ترجمة "ومما له دلالته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومما له دلالته الخاصة بالنسبة إلى المرأة هو أن توضع على قدم المساواة مع الرجل في الميدان السياسي وفي مناصب صنع القرارات، كما يجب مقاومة القولبة النمطية. | It was especially significant for women to be put on an equal footing with men in the political field and in decision making positions, and stereotyping should be resisted. |
ومما يؤسف له. | It was unfortunate. |
هو مجرد بداية، ومما يؤسف له. | It's just the beginning, unfortunately. |
ومما لـه دلالته أن نسبة الأطفال دون سن الخامسة تبلغ من المجموع الكلي للسكان 8.5 في المائة، وأن معدل الولادة في انخفاض (هناك اختلافات بين الكانتونات والمناطق). | Significantly, 8.5 per cent of the total population is children under age 5, and the birth rate is decreasing (there are differences between the cantons and regions). |
ومما يؤسف له أنه لا يوجد تمويل. | Unfortunately no funding was available. |
ومما يؤسف له، أنكم تملصتم من مسؤوليتكم. | Unfortunately, you avoided your responsibility. |
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص | And it is of utmost importance to find that person |
ومما يؤسف له أن الأمر غير ذلك. | Unfortunately that is NOT the case. |
ومما يؤسف له أن المشروع لم تتوافر له أي استمرارية على ذلك المستوى. | Regrettably the project has not had any continuity at that level. |
ومما يؤسف له أن مبادراتها قد قوبلت بمشروطيات جديدة. | Regrettably, its initiatives had been reciprocated by new conditionalities. |
ومما يؤسف له أن رد المجتمع الدولي لم يكن ملائما. | Regrettably, the international community's response was not adequate. |
ومما يوسف له، أن الحالة في الصومال مازالت مأساوية وخطيرة. | Unfortunately, the situation in Somalia continues to be tragic and dangerous. |
وأ حر ز تقدم له دلالته في سبيل إزالة التحيز الجنسي في المنهج الدراسي والتشريع، مما زاد من الوعي بالتمييز بين الجنسين، ووفر تدريبا عمليا في قضايا الجنسين. | Significant progress had been made towards eliminating sexism in the curriculum and legislation, increasing awareness of gender discrimination and providing practical training in gender issues. |
ومما له مغزاه، لم تعترض مؤسسات بريتون وودز على دراسة أوكسفام . | Tellingly, the Bretton Woods institutions had not challenged the Oxfam study. |
ومما له الأولوية مهمة زيادة تعزيز أنشطة رصد الوكالة ونظام الضمانات. | The task of further strengthening the Agency's monitoring activities and safeguards system was a priority. |
ومما له مغزاه أنه ورد في الرأي المشار اليه أعﻻه أن | It is significant that in the Opinion referred to above it is stated that |
ومما يؤسف له أن الطريق إلى ذلك كان مليئا بالمجازر واﻻعتداءات. | The path leading to this has, alas, been littered with further massacres and attacks. |
ومما يؤسف له أن هذه المقترحات لم تحظ بالقبول حتى اﻵن. | Regrettably, these proposals have not yet been accepted. |
ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد تدريب الشرطة وموظفي اﻹصﻻحيات. | Particularly important in this regard is the training of police and the staff in correctional facilities. |
وبمجرد أن ت فهم دلالته , ويفهم أحد ما ما هو المقصود به , سرعان ما تكتمل الدائرة . | Once it's perceived, and someone brings it into their own mind, then there's a cycle that has been completed. |
ومما له أهمية بالغة أن تلتزم الدول الأطراف جميعها التزاما تاما بالمعاهدة. | It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. |
ومما يؤسف له أنه ستنتهي عند ذلك الحين الولاية الحالية لفريق الرصد. | Unfortunately, the period of the current mandate of the Monitoring Group will have expired by then. |
ومما يؤسف له أن هذا التهديد الواضح قد تم تجاهله في التقرير. | It is regrettable that this obvious threat has been neglected in the report. |
ومما يؤسف له أننا نزداد اعتمادا على الواردات للوفاء باﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. | Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs. |
ومما له أهمية كبرى أن تطور هذه الترتيبات اﻹقليمية على أسس ديمقراطية. | It is of great importance that these regional arrangements be developed on democratic premises. |
ومما يؤسف له، أن شبح العنف البغيض ﻻيزال يجثم على المسرح السياسي. | Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. |
ومما يؤسف له أننا ما نزال ننتظر حتى اﻵن تقرير اﻷمين العام. | Regrettably, we have yet to see the report of the Secretary General. |
ومما يؤسف له، أن عدد البلدان التي تشعر بأنها مهددة لم ينقص. | Regrettably, the number of countries that feel threatened has not decreased. |
ومما يؤسف له أنه لا توجد بيانات عن التحرش الجنسي الذي يتعرض له العاملون في مناطق التجارة الحرة. | Unfortunately, no data were available on sexual harassment of workers in the free trade zones. |
اندلعت صحة الأمير الأسود إلى أسوأ، ومما اتاح له غادر شبه الجزيرة الايبيرية . | The health of the Black Prince broke down, and he left the Iberian Peninsula. |
ومما يؤسف له أن الجهود التي بذلت في ذلك الوقت لم تكن كافية. | The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. |
ومما له أهمية بالغة فعلا أن تصبح المحكمة واقعا بالنسبة لضحايا أفظع الجرائم. | It is indeed crucial that the Court also be a reality for the victims of the most horrendous crimes. |
ومما يؤسف له أن السلطة القائمة بالاحتلال ما فتئت تفعل نقيض ذلك تماما. | Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite. |
ومما يؤسف له أن هناك بعض نواحي القصور التقنية الخطيرة في هذا الميدان. | Regrettably, there were some serious technical shortcomings in the field. |
ومما يؤسف له، أن تصنيف الوظائف يستخدم في بعض اﻷحيان لحل مشاكل اﻷجور. | Unfortunately, job classification was sometimes used to solve remuneration problems. |
ومما يؤسف له ان التطورات المؤاتية والمشجعة ﻻ يزال يطغى عليها العنف المستمر. | Unfortunately, the favourable and encouraging developments are being overshadowed by continuing violence. |
ومما يؤسف له أيضا أن بعض الجماعات نأت بنفسها عن التطورات السياسية الجارية. | It is regrettable, too, that some groups have removed themselves from current political developments. |
ومما يؤسف له أن هذه اﻷعمال التجارية التي دخلن فيها تتعرض لصعوبات مالية. | Unfortunately, the businesses which they had launched were running into financial difficulties. |
ومما يؤسف له أنه ليس لدى اللجنة مدخﻻت من اللجنة اﻻستشارية بهذا الشأن. | Unfortunately, the Committee did not have input from the Advisory Committee in that regard. |
ومما يؤسف له أن هذا يصدق أيضا بشكل جزئي بالنسبة للجمعية العامة كذلك. | Regrettably, that is also partly true of the Assembly. |
ومما يؤسف له أن السلطات اﻻسرائيلية استمرت في حجب تعاونها مع اللجنة الخاصة. | Unfortunately, the Israeli authorities have continued to withhold their cooperation from the Special Committee. |
٨ ومما له أهمية أن القرار ٤٨ ١٦٥ يتضمن دعوة إجماعية لتجديد الحوار. | 8. It is significant that resolution 48 165 embodies a unanimous call for a renewal of the dialogue. |
ومما يؤسف له أن اﻷسرة ليست دائما المﻻذ اﻵمن الذي يكفل السﻻمة لﻷطفال. | Regrettably the family is not always a safe and secure haven. |
ومما يؤسف له، أن جهود المجتمع الدولي ﻻستعادة السلم لم تؤت ثمارها بعد. | Regrettably, the efforts of the international community to restore peace have yet to prevail. |
ومما يؤسف له أن اﻻستقرار السياسي ما زال حلما بعيد المنال في أفغانستان. | Regrettably, political stability has continued to elude Afghanistan. |
عمليات البحث ذات الصلة : ومما أدى - ومما تقدم - ومما وصفه - ومما محدد - ومما يسهل - ومما يسهل - ومما زاد - له له - ومما يزيد من - ومما يعزز مع - ومما يشجع بقوة - ومما يثير القلق - ومما يعزز ذلك - ومما يضاعف تأثير