ترجمة "ويمكن حصر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكن حصر ذلك في اﻵتي | That may be summarized as follows |
ويمكن حصر تلك الآليات بخمس دقائق فقط | You could count them in five minutes. |
ويمكن الجمع بين هذا الخيار وخيار حصر طول المحاضر الموجزة بعدد أقصى للكلمات محدد مسبقا. | That option could be combined with the option of restricting the length of summary records to a predetermined maximum. |
ويمكن حصر حجم اﻷضرار المادية التي انعكست على اﻻنتاج النباتي وتقدير قيمته على النحو التالي | The volume of material damage affecting plant production and the estimated value may be summed up as follows |
حصر العوامل | Restrict parameters |
لا حصر | No Limit |
حصر في الطبقة الحالية | Limit to current layer |
ويمكن حصر جميع المشاكل التي يواجهها قطاع الصحة في المشاكل الناشئة عن الأوضاع الصحية، وعدم رضا المشاركين في نظم الرعاية، والقضايا المالية. | All problems in the health sector may be brought down to those that result from health conditions, dissatisfaction of the participants in the systems, and financial issues. |
أغلب الطاقم حصر مثل الجرذان. | Most of the crew were trapped like rats. |
العمارات السكنية لا حصر لها | Apartment buildings are shooting up like mushrooms. |
لديك عدد لا حصر له من الاحتمالات هنا، و عدد لا حصر له من الاحتمالات هنا. | You have an infinite number of possibilities here and an infinite number of possibilities here. |
وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها | and in Hazar Shual, and in Beersheba and its towns, |
وفي حصر شوعال وبئر سبع وقراها | And at Hazar shual, and at Beer sheba, and in the villages thereof, |
متاعب لا حصر لها في أفريقيا الناشئة | अफ र क अभ य दय म व प लत क समस य |
ثالثا حصر شامل لاستجابة الأمانة العامة للإرهاب | Comprehensive inventory of the response of the Secretariat to terrorism |
استعراض المطالبات مجلس حصر الممتلكات )ف ٣( | Claims Review Property Survey Board P 3 |
ولا يمكن حصر الروايات التي لا نراها | You can't count what you don't see. |
إن السماوات مرصعة بمصابيح لا حصر لها | The skies are painted with unnumbered sparks. |
(ب) تشجيع وضع قوائم حصر لاستخدامات الزئبق واطلاقاته | Notes the strengthened actions to be taken to address global mercury issues in the present decision |
وي قتل كل يوم أناس كثيرون ﻻ حصر لهم. | Countless more people are being killed every day. |
لأن طريقة حصر المجال، هذه القيمة ستكون سالبة | Because the way our domain was constrained, this value right here is going to be negative. |
ينبغي لنا حقا حصر التبرعات التي تتراكم هنا. | We should inventory the donations piling up here. |
إمكانيات هذه الوسيلة المجانية السهلة لا حصر لها | The possibilities with this free and easy tool are endless. |
لقد تم حصر كل شئ هنا بواسطة موظفو التأمين | Every item here has been inventoried by the insurance people. |
وتتسبب خطة الانسحاب في إبراز مشاكل وهموم لا حصر لها. | The withdrawal plan is causing countless worries. |
وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام. | 'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham |
اجتازي ارضك كالنيل يا بنت ترشيش. ليس حصر فيما بعد. | Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more. |
وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام. | And ye shall point out your east border from Hazar enan to Shepham |
اجتازي ارضك كالنيل يا بنت ترشيش. ليس حصر فيما بعد. | Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish there is no more strength. |
تدابير حصر النقل وتأمينه (البندان 4 و 9 من المصفوفة) | Measures to account and secure transport (points n. 4 and 9 of the matrix) |
فقد أ جري آخر حصر للمخزون في تشرين الثاني نوفمبر 2003. | The last comprehensive inventory count was conducted in November 2003. |
وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر. | UNICEF will ensure compliance with the provisions regarding the role of the headquarters Property Survey Board. |
)ج( حصر اجراءات اﻻشتراء وفقا للمادة ٨ على أساس الجنسية | (c) The limitation of procurement proceedings in accordance with article 8 on the basis of nationality |
ووفقا لذلك، حصر المجلس نطاق رأيه كي يستثني هذه النفقات. | Accordingly, the Board has restricted the scope of its opinion to exclude this expenditure. |
فقد حقق الجزء اﻷول من مهمته المتمثل في حصر المشاكل. | It had completed the first part of its mandate, which had been to identify the issues. |
إننى أطالبك بإطلاق سراحهم و حصر القضية بينك و بينى | I charge you to release them and make your case with me. |
من الصعب حصر العنصرية في العالم العربي على لون البشرة فقط. | It's hard to limit the issue of discrimination to skin colour only in the Arab world. |
تدابير حصر النقل وتأمينه ( البندان رقم 4 و 9 من المصفوفة) | Measures to account and secure transport (points n. 4 and 9 of the matrix) |
39 ومارست المكاتب الميدانية مساعيها الحميدة في مناسبات لا حصر لها. | MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions. |
وأشعر بامتنان عميق تجاه بلدان المﻻذ التي ﻻ يمكن حصر مساهمتها. | I am deeply grateful for the contribution of countries of asylum which cannot be quantified. |
ومما يذكر أن هذه اﻻتفاقية تفرض واجبات تعاون ﻻ حصر لها. | It will be recalled that the Convention imposes myriad duties of cooperation. |
وقد تسبب ذلك في خسائر ﻻ حصر لها في اﻷرواح والممتلكات. | This has caused untold loss of life and property. |
حصر إجمالي اﻻنبعاثات من غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بحسب الغاز والقطاع | aggregate greenhouse gas emissions and removals by gas and by sector |
يمكن حصر القيم العشوائية من رمي النرد.. لذلك نسميها stochastic (احتمالية). | There's a certain amount of randomness involved for the outcome of dice, and therefore, we call this stochastic. |
تم حصر 12 محاوله لأختراق منطقة التطفل لم يبقى هنالك ناجون | 12 attempted break ins have been recorded. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإجهاد حصر - حصر الممتلكات - حصر الانبعاثات - حصر نطاق - حصر الانبعاثات - حصر شامل - حصر الكميات - ضغط حصر - حصر من - حصر نفسك - حصر المخاطر - حصر الموارد