ترجمة "يتسوق في الانحاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه يتسوق من اجل والدته | He goes shopping for his mother |
ويمكننا انقوم بتبديله في جميع الانحاء | And we could have actually switched it around. |
جميع الانحاء ما قولك يا رسول الله | What do you say Messenger of God? |
الذي كانو يقصدونه. اذا هكذا يأتي الدم ويضخ في الانحاء. | So this is how blood comes and gets pumped around. But this isn't actually the only job of the heart. |
في صباح يوم الاثنين، وصل ارتفاع الثلج في الانحاء 12 انش | On Monday morning, there were 12 inches of snow on the ground. |
هل نحن من واجبنا أن نذهب في جميع الانحاء مرة اخرى | Do we have to go all over that again? |
انه بوجود بين في الانحاء يمكنك ان تنام لوقت متاخر في الصباح | What I mean to say is, Jody, with Ben around... you can sleep late mornings. |
وهنا نرى برناف ذاهبا للبقالة وهو يتسوق بعض مناديل التجفيف | So we see Pranav here going into the supermarket and he's shopping for some paper towels. |
التنقل في كل انحاء هذا الريف مترج لا في الانحاء من مدينة الى مدينة | Knockin' around this whole countryside... floating' around from town to town... |
لم تكن أنت مخطئ ، وذهبت في جميع الانحاء في المطر من أجل لا شيء | Weren't you mistaken and went around in the rain for nothing? |
واعتقد انها متعلقة بكل القضايا التي تدور بين معظم الاطراف في جميع الانحاء | I think it has relevance to any problem between people anywhere. |
بما انك صعدت الى العربة قبل عدة اميال فانك تعيش في هذه الانحاء | Since you joined us a few miles back, I suppose you live in this part of the country. |
وأظن أن هذا مثال رائع للعميل المحترف الذي يتسوق باستمرار عبر الإنترنت. | I thought this was a great example of a professional class consumer who was shopping frequently online. |
قد تتوقعون أن مدينة كهذه فيها أحواض أزهار مطورة في شارع ميتشيغان، حيث يتسوق الناس الأثرياء | You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street there's actual diversity in the plants. |
يوجد كثير جدا من الناس في الانحاء لن استطيع الحصول على القصة بالشكل الذي اريده | I couldn't talk to him there. There's too many people around. |
.لم أستطيع التحرك بسبب الرمال , ولكنك كنتي أمامي تضربينني من جميع الانحاء | I couldn't move because of the sand, but there you were right in front of me flailing around! |
ليس لدينا زوار كثيرين فى هذة الانحاء على اى حال ليس هنا | We don't get many travelers in these parts. Not that stop, anyway. |
اعتقد انني اسقطت غليوني بمكان ما في الانحاء هنا ، ايكون الامر على ما يرام ان بحثت عنه | Say, I think I dropped my pipe somewhere around here. Is it OK if I look for it? |
وتلك التي تدور اليوم في كل الانحاء سوف نقول حسنا، ما الذي يمكننا القيام به حيال ذلك حقا | And as those events keep happening we're going to say, Okay, what can we do about that really? |
وبشكل عام يمكن تقسيم الانحاء إلى ثلاثة أنواع رئيسية غير رسمي و رسمي و رسمي جدا. | Bows can be generally divided into three main types informal, formal, and very formal. |
المدون بشار الذي يكتب في BlogAllAlong يتكلم عن شيء مضحك حدث له وهو يتسوق حيث إنه عثر على قرص مدمج غير قانوني . | Bashar over at BlogAllAlong talks about something funny he found at a department store an illegal DVD! |
واثبات اني اريكم في هذا العرض، انه مجرد مجموعة من الجبر، متطابقة مع حالة y نبدل x و y في جميع الانحاء | And the proof that I'm showing you in this video, it's just a bunch of algebra, really, is identical in the y case, you'd just switch around x's and the y's. |
ان المحيط الذي بقربنا يملك خصائص تجعله ينقل الاصوات ذات التردد المنخفض الى جميع الانحاء كالاتصال الدولي | The ocean has properties that allow low frequency sound to basically move globally. |
بدرجة كبيرة، لو أنكم رأيتم احصاءات تسوق القردة، لما أمكنكم تمييز ما إذا كانت أتت من قرد أو إنسان يتسوق في السوق نفسه. | So much so that, if you saw the monkeys' numbers, you couldn't tell whether they came from a monkey or a human in the same market. |
وقد كنا سعداء لاننا حصلنا على فرصة من خلال فريق باحثين من مختلف الانحاء سنحت لنا من خلالها | And we were elated when they took a chance on a team of completely unknown investigators and funded us to study 1,000 women with dense breasts, comparing a screening mammogram to an MBl. |
والواقع أن ثلثي المستهلكين يجدون صعوبة كبيرة في فهم أي المنتجات أكثر رحمة بالبيئة، و29 منهم لا يبحث أبدا عن المعلومات البيئية حين يتسوق. | Indeed, two thirds of consumers find it difficult to understand which products are better for the environment, and 29 never look for environmental information when shopping. |
انا لا أضجر ابدا من الاستماع الى القصص التي يحيكها عن رحلته الى المكسيك عندما كان يتجول في الانحاء مع مصارعي الثيران | I never get tired of listening to the stories he tells about his trip down to Mexico, when he was wandering around with all those bullfighters. |
لكن الشاب المصور الذي لم يمسكوه قط كان الشاب الذي دخل ومعه شريط فارغ وتوجه لقسم الكاميرات في باست باي ووضع شريطه في إحدى كاميراتهم وتظاهر بأنه يتسوق. | But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. |
قد تتوقعون أن مدينة كهذه فيها أحواض أزهار مطورة في شارع ميتشيغان، حيث يتسوق الناس الأثرياء لكنك إذا مشيت فعلا في الشارع سترى أن أحواض الأزهار تتغير من شارع لشارع هناك حقا تعددية في النباتات | You would expect a city like this to have upgraded flower boxes on Michigan Avenue where wealthy people shop, but if you actually go along the street you find the flower boxes change from street to street there's actual diversity in the plants. |
وقد كنا سعداء لاننا حصلنا على فرصة من خلال فريق باحثين من مختلف الانحاء سنحت لنا من خلالها دراسة 1000 إمرأة من ذوات الثدي الكثيف وبمقارنة الماموغراف والبي ام آي | And we were elated when they took a chance on a team of completely unknown investigators and funded us to study 1,000 women with dense breasts, comparing a screening mammogram to an MBI. |
واذا كنا نريد تطبيق هذه القوانين والمعايير على البانسيون في روما ، لن تبدو هكذا على الاطلاق لأن ميزة هذا الضوء جميلة انه يطال كل الانحاء تلقائيا ويمكن أن يظهر هذا فقط لأن هناك ظلام أيضا في تلك البناية نفسها. | If we would apply these codes and standards to the Pantheon in Rome, it would never have looked like this, because this beautiful light feature that goes around there all by itself can only appear because there is also darkness in that same building. |
لقد نجحت هذه المحلات في حل مشكلة نفسية أيضا ، حيث بات بوسع المرء أن يتسوق بلا قيود ـ وهي اللذة المتأصلة في فطرة المرأة والراجعة إلى تطورنا التاريخي الذي اتسم بالميل إلى الاقتناء والجمع ـ ومن دون الشعور بالذنب الشديد إزاء الإسراف في الإنفاق بعد انتهاء عملية التسوق. | These stores solve a psychological problem for us, too, since one can shop at length a pleasure that may well be hard wired in the female brain, owing to our evolutionary development as gatherers without feeling sick about one s overspending by the end of the exercise. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
عمليات البحث ذات الصلة : في جميع الانحاء - كان يتسوق - يتسوق ل - كل الانحاء - نشر في جميع الانحاء - من كل الانحاء - في في - في)