ترجمة "وهي تحدد أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : أن - ترجمة : وهي - ترجمة : تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : تحدد - ترجمة : وهي تحدد أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي تحدد أن جمهورية كوسوفو هي دولة علمانية و محايدة في مسائل المعتقدات الدينية .
It specifies that the Republic of Kosovo is a secular state and is neutral in matters of religious beliefs .
وهي تحدد متى ينبغي أن يبدأ الفريق عملــه، وتضــع مــدة محددة بصورة قاطعة لعمله.
It specifies when its work should begin. It sets a firm limit on its duration.
حاول أن تحدد
Make a guess.
لا يمكنك أن تحدد
You never can tell.
ورأوا أن على الحكومات أن تستخدم القوة فقط كملاذ أخير وأن تحدد وتوافق على قواعد ومبادئ توجيهية واضحة وهي تقوم بذلك.
Governments must use force only as a last resort and identify and agree on clear guiding rules and principles on doing so.
يجب أن تحدد منطقة صحيحة.
You have to specify a valid region.
يجب أن تحدد خلية صحيحة.
You have to specify a valid cell.
هل بإمكانك أن تحدد مهبط للطائرة
Ben, could you please look for an airstrip?
أتحداك أن تحدد سعرك للقيام بهذا.
I dare say you've got your price for even this.
وهي تحدد أربعة أهداف clean، وclobber، وcompile، وjar، كل منها يحتوي على وصف مرتبطة به.
It defines four targets clean, clobber, compile and jar, each of which has an associated description.
وهي، بمقتضى هذا الحق، تحدد مركزها السياسي بحرية وتسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية.
By virtue of that right they freely determine their political status, and freely pursue their economic, social and cultural development.
وهي تحدد وتصوغ الروح الثقافية المميزة للمجتمع وتنقل القيم المجتمعية من جيل إلى الجيل الذي يليه.
They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
When applied, they should be smartly targeted.
يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة.
You must select at least one printer.
وعلى الحكومات المحلية والوطنية أن تحدد القضايا.
Governments, local and national, must identify the issues.
عليك أن تحدد دالة الكفاءة بشكل ما.
You need to somehow find the fitness function.
ويمكن لوثائق سلسلة الحيازة أن تحدد أدوار الأفراد (وأن تحدد في هذه الحالة مشغلي الآلات المؤهلين).
The chain of custody documentation can define the roles of individuals (in this case, for example, who is a qualified machinist).
لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك.
Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions it determines your relationships it determines your level of confidence.
23 تحدد المادة 31 من القواعد القانون الواجب التطبيق لدى استعراض المطالبات، وهي تنص على ما يلي
It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows
لقد أصدرت الدانمرك ورقة مناقشة لمناقشة اليوم، وهي تحدد بعض التحديات الرئيسية التي نراها على طريق المستقبل.
Denmark has issued a discussion paper for today's debate, which sets out some of the main challenges we see on the road ahead.
وهي تحدد عددا من الأسئلة التي قد تود الدول الأطراف مناقشتها لدى انعقاد الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين.
It outlines a number of questions that States Parties may wish to discuss during the next Meeting of Governmental Experts.
لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك،
Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions it determines your relationships it determines your level of confidence.
وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق.
The Committee may also wish to determine the timing and duration of its substantive session of 1994 and to specify the documentation requirements.
2 يجوز للدولة المضرورة أن تحدد بشكل خاص
2. The injured State may specify in particular
كما أن الحكومة لم تحدد ديانة رئيسية للدولة.
The government also did not establish a state religion.
يجب أن تحدد على الأقل حد حصة واحدة.
You must specify at least one quota limit.
هل تسمح يا صاحب الجلاله أن تحدد التاريخ
Would it please Your Majesty to name the date?
وأعرب الأمين العام على نحو صحيح عن الفهم المشترك أن التنمية الاجتماعية الاقتصادية لها الأولوية، وهي تحدد ميادين العمل الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
The Secretary General rightly expressed the common understanding that socio economic development is a priority, identifying key areas of work to implement the Millennium Development Goals.
)د( المواقع، وهي مواقع لم تحدد في هذه المرحلة، التي يمكن أن تعين للتفتيش نتيجة لمعلومات جديدة )نتائج التفتيش أو معلومات من طرف ثالث(.
(d) Sites, unidentified at this point, that may be designated for inspection as a result of new information (inspection results or third party information).
quot وإذ يعتبر أن اﻻتجاهات السائدة نحو العالمية تحدد طرقا جديدة للتخصص الدولي، وهي طرق ينبغي أن تستجيب لها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
quot Considering that ongoing globalization trends define new modalities of international specialization to which developing countries and economies in transition must respond,
وقد ش رع في العمل بهذه اللوائح في 22 تموز يوليه 2005، وهي تحدد الشروط المتعلقة بالأشخاص والإجراءات والأصول.
These regulations were put in place on 22 July 2005 and lay down requirements pertaining to people, procedures and assets.
ويرجع تاريخ العديد من هذه اﻻتفاقات الى الستينات والسبعينات وهي تحدد عدد المهاجرين المسموح بقبولهم في كل سنة.
Many of these agreements originated in the 1960s and 1970s, and set out the number of immigrants allowed to enter each year.
وأشير أيضا إلى أن أحكام البروتوكول ينبغي أن تحدد نطاقه بوضوح.
It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope.
الإجابة البسيطة لهذا أن الجينات، لا تستطيع لوحدها، أن تحدد النتيجة
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language.
2 يجوز لكل دولة طرف أن تحدد ما يلي
2. Each State Party may establish
٥٣ تﻻحظ استراليا أن قلة من اﻻتفاقيات تحدد العقوبات.
53. Australia notes that few conventions define penalties.
وينبغي أيضا أن تحدد بوضوح العناصر المكونة لجريمة الإرهاب.
Similarly, where any offences are linked to terrorist acts , there must be a clear definition of what constitutes such acts.
ويجب أن تحدد وﻻياتها بوضوح في إطار عالمـي وواقعي.
They should, in a global and realistic framework, identify clear priorities.
محمد هنا على الأرض، يمكن للعنكبوت تقريب ا أن تحدد
Mohamed
وفي نهاية المطاف فإن الدولة تحدد المعروض من الأموال التي تصدرها وهي مسؤولة عن الحفاظ على الطاقة والموارد الطبيعية.
After all, the state determines the supply of fiat money and is responsible for energy and natural resource conservation.
وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب.
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW.
تحدد فيما بعد .
REPHRASED
تحدد فيما بعد .
To be determined .
لم تحدد عنصر
No item is selected.
فقد تحدد الطريــق.
The course has been charted.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وهي تحدد - وهي تروي أن - أن تكون وهي - وهي تدعي أن - ينبغي أن تحدد - وأود أن تحدد - بعد أن تحدد - يمكن للمرء أن تحدد