ترجمة "أن تكون وهي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 وهي تحتاج إلى أن تكون فعالة. | 2 It needs to be efficient. |
وهي ﻻ يمكن أن تكون خياركم لمستقبلكم ومستقبلنا. | That is neither nor can it be your choice both for your and our future. |
وهي تتضمن عناصر يمكن أن تكون نموذجا لمناطق أخرى. | It contains elements that could serve as a model for other regions. |
الخيبة أن تكون غير قادرا على مقابلت أم ك وهي تبكي | The disappointment of not being able to meet you has your mom crying. |
والمعادلة بالنسبة لنا بسيطة، وهي إما أن تكون الامتيازات للجميع، أو لا تكون لأي أحد. | The African continent has a right to all the privileges enjoyed by other continents. |
وهي ترى أن التقارير ينبغي لها أن تكون أشد قصرا وأفضل استهدافا. | It was also of the opinion that the reports should be shorter and better targeted. |
وهي حرب تنطوي على عـــــوز يومي وإساءات مستمرة في استخدام السلطـــــة وهي بعيدة عن أن تكون قد انتهت. | This is a war that consists of daily shortages and continuous abuses of power, and it is far from over. |
وهي مختلفة عن الخلايا التي تكون أجسادنا. | And they're different from the cells that make up us. |
وهي تكون أصغر فيمن يعانون من الاكتئاب مثلا | Grey matter in this region in people who had depression and PTSD. |
وهي تميل إلى أن تكون سمكة طبقة عليا، بسباحتها غالب ا تحت سطح الماء مباشرة . | They tend to be an upper level fish, often swimming directly below the surface of the water. |
الآن، هناك جوانب أخرى للعملة وهي أن تكون مزيف حقا وهو ما يقوله هو، | Now, the other two sides of the coin are being a real fake is what it says it is, but is not true to itself, or being a fake real is true to itself, but not what it says it is. |
نشأت في بلدة تسمى (Lodi) تقع في شمال جيرسي حيث وجد نوعان من المجموعات العرقية وهي إما أن تكون إيطاليا أو أن تكون أبي. | And I grew up in North Jersey, in a placed called Lodi, where there were two ethnic groups, you're either Italian or you were my father. |
والطريقة التي يتم بها الحفاظ على خلايا النحل الحضرية حاليا هي أن الخلايا تكاد تكون مخفية وهي ليست كذلك لأنها تحتاج أن تكون كذلك. | The way that urban beekeeping currently operates is that the beehives are quite hidden, and it's not because they need to be. |
وأوضح أن هذه الاستراتيجية يجب أن تكون أهدافها واضحة، وهي إزالة القيادات الإرهابية والقضاء على الملاذات الآمنة. | That strategy must have the clear objectives of removing terrorist leadership and eliminating safe havens. |
أحد الضباط قد يأخذها منك في فورت باسكوم وهي أثمن من أن تكون لأي ضابط | No. Some officer will take it away at Fort Bascom. It's too good for an officer. |
وهي قد تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات السنغافورية الأكبر. | They may be less relevant for the larger Singapore companies. |
وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية. | They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints. |
وهي قد ترجع إلى تمييز في الأجور، وإن كان يمكن أن تكون هناك أيضا عوامل أخرى. | It may be attributable to pay discrimination, but other factors may also be to blame. |
وهي قد أحيطت علما بأن معظم النفقات والوفورات الخاصة بهذه الفترة ﻻ تعدو أن تكون تقديرات. | The Committee was informed that, for the most part, the expenditures and savings reflected for the period are only estimates. |
وتسهل الموافقة على خطط العمل وهي لن تكون خططا تمييزية. | The approval of plans for work is facilitated and will be non discriminatory. |
وهي تكون، في أحيان كثيرة، صانعة القرار الرئيسية في اﻷسرة. | Women are often the main decision makers in the household. |
ولايمكن ان تكون سيئة الخلق .. وهي تحاول ان تلاحق الظبي | You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope. |
إلا أن الصيغة التي يستخدمها هونغ بسيطة، وهي تكتسب المزيد من الفعالية حين تكون المكاسب ضخمة حقا . | Still, Hong s formula is simple, and it starts to bite when earnings get really big. |
ولسوف تكون مأساة بالنسبة لروسيا أن تنفق العشرين عاما القادمة وهي تنظر إلى الأمر على هذا النحو. | It will be a tragedy for Russia if it spends the next 20 years believing it to be the case. |
بالنسبة لمعظم العبيد الموريتانيون ففكرة أن تكون سلعة تشترى وتباع هي فكرة طبيعية وهي كذلك منذ قرون. | Most slaves don t even understand they are enslaved. to most of Mauritania s slaves the idea of being owned and treated as property is normal and has been for centuries. |
وهي لن تفعل ذلك. كنا مثل نحن كنت تدفع لك أن تكون في هذا اختبار قابلية الاستخدام. | They wouldn't do it. We were like, We're paying you to be in this usability test. |
وفكرت بأنه لا يمكن أن تكون إبنته لأن نظرتها حميميه جدا وهي نظرة لا تعطيها الأبنه لوالدها | And I thought, no, it's a very intimate look, but it's not a look a daughter gives her father. |
قبل أن أختتم بياني، أود أن أتقدم ببضع تعقيبات وهي تعقيبات سبق أن سمعناها هنا في المجلس، ونعتقد أنها قد تكون منطقية. | Before I conclude my statement, I would have a couple of comments. We have already heard them here in the Council, and we think perhaps they make good sense. |
وهي مشاكل عادة ما تكون شائعة في الطبقات الدنيا من المجتمع . | They're all problems that tend to be more common at the bottom of the social gradient. |
هذه هي متجهات الاعمدة، وهي في الواقع يجب ان تكون عامودية | These are column vectors, so they actually have some verticality to them. |
لكن بصراحة المفاعلات النووية الصغيرة قادمة اليوم وهي قد تكون أفضل. | But frankly micro reactors which are just now coming on, might serve even better. |
لن تكون قادرة على اختراق الأغشية الخلوية وهي موسومة بشكل مثالي | They're not going to be able to enter cell membranes and they're perfectly tagged. |
عﻻوة على ذلك، فإن المناصب القيادية التي تشغلها المرأة تجنح الى أن تكون هامشية بدﻻ من أن تكون أنشطة نقابية أساسية، وهي أنشطة ﻻ تفضي الى التقدم الوظيفي)٣(. | Furthermore, the leadership positions held by women tend to be in peripheral rather than core union activities which do not lead to career advancement. 3 |
وهي تعب ـر عن رؤية للديمقراطية لا يمكن بمقتضاها أن تكون الحقوق السياسية بمعزل عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. | They express the vision of democracy according to which political rights are inseparable from economic, social and cultural rights. |
وهي تفترض أن تكون الوكالة التي تحتل المركز البارز في الميدان قادرة على توفير درجة معينة من القيادة. | It assumes that the agency that occupies the predominant position in the field must be able to provide a certain degree of leadership. |
أنها تبدو وكأن لديها تشعبات ولهذا يسمونها جذرية، ولكنها في الواقع بالعات وهي تكون بالقرب من الواجهات الخارجية وهي | They just look like they have dendrites on them and that's why they call them dendritic, but they're really phagocytes and they tend to be near external interfaces and they phagocytose particles and they're good at presenting them to helper T cells so that they can get activated and ring the alarm bell, so to speak. |
غير أن التدابير اﻻحتجازية يمكن أن يتوقع اتخاذها في حالة اﻷشخاص المدانين بجرائم اﻻتجار بالمخدرات، وهي الجرائم التي كثيرا ما تكون مرتبطة بالجريمة المنظمة ويمكن أن تكون مصاحبة لنطاق من الجرائم الخطيرة اﻷخرى. | Custodial measures may, however, be expected by persons convicted of drug trafficking offences, which are often linked to organized crime and can be associated with a range of other serious crimes. |
وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء | And this is the only way to really work out the behavior and the movements when they're under water. |
هذه معلومة جيدة يجب ان تكون في الحسبان وهي ليست بذلك التعقيد | This is good information to have, and it's not that complicated. |
هناك عدة فرضيات لهذا و قد تكون سمعت بإحداها وهي 'نظرية الاوتار'. | And there are many approaches to this, and one of them is one you may have heard of, called string theory. |
أريد تعريف كلمة قد تكون جديدة على البعض، وهي فيغان (النباتية الصرفة)، | I want to define a word that might be new to some people right now, and it's 'vegan', it's up there, on the screen |
وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن معرفة سلوكها وتحركاتها عندما تكون تحت الماء | This is the only way to really work out their behavior and movements when they're underwater. |
وهي ليست وافية، وبعض البرامج الواردة فيها قد ﻻ تكون متاحة اﻵن، أو قد تكون غير متاحة للصحفيين اﻷجانب. | It is not complete, and some of the programmes listed may no longer be available, or not available for foreign journalists. |
ينبغي للموارد أن تكون نعمة وليس نقمة. وهي غاية ممكنة، ولكنها لن تتحقق من تلقاء ذاتها. ولن تتحقق بسهولة. | Resources should be a blessing, not a curse. They can be, but it will not happen on its own. |
وهي تيسير العملية، ولكن يجب أن تكون مسؤولية الإعدادات مقتصرة على السلطات والأحزاب السياسية في كوسوفو، وستكون كذلك بالفعل. | My mandate is to facilitate the process, but status preparations must be the exclusive responsibilities of the authorities and the political parties in Kosovo, and will indeed be so. |
عمليات البحث ذات الصلة : وهي تحدد أن - وهي تروي أن - وهي تدعي أن - أن تكون - أن تكون - يمكن أن تكون - أن تكون واضحة - أن تكون مختلف - أن تكون مبدع - ينبغي أن تكون - أن تكون سعيدا - أن تكون مراقب - أن تكون الإثارة