ترجمة "ويمكن حصر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حصر - ترجمة : حصر - ترجمة : ويمكن حصر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Infinite Countless Possibilities Untold Endless Also Might Very

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن حصر ذلك في اﻵتي
That may be summarized as follows
ويمكن حصر تلك الآليات بخمس دقائق فقط
You could count them in five minutes.
ويمكن الجمع بين هذا الخيار وخيار حصر طول المحاضر الموجزة بعدد أقصى للكلمات محدد مسبقا.
That option could be combined with the option of restricting the length of summary records to a predetermined maximum.
ويمكن حصر حجم اﻷضرار المادية التي انعكست على اﻻنتاج النباتي وتقدير قيمته على النحو التالي
The volume of material damage affecting plant production and the estimated value may be summed up as follows
حصر العوامل
Restrict parameters
لا حصر
No Limit
حصر في الطبقة الحالية
Limit to current layer
ويمكن حصر جميع المشاكل التي يواجهها قطاع الصحة في المشاكل الناشئة عن الأوضاع الصحية، وعدم رضا المشاركين في نظم الرعاية، والقضايا المالية.
All problems in the health sector may be brought down to those that result from health conditions, dissatisfaction of the participants in the systems, and financial issues.
أغلب الطاقم حصر مثل الجرذان.
Most of the crew were trapped like rats.
العمارات السكنية لا حصر لها
Apartment buildings are shooting up like mushrooms.
لديك عدد لا حصر له من الاحتمالات هنا، و عدد لا حصر له من الاحتمالات هنا.
You have an infinite number of possibilities here and an infinite number of possibilities here.
وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها
and in Hazar Shual, and in Beersheba and its towns,
وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها
And at Hazar shual, and at Beer sheba, and in the villages thereof,
متاعب لا حصر لها في أفريقيا الناشئة
अफ र क अभ य दय म व प लत क समस य
ثالثا حصر شامل لاستجابة الأمانة العامة للإرهاب
Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism
استعراض المطالبات مجلس حصر الممتلكات )ف ٣(
Claims Review Property Survey Board P 3
ولا يمكن حصر الروايات التي لا نراها
You can't count what you don't see.
إن السماوات مرصعة بمصابيح لا حصر لها
The skies are painted with unnumbered sparks.
(ب) تشجيع وضع قوائم حصر لاستخدامات الزئبق واطلاقاته
Notes the strengthened actions to be taken to address global mercury issues in the present decision
وي قتل كل يوم أناس كثيرون ﻻ حصر لهم.
Countless more people are being killed every day.
لأن طريقة حصر المجال، هذه القيمة ستكون سالبة
Because the way our domain was constrained, this value right here is going to be negative.
ينبغي لنا حقا حصر التبرعات التي تتراكم هنا.
We should inventory the donations piling up here.
إمكانيات هذه الوسيلة المجانية السهلة لا حصر لها
The possibilities with this free and easy tool are endless.
لقد تم حصر كل شئ هنا بواسطة موظفو التأمين
Every item here has been inventoried by the insurance people.
وتتسبب خطة الانسحاب في إبراز مشاكل وهموم لا حصر لها.
The withdrawal plan is causing countless worries.
وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham
اجتازي ارضك كالنيل يا بنت ترشيش. ليس حصر فيما بعد.
Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
And ye shall point out your east border from Hazar enan to Shepham
اجتازي ارضك كالنيل يا بنت ترشيش. ليس حصر فيما بعد.
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish there is no more strength.
تدابير حصر النقل وتأمينه (البندان 4 و 9 من المصفوفة)
Measures to account and secure transport (points n. 4 and 9 of the matrix)
فقد أ جري آخر حصر للمخزون في تشرين الثاني نوفمبر 2003.
The last comprehensive inventory count was conducted in November 2003.
وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر.
UNICEF will ensure compliance with the provisions regarding the role of the headquarters Property Survey Board.
)ج( حصر اجراءات اﻻشتراء وفقا للمادة ٨ على أساس الجنسية
(c) The limitation of procurement proceedings in accordance with article 8 on the basis of nationality
ووفقا لذلك، حصر المجلس نطاق رأيه كي يستثني هذه النفقات.
Accordingly, the Board has restricted the scope of its opinion to exclude this expenditure.
فقد حقق الجزء اﻷول من مهمته المتمثل في حصر المشاكل.
It had completed the first part of its mandate, which had been to identify the issues.
إننى أطالبك بإطلاق سراحهم و حصر القضية بينك و بينى
I charge you to release them and make your case with me.
من الصعب حصر العنصرية في العالم العربي على لون البشرة فقط.
It's hard to limit the issue of discrimination to skin colour only in the Arab world.
تدابير حصر النقل وتأمينه ( البندان رقم 4 و 9 من المصفوفة)
Measures to account and secure transport (points n. 4 and 9 of the matrix)
39 ومارست المكاتب الميدانية مساعيها الحميدة في مناسبات لا حصر لها.
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions.
وأشعر بامتنان عميق تجاه بلدان المﻻذ التي ﻻ يمكن حصر مساهمتها.
I am deeply grateful for the contribution of countries of asylum which cannot be quantified.
ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها.
It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation.
وقد تسبب ذلك في خسائر ﻻ حصر لها في اﻷرواح والممتلكات.
This has caused untold loss of life and property.
حصر إجمالي اﻻنبعاثات من غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بحسب الغاز والقطاع
aggregate greenhouse gas emissions and removals by gas and by sector
يمكن حصر القيم العشوائية من رمي النرد.. لذلك نسميها stochastic (احتمالية).
There's a certain amount of randomness involved for the outcome of dice, and therefore, we call this stochastic.
تم حصر 12 محاوله لأختراق منطقة التطفل لم يبقى هنالك ناجون
12 attempted break ins have been recorded.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإجهاد حصر - حصر الممتلكات - حصر الانبعاثات - حصر نطاق - حصر الانبعاثات - حصر شامل - حصر الكميات - ضغط حصر - حصر من - حصر نفسك - حصر المخاطر - حصر الموارد