ترجمة "ويمكن تعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : ويمكن تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكن تعزيز استدامة وظائف الرصد من خلال إدارة لامركزية. | Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management. |
ويمكن أن يساعد تعزيز التعاون الدولي في هذه المجاﻻت. | Increased international cooperation can be of assistance in these areas. |
ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في تعزيز بناء المؤسسات. | The United Nations system could help to promote institution building. |
ويمكن تعزيز نزاهتها ومصداقيتها إذا ما تناول مؤتمر الاستعراض جميع جوانب المعاهدة. | Its integrity and credibility could be enhanced if the Review Conference addressed all aspects of the Treaty. |
ويمكن أيضا ترسيخ التعاون من خلال تعزيز المنظمات والاتفاقات القائمة المتعلقة بأحواض الأنهار. | Cooperation could also be enhanced through the strengthening of existing river basin organizations and agreements. |
87 ويمكن كذلك تحسين المرافق الصحية الريفية من خلال تعزيز توسيع الخدمات الصحية. | Rural sanitation could also be improved through strengthening health extension services. |
ويمكن أخذ المجالات التالية في الاعتبار بغية تعزيز استخدام خطط الاشتراء كأداة للادارة والرصد | The following areas may be considered to enhance the use of the procurement plan as a management and monitoring tool |
ويمكن القيام بذلك بواسطة أمور منها تعزيز فهم التداعيات السلبية المحتملة والحد منها بالتالي. | This can be done by inter alia enhancing the understanding of, and consequently mitigating, possible negative implications. |
ويمكن تعزيز أثر هذه التدابير الداخلية كثيرا إذا ما أنشئ إطار قانوني دولي مناسب. | The impact of such domestic measures would be greatly enhanced if an appropriate international legal framework were in place. |
ويمكن تعزيز جدوى تكاليف طريقة التدريب هذه بالتركيز على اختبار المشاركين في المرحلة الأولى. | The cost effectiveness of this training approach would be enhanced by more focused selection of participants in phase I. |
ويمكن تعزيز الخدمات من خلال شراكات بين القطاعين العام والخاص أو باتباع استراتيجيات أخرى. | Services can be augmented by public private partnerships or other strategies. |
ويمكن تعزيز هذه التدابير التي قد تفيد من دعم الجهاز الحكومي الدولي باتباع النهج. | These measures, which would benefit from the support of the intergovernmental machinery, may be strengthened by the following approaches. |
ويمكن تعزيز هذا التدريب عن طريق إجراء تنسيق أوثق بين اﻷكاديمية والشرطة الوطنية المدنية. | Their training could be improved by means of closer coordination between the Academy and the National Civil Police. |
ويمكن تعزيز هذه اﻻجراءات عن طريق التنسيق المحسن والبرمجة المرنة من جانب مقدمي المساعدة. | These actions can be enhanced by improved coordination and flexible programming on the part of those providing assistance. |
ويمكن الاكتفاء باشارة إلى حوار معز ز دون الحاجة إلى الاشارة إلى تعزيز الحوار بين الحضارات . | The reference could simply be to enhanced dialogue without needing to refer to enhancing dialogue among civilizations . |
ويمكن أن تفيد مذك رات التفاهم بين وحدة الأوزون الوطنية والجمارك في تعزيز مثل هذا التعاون. | The Memoranda of Understanding between NOU and customs can be useful to promote such co operation. |
ويمكن لنقل المهارات والخبرات من خلال قطاعات أعمال المغتربين والعمال تعزيز قدرة القوى العاملة المحلية. | The transfer of skills and experience by expatriate businesses and workers could strengthen the capacity of the domestic workforce. |
ويمكن أو ينبغي لوجهة النظر هذه أن تكون ذات فائدة خاصة في تعزيز الدبلوماسية الوقائية. | This view could and should be of special usefulness in strengthening preventive diplomacy. |
ويمكن تحقيق هذا عن طريق تعزيز نظام اﻻبﻻغ، وعن طريق زيادة أنواع اﻷسلحـــة التــي يتضمنها. | This could be achieved by enhancing the reporting system and by expanding its inventory. |
ويمكن لبناء القدرات والمساعدة التقنية، بما في ذلك تعزيز مؤسسات التدريب، أن تدعم تنفيذ نهج متكاملة. | Capacity building and technical assistance, including strengthening of training institutions, could support implementation of integrated approaches. |
ويمكن لتكنولوجيا الفضاء، من خﻻل امتدادها ومنظورها العالميين، أن تقدم مساهمة حيوية في تعزيز السلم الدولي. | Through its global reach and global perspective, space technology can make a vital contribution to promoting international security. |
ويمكن تعزيز تقديم مثل هذه المساعدة من خﻻل مواصلة التعاون بين اﻷونكتاد والغات منظمة التجارة العالمية. | The provision of such assistance would be enhanced through further continued cooperation between UNCTAD and GATT WTO. |
ويمكن زيادة تعزيز هذا الحكم بقدر ما تستجيب الهيئات المقصودة بالإقرار رسميا بوجود المؤتمر الدولي والترحيب بتقاريره. | Such a provision would be further strengthened as and when the bodies in question responded by formally acknowledging the existence of the International Conference and welcoming its reports. |
ويمكن توخي زيادة تعزيز الكفاءة المهنية لﻷمانة العامة، وبذلك تتحسن الظروف التي تجعل عمل اﻷمين العام فعاﻻ. | Further, strengthening the professional competence of the Secretariat could be envisaged, thereby improving conditions for the effective operation of the Secretary General. |
ويمكن أن يؤدي هذا الى تعزيز وتشجيع سعي الوكالة الدولية للطاقة الذرية المستمر للبحث عن طرق للتحقق. | This could strengthen and further encourage the IAEA apos s continuing search for verification methods. |
ويمكن بفضل الدعم الدولي تعزيز الشبكات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للنظم المتعلقة بارتفاع درجات الحرارة مبكرا وآليات اﻹغاثة. | Regional and subregional networking of early warming systems and relief mechanisms could be bolstered with international support. |
في عملية امتصاص النشرات استيعاب الفحم سابقا والميثان، ويمكن استرداد غاز الميثان (غاز الميثان من تعزيز انتعاش الفحم). | In the process of absorption the coal releases previously absorbed methane, and the methane can be recovered (enhanced coal bed methane recovery). |
ويمكن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا المجال بإنشاء مجلس للسلام والأمن تابع للاتحاد الأفريقي. | Cooperation between the United Nations and the African Union in that area would be strengthened by the establishment of the African Union Peace and Security Council. |
ويمكن أن يساعد تعزيز قطاع الخدمات في تخفيض معدل وفورات الأ سر المعيشية وفي إتاحة المجال لنمو أكثر توازنا . | Fostering the services sector could help in both reducing the rate of household savings and providing for more balanced growth. |
٥٦ ويمكن أيضا استكشاف إمكانية إحياء لجنة اﻻتصال بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بهدف تعزيز التشاور الموضوعي. | The revival of the United Nations Bretton Woods Liaison Committee could also be explored with the aim of enhancing substantive consultation. |
ويمكن للتنظيمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما أساسيا في تعزيز اﻷمن. | Regional arrangements within the meaning of Chapter VIII of the United Nations Charter can make an essential contribution to strengthening security. |
موك تعزيز الاستقلال بين المتعلمين وتشجيع المشاركين على العمل في هذه تملك ممنوع وإنشاء شبكات الأصيلة التي يمكن بسهولة الحفاظ على بعد انتهاء الدورة التدريبية. ويمكن تعزيز موك | MOOCs promote independence among learners and encourages participants to work in their own spaces and to create authentic networks that they can easily maintain after the course finishes. |
ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات. | Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. |
ويمكن تعزيز دور النساء من خلال التعليم والتدريب وبناء القدرات على نحو ملائم، بما في ذلك التدريب أثناء العمل. | The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training. |
ويمكن أن ييس ر المكتب الجديد للمعهد في روما ومهامه الجديدة التي ذكرت آنفا تعزيز صورة المعهد وجمع الأموال له. | The new office of the Institute in Rome and its new tasks, mentioned above, may facilitate image building of and fund raising for the Institute. |
٢٣ ويمكن تقديم المساعدة الى حد كبير في عملية اﻹدماج على الصعيد الوطني عن طريق تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية. | 23. The integration process at the national level can be greatly assisted through the strengthening of national capacities and institutions. |
ويمكن أن يسهم التعاون الدولي بدور هام في تعزيز التغير الهيكلي في مجال الصناعة وبناء مؤسسات الدعم الصناعي الﻻزمة. | International cooperation can play an important role in fostering structural change in industry and building up the required industrial support institutions. |
ويمكن تعزيز الثقة والمصالحة بين الطوائف عن طريق المشاركة البناءة لجميع الأطراف في بحث موضوع الأشخاص المفقودين، على سبيل المثال. | Trust and reconciliation between the communities could be enhanced, for example, through constructive engagement by all sides on the issue of missing persons. |
ويمكن أن يسهم ما لدى هيئات حقوق اﻹنسان التي تعالج التمييز العنصري من معرفة وخبرة بدور كبير في تعزيز المساواة. | The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. |
ويمكن لتوفير مرافق إعداد المشاريع التي يقوم بتنسيقها الصندوق أن يذهب إلى مدى بعيد في تعزيز برنامج تنويع رشيد ﻻفريقيا. | Provision of project preparation facilities coordinated by the Fund may go a long way in promoting a rational diversification programme for Africa. |
ويمكن للجنة بناء السلام أن تصبح أحد محاور الأمم المتحدة الرئيسية للمساعدة على تعزيز الدول بعد انتهاء الصراع، ويمكن بهذه الصفة أن تصبح عنصرا رئيسيا من عناصر السلام والأمن في القرن الحادي والعشرين. | The Peacebuilding Commission could become a centrepiece of the United Nations to help strengthen post conflict States and, as such, could become a key component of peace and security in the twenty first century. |
ويمكن أن يكون الدعم الدولي للحكومات بمثابة فرصة لتحسين ثقة الشعب بالحكومة، إضافة إلى تعزيز قدرة الحكومة على الاستجابة للكوارث مستقبلا. | International support to Governments can serve as an opportunity to improve the population's faith in the Government, as well as to enhance Governments' capacity to respond to future disasters. |
ويمكن أن يتواصل تعزيز تقاسم الخبرة فيما بين المناطق عن طريق آليــة قائمة على أساس الشبكة تقيمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. | Cross regional sharing of experience could be further enhanced through a web based mechanism hosted by the Department of Economic and Social Affairs. |
تعزيز المنظمات الإقليمية بما يكيف سبل مكافحة الإرهاب وفقا للاحتياجات الخاصة بكل واقع محلي ويمكن من الاستفادة من المعارف والشبكات المحلية. | the strengthening of regional organisations, so that measures to combat terrorism are tailored to local needs and benefit from local knowledge and networks. |
ويمكن تعزيز مشاريع المبادئ التوجيهية بمشاريع مبادئ توجيهية تتعلق بأثر صياغة تحف ظ تحظره المعاهدة، وأثر صياغة تحفظ مناف لغرض المعاهدة ومقصدها. | The draft guidelines could be supplemented by draft guidelines concerning the effect of the formulation of a reservation prohibited by the treaty and the effect of the formulation of a reservation incompatible with the object and purpose of the treaty. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويمكن توضيح - ويمكن الانتهاء - ويمكن الضغط - ويمكن مقارنة - ويمكن توضيح - ويمكن حصر - ويمكن تصميم - ويمكن جمع - ويمكن تجميع - ويمكن تنظيم - ويمكن مناقشة - ويمكن حساب