ترجمة "يتعلق التقرير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتعلق - ترجمة : التقرير - ترجمة : يتعلق التقرير - ترجمة : التقرير - ترجمة : التقرير - ترجمة : التقرير - ترجمة : التقرير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Report Report Reports Write Says Regarding Comes Being

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويخلص التقرير إلى عرض بعض التوصيات فيما يتعلق بالمستقبل.
The report concludes with some recommendations for the future.
وأكد أهمية المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير المتصلة بالسياسات.
Several delegations thanked UNCTAD for the IPR report which was considered by many delegation as comprehensive, objective and very useful.
ويستوفي هذا التقرير ما طلبه المجلس فيما يتعلق بسنة ١٩٩٢.
The present report fulfils this responsibility for 1992.
ومنذ التقرير الأول، فإنه لم تسن تشريعات جديدة فيما يتعلق بالقرار.
Since the first report, no new legislation with respect to the Resolution has been passed.
ويشير التقرير إلى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من الأهداف.
The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets.
وسيحدد التقرير استراتيجية الصندوق فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية في هذا المجال.
The report will delineate the strategy of the Fund for institutional capacity building in this area.
لم يتناول الفريق في التقرير الثاني أية مستجدات فيما يتعلق بالتجهيز الموضوعي.
No new issues in respect of substantive processing were dealt with by the Panel in the Second Report.
ويعرض هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات المتبقية ال 603.
The Panel's determinations and recommendations in respect of the remaining 603 claims are set out in this report.
كما يـبـحث التقرير أبعاد الحقوق فيـما يتعلق بالعمالة في سياق حقوق الإنسان.
The report also examines dimensions of rights with respect to employment in the context of human rights.
وتبين لها أن التقرير لم يكن مسهبا فيما يتعلق بكثير من المواد.
The report was found not to elaborate on many of the articles.
ويبين التقرير أيضا الممارسة الحالية فيما يتعلق بالتدابير الخارجية ويتضمن مقترحات لﻹصﻻح.
The report also outlines current practice with regard to external action and contains proposals for reform.
وفيما يتعلق ببرنامج العمل الإقليمي، يعرض التقرير أساسا لمدى التقدم المحرز في العملية منذ التقرير الأخير المقدم في عام 2002.
As regards the RAP, the report basically describes the progress made since the submission of the last report in 2002.
7 وفيما يتعلق بالنتائج المحددة التي تضمنها التقرير، يلاحظ أعضاء المجلس ما يلي
As regards specific findings of the report, CEB members note the following
6 كقاعدة عامة، ينبغي أن يتضمن التقرير المعلومات التالية فيما يتعلق بكل مادة
Article 1
وهذا لا يتعلق بالجورجيين فحسب، بل بالحالة العامة كما هو موجز في التقرير.
And this concerns not only Georgians, but rather general situations, as outlined in the report.
٢٣ وفيما يتعلق بالفقرة ٢٤ من التقرير، قال إنه يود إضافة تعليقين إثنين.
23. Regarding paragraph 24 of the report, he wished to add two comments.
١٤٢ وتحقيقا لهذه الغاية يقترح التقرير مجموعة من التوصيات يتعلق أهمها بما يلي
142. To this end, the report proposes a series of recommendations, the most significant of which relate to
وهي تعتبر أن التقرير يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير الدورية.
It considers the report to be in conformity with the Committee apos s guidelines regarding periodic reports.
١٨٢ وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي ألقى ضوءا على المعلومات التي يتضمنها التقرير فيما يتعلق بالنظام السياسي، وبالسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية بالجماهيرية العربية الليبية. وكذلك فيما يتعلق باﻻطار القانوني لتنفيذ اﻻتفاقية.
182. The report was introduced by the representative of the State party, who highlighted the information contained in it with regard to the political system, the legislative, the executive and the judicial authorities of the Libyan Arab Jamahiriya, as well as the legal framework for the implementation of the Convention.
وقال إن التقرير قد خيب أمله كثيرا ويعتبر متحيزا للغاية، لاسيما يتعلق بمبدأ التناسب.
He stated that he was very disappointed by the report, which he considered grossly one sided, especially with regard to the proportionality principle.
ويعنى التقرير ببعض الحالات التي تنطوي على دروس محددة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المنافسة.
The report looks at some cases with specific lessons regarding the implementation of competition laws.
ويبين التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بالأعمال المنجزة لاستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
The report describes progress on work completed in the updating of the System of National Accounts, 1993 (1993 SNA).
فيما يتعلق بصيغة التقرير، إننا نقدر الجهود التي بذلت لتوفير دليل موجز لأنشطة المجلس.
With regard to the report's format, we appreciate efforts made with a view to providing a concise guide to the activities of the Council.
وفي وقت كتابة هذا التقرير، ﻻ تزال الترتيبات جارية فيما يتعلق بتحديد الطائرات المطلوبة.
At the time of writing, arrangements for identifying the required aircraft are still in progress.
ويمكن أن يمثل ذلك التقرير خط اﻷساس فيما يتعلق بتخصيص الموارد ورصد التقدم المحرز.
That report could be the baseline for committing resources and monitoring progress.
وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
The report contained information that might be of interest in respect of considering how to advance Millennium Development Goal 2 as it related to indigenous peoples.
39 وشهدت الفترة التي شملها التقرير أيضا إجازة تشريع تمكيني للكيانين يتعلق بتسجيل المؤسسات التجارية.
The reporting period also saw passage of entity enabling legislation on the registration of business enterprises.
117 وقالت إن التقرير يثيـر العديد من المسائل البالغة الأهميـة فيما يتعلق بتنظيم مهمـة الأمـن.
The report raised several critical issues relating to the organization of the security function.
ويتضمن التقرير معلومات أيضا عن العمل الذي أنجزته المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بمسائل مواضيعية معي نة.
Information regarding the work of national institutions in respect of specific thematic issues is also included.
وفي المجال اﻻقتصادي، يتضمن التقرير عدة أفكار هامة ومفيدة، وﻻ سيما فيما يتعلق بمفهوم التنمية.
In the economic sphere, the report contains a number of interesting and important ideas, notably on the concept of development.
٤ لقد بحثنا فعﻻ في التقرير السابق طبيعة المنع فيما يتعلق باﻷنشطة الخطرة، حيث قلنا
4. In the previous report, we examined the nature of prevention in the context of activities involving risk, as follows
ويبرز هذا التقرير بعض اﻻحتياجات الرئيسية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالجفاف والتصحر.
The report highlights some of the major requirements for the implementation of Agenda 21 as regards drought and desertification.
5 وقد الت مست أيضا آراء منظمات غير حكومية فيما يتعلق بالمسائل التي سيغطيها هذا التقرير المستكمل.
The views of non governmental organizations were also sought with respect to the issues to be covered in this update report.
ومن المرغوب فيه أن يتضمن التقرير التالي معلومات مصنفة عن هذا الموضوع فيما يتعلق بهذين القطاعين.
It was important to have women decision makers at the national level, just as it was important to have them in the private sector information on that subject, disaggregated for the two sectors, would be welcome in the next report.
وفي ما يتعلق بالفصل المعنون التحرر من الفاقة ، يؤيد الاتحاد الأوروبي أهداف التقرير في مجال التنمية.
On the chapter entitled Freedom from want , the European Union supports the report's objectives in the area of development.
وسيكون التقرير التالي أكثر وضوحا فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في مرتفعات الجولان السوري المحتل.
The next report would be more explicit regarding the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Syrian Golan Heights.
ونشعر ببالغ القلق حول المشاكل الهيكلية والتقنية واللوجستية الموصوفة في التقرير فيما يتعلق بالإعداد الملائم للانتخابات.
We are gravely concerned about the structural, technical and logistical problems described in the relevant report with regard to properly preparing for elections.
وفيما يتعلق بإصلاح الأمانة العامة فإننا نتطلع إلى تلقي التقرير ذي الصلة الذي سيوزعه الأمين العام.
As for the reform of the Secretariat, we look forward to the relevant report, which is to be submitted by the Secretary General.
وباﻻضافة الى ذلك، طرحت اسئلة محددة فيما يتعلق بالمدى الفعلي للتفويض المالي المشار إليه في التقرير.
In addition, specific queries were made as to the actual extent of financial delegation referred to in the report.
وفيما يتعلق بالبيانات الديموغرافية فإنه يمكن توفير هذه البيانات في صورة جدول في التقرير المرحلي القادم.
In regard to demographic data, that information would be provided in table form in the next periodic report.
٣٨٨ وفيما يتعلق بالحالة في ايرلندا الشمالية اعت برت المعلومات الواردة في التقرير عامة أكثر من الﻻزم .
As to the situation in Northern Ireland, the information provided in the report was considered too general.
وارتأى اﻷعضاء عموما، أن التقرير لم يكن كافيا فيما يتعلق بالتوصيات التي وضعتها اللجنة لهذا الغرض.
In general, they regarded the report as inadequate in the light of the recommendations made by the Committee in that connection.
5 تنطبق الترتيبات المفصلة أعلاه فيما يتعلق بالفقرة 8 من التقرير تمام الانطباق على هذه الحالة أيضا.
The arrangements detailed above with respect to paragraph 8 of the report fully apply in this case also, as the paragraph deals with the projects financed under the construction in progress account.
27 وفيما يتعلق بتنظيم الحوار الرفيع المستوى، أ وجزت التوصيات الواردة في هذا التقرير في البرنامج المقدم كمرفق.
Regarding the organization of the high level dialogue, the recommendations made in the present report are summarized in the programme presented as an annex.
فيما يتعلق بالنقطتين الأوليين تحقق تقدم كبير في كل من المجالين منذ تقديم التقرير الرابع للجمهورية التشيكية.
Regarding the first two points major progress has been made in both areas since the presentation of the Czech Republic s fourth report.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التقرير التكميلي - التقرير المرحلي - متابعة التقرير - عدد التقرير - التقرير التجميعي - نوع التقرير - التقرير الرقابي - التقرير التكميلي