ترجمة "وهي تحدد أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : أن - ترجمة : وهي - ترجمة : تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : وهي تحدد أن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي تحدد أن جمهورية كوسوفو هي دولة علمانية و محايدة في مسائل المعتقدات الدينية . | It specifies that the Republic of Kosovo is a secular state and is neutral in matters of religious beliefs . |
وهي تحدد متى ينبغي أن يبدأ الفريق عملــه، وتضــع مــدة محددة بصورة قاطعة لعمله. | It specifies when its work should begin. It sets a firm limit on its duration. |
حاول أن تحدد | Make a guess. |
لا يمكنك أن تحدد | You never can tell. |
ورأوا أن على الحكومات أن تستخدم القوة فقط كملاذ أخير وأن تحدد وتوافق على قواعد ومبادئ توجيهية واضحة وهي تقوم بذلك. | Governments must use force only as a last resort and identify and agree on clear guiding rules and principles on doing so. |
يجب أن تحدد منطقة صحيحة. | You have to specify a valid region. |
يجب أن تحدد خلية صحيحة. | You have to specify a valid cell. |
هل بإمكانك أن تحدد مهبط للطائرة | Ben, could you please look for an airstrip? |
أتحداك أن تحدد سعرك للقيام بهذا. | I dare say you've got your price for even this. |
وهي تحدد أربعة أهداف clean، وclobber، وcompile، وjar، كل منها يحتوي على وصف مرتبطة به. | It defines four targets clean, clobber, compile and jar, each of which has an associated description. |
وهي، بمقتضى هذا الحق، تحدد مركزها السياسي بحرية وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية. | By virtue of that right they freely determine their political status, and freely pursue their economic, social and cultural development. |
وهي تحدد وتصوغ الروح الثقافية المميزة للمجتمع وتنقل القيم المجتمعية من جيل إلى الجيل الذي يليه. | They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next. |
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء. | When applied, they should be smartly targeted. |
يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة. | You must select at least one printer. |
وعلى الحكومات المحلية والوطنية أن تحدد القضايا. | Governments, local and national, must identify the issues. |
عليك أن تحدد دالة الكفاءة بشكل ما. | You need to somehow find the fitness function. |
ويمكن لوثائق سلسلة الحيازة أن تحدد أدوار الأفراد (وأن تحدد في هذه الحالة مشغلي الآلات المؤهلين). | The chain of custody documentation can define the roles of individuals (in this case, for example, who is a qualified machinist). |
لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك. | Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions it determines your relationships it determines your level of confidence. |
23 تحدد المادة 31 من القواعد القانون الواجب التطبيق لدى استعراض المطالبات، وهي تنص على ما يلي | It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows |
لقد أصدرت الدانمرك ورقة مناقشة لمناقشة اليوم، وهي تحدد بعض التحديات الرئيسية التي نراها على طريق المستقبل. | Denmark has issued a discussion paper for today's debate, which sets out some of the main challenges we see on the road ahead. |
وهي تحدد عددا من الأسئلة التي قد تود الدول الأطراف مناقشتها لدى انعقاد الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين. | It outlines a number of questions that States Parties may wish to discuss during the next Meeting of Governmental Experts. |
لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، | Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions it determines your relationships it determines your level of confidence. |
وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق. | The Committee may also wish to determine the timing and duration of its substantive session of 1994 and to specify the documentation requirements. |
2 يجوز للدولة المضرورة أن تحدد بشكل خاص | 2. The injured State may specify in particular |
كما أن الحكومة لم تحدد ديانة رئيسية للدولة. | The government also did not establish a state religion. |
يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة. | You must specify at least one quota limit. |
هل تسمح يا صاحب الجلاله أن تحدد التاريخ | Would it please Your Majesty to name the date? |
وأعرب الأمين العام على نحو صحيح عن الفهم المشترك أن التنمية الاجتماعية الاقتصادية لها الأولوية، وهي تحدد ميادين العمل الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | The Secretary General rightly expressed the common understanding that socio economic development is a priority, identifying key areas of work to implement the Millennium Development Goals. |
)د( المواقع، وهي مواقع لم تحدد في هذه المرحلة، التي يمكن أن تعين للتفتيش نتيجة لمعلومات جديدة )نتائج التفتيش أو معلومات من طرف ثالث(. | (d) Sites, unidentified at this point, that may be designated for inspection as a result of new information (inspection results or third party information). |
quot وإذ يعتبر أن اﻻتجاهات السائدة نحو العالمية تحدد طرقا جديدة للتخصص الدولي، وهي طرق ينبغي أن تستجيب لها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، | quot Considering that ongoing globalization trends define new modalities of international specialization to which developing countries and economies in transition must respond, |
وقد ش رع في العمل بهذه اللوائح في 22 تموز يوليه 2005، وهي تحدد الشروط المتعلقة بالأشخاص والإجراءات والأصول. | These regulations were put in place on 22 July 2005 and lay down requirements pertaining to people, procedures and assets. |
ويرجع تاريخ العديد من هذه اﻻتفاقات الى الستينات والسبعينات وهي تحدد عدد المهاجرين المسموح بقبولهم في كل سنة. | Many of these agreements originated in the 1960s and 1970s, and set out the number of immigrants allowed to enter each year. |
وأشير أيضا إلى أن أحكام البروتوكول ينبغي أن تحدد نطاقه بوضوح. | It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope. |
الإجابة البسيطة لهذا أن الجينات، لا تستطيع لوحدها، أن تحدد النتيجة | Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language. |
2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي | 2. Each State Party may establish |
٥٣ تﻻحظ استراليا أن قلة من اﻻتفاقيات تحدد العقوبات. | 53. Australia notes that few conventions define penalties. |
وينبغي أيضا أن تحدد بوضوح العناصر المكونة لجريمة الإرهاب. | Similarly, where any offences are linked to terrorist acts , there must be a clear definition of what constitutes such acts. |
ويجب أن تحدد وﻻياتها بوضوح في إطار عالمـي وواقعي. | They should, in a global and realistic framework, identify clear priorities. |
محمد هنا على الأرض، يمكن للعنكبوت تقريب ا أن تحدد | Mohamed |
وفي نهاية المطاف فإن الدولة تحدد المعروض من الأموال التي تصدرها وهي مسؤولة عن الحفاظ على الطاقة والموارد الطبيعية. | After all, the state determines the supply of fiat money and is responsible for energy and natural resource conservation. |
وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب. | It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. |
تحدد فيما بعد . | REPHRASED |
تحدد فيما بعد . | To be determined . |
لم تحدد عنصر | No item is selected. |
فقد تحدد الطريــق. | The course has been charted. |
عمليات البحث ذات الصلة : وهي تحدد - وهي تروي أن - أن تكون وهي - وهي تدعي أن - ينبغي أن تحدد - وأود أن تحدد - بعد أن تحدد - يمكن للمرء أن تحدد