.
However, there had been no agreement on the need for such a measure.
ولم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق عام في هذا الصدد.
So far no general agreement has been reached in this respect.
ويؤمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة في الأسابيع المقبلة.
It is hoped that agreement on outstanding issues will be reached in the coming weeks.
غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق في هذا الصدد في اللجنة.
There was, however, no agreement in the Committee.
وأملنا أن يتم التوصل إلى اتفاق حول القضيتين في أقرب وقت ممكن.
It is hoped that agreement will be reached on both of them as soon as possible.
ويتعين أن تستمر مفاوضات أبوجـا السابعـة بدون توقـف حتى يتم التوصل إلى اتفاق.
The seventh round of negotiations in Abuja should be pursued vigorously until an agreement is reached.
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
وأملنا أن يتم التوصل عما قريب إلى اتفاق أو تفاهم بشكل ما بشأن هذه المسألة.
It is our hope that some agreement or understanding on this matter will be reached shortly.
وفي ٢٥ أيلول سبتمبر ، يتم التوصل إلى ما سمي اتفاق نيويورك الذي ينشئ اللجنة الوطنية لتعزيز السلم.
On 25 September they concluded the agreement known as the New York Act, which established the National Commission for the Consolidation of Peace (COPAZ).
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي
Agreement was reached concerning the following
وأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم للورقة المقدمة غير أن ممثلين آخرين عارضوا ذلك ولم يتم التوصل إلى اتفاق.
Some representatives expressed support for the submission, but others opposed it and no agreement was reached.
وفي نفس الوقت تجدر اﻹشارة إلى أنه لم يتم التوصل، لﻷسف، إلى اتفاق ينظــم انسحاب القــوات من دول البلطيق اﻷخرى.
Unfortunately, it must be noted that no agreement on the terms of the troop withdrawal from other Baltic States has been reached in the meantime.
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه.
No solution was reached on it.
وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق.
In case of disputes spouses shall try to seek agreement.
ولم يتم التوصل الى اتفاق بشأنها إﻻ في عام ١٩٦٣ وبدأ نفاذها بعد سنتين.
Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later.
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين.
The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China.
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها.
I hope that we can quickly reach agreement on it.
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد.
Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt.
25 وريثما يتم التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن، يقع على كاهل الطرفين الامتثال التام للاتفاقات العسكرية السارية حاليا.
Pending an agreement to that effect, it is incumbent on the parties to fully comply with the military agreements now in force.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
ويتطلع اقتصاديو جنوب افريقيا إلى تجدد إمكانية الوصول إلى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي حالما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المفاوضات الدستورية)١٢١(.
South African economists are looking forward to renewed access to the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank once agreement is reached in constitutional negotiations. 121
وبمجرد التوصل إلى اكتشاف ما، يتم ترخيصه.
Once the discovery is made, it would be licensed.
فعدم تنفيذ اتفاق أو تعهد يتم التوصل إليه في إطار المؤتمرات الاستعراضية يؤدي ببساطة إلى الانتقاص من قيمة المعاهدة لا إلى تعزيزها.
Each unfulfilled agreement and undertaking reached at Review Conferences merely serves to diminish the Treaty, not strengthen it.
وإن موقفنا ثابت ﻻ يتغير إزاء كفالة استمرارية الضمانات كفالة تامة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن صيغة الحل الشامل quot .
There is no change in our stand to fully ensure the continuity of safeguards until an agreement is reached on the formula of package solution. quot
ليس من المستحيل، مع وجود حماس في الصورة، أن يتم التوصل إلى اتفاق لإنهاء الاحتلال، إن لم يكن الصراع بالكامل.
It is not impossible that with Hamas in the picture, an agreement could end the occupation, if not the conflict.
ومن المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق على المسألة الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار، أو على تعريف الإرهاب.
It is regrettable that no agreement could be reached on the key issue of disarmament and non proliferation or on the definition of terrorism.
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
ومع ذلك تم التوصل إلى اتفاق في 23 سبتمبر.
Agreement was nevertheless reached on September 23.
ومن المهم التوصل إلى اتفاق بشأن أسلوب التوريد 4.
Agreement on Mode 4 was important.
وتأييد تعزيز الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة حالما يتم التوصل الى اتفاق حول التسوية الشاملة،
support the reinforcement of the role of the United Nations once agreement is reached on a comprehensive settlement, and
فمن غير المرجح أن تطرح الولايات المتحدة عرضا جديرا بالاهتمام بشأن البيئة ما لم يتم التوصل إلى اتفاق في الكونغرس أولا .
There will be no worthwhile American offer on the environment until there is a deal in Congress.
ونأمل أيضا أن يتم التوصل عما قريب إلى اتفاق بين أستراليا وتيمور ليشتي فيما يتعلق باستغلال الموارد المعدنية في بحر تيمور.
We also hope that an agreement will soon be concluded between Australia and Timor Leste with regard to the exploitation of mineral resources in the Timor Sea.
ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، ومن ثم أقر المؤتمر جدول أعمال الدورة، باستثناء هذا البند الذي ظل معلقا .
There was no agreement, and the COP adopted the agenda of the session with the item held in abeyance.
وأعرب بعض المسؤولين عن إيثارهم لوزع مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة، بعد أن يتم التوصل إلى اتفاق على وقف إطﻻق النار.
Some officials indicated a preference for the deployment of United Nations military observers, after a cease fire agreement had been reached.
وتعذر على الطرفين التوصــل الى اتفاق بشأن جميع جوانب اﻻنسحاب والقضايا المتصلــة به، وبالتالي لم يتم التوصل الى اتفاق بشأن اﻻنسحــاب الشامل.
The two sides could not reach an agreement on all aspects of the withdrawal and issues connected with it hence, a comprehensive withdrawal agreement could not be achieved.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواقع مؤسسات الدفاع التابعة للدولة.
Agreement was reached on the locations of State defence institutions.
وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة.
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured.
ورغم الآمال التي نعقدها، يبدو من غير المحتمل إلى حد بعيد أن يتم التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن الحدود البرية بحلول 20 أيار مايو.
Despite our hopes, it remains highly unlikely that a final land border agreement can be concluded by 20 May.
وسيظل هذا الوقف اﻻختياري نافذا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية.
2. The ban on exports has an initial duration of three years, as Germany is seeking an international agreement in the long term.
وفضلا عن ذلك، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل اللجنة لكفالة استقلالها، ولا بشأن الالتزام المالي للحكومة لدعم الهيكل الجديد.
Furthermore, no agreement has been reached on the restructuring of the Commission to ensure its independence, or on the Government's financial commitment to sustain the new structure.
لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
A global deal on climate change is urgently needed.
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية.
We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention.
وبالإضافة إلى ذلك لم يتم التوصل إلى أي اتفاق في المراسلات المتبادلة في عام 1999 على تعديل الشرط المذكور أعلاه وإحالة النزاع إلى التحكيم في سنغافورة.
Furthermore, no agreement had been reached in the correspondence exchanged in 1999 to amend the above mentioned clause and refer the dispute to arbitration in Singapore.
وإذا استنفدت جميع محاولات الوصول إلى توافق في الآراء ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق، تعتمد القرارات بأغلبية ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمصوتين في الاجتماع.
If all efforts at reaching a consensus have been exhausted and no agreement has been reached, decisions shall be taken by a three fourths majority of the members present and voting at the meeting.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - يتم التوصل - التوصل إلى اتفاق مع