ترجمة "ومما يزيد من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : يزيد - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : ومما يزيد من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gather From Doubt Increases Increase Worse Makes Getting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومما يزيد من تفاقم الوضع ما يصاحب ذلك من مشروطيات مجحفة يفرضها المانحون.
This is further compounded by the unfair conditionalities imposed by the donors.
ومما يزيد الطين بلة أن البلدان الكبيرة تحتكر استخدامه في كثير من اﻷحيان.
Even worse, big countries often have a monopoly on its use.
ومما يزيد من حدة هذه الظواهر ندرة المياه الجوفية التي ﻻ تكفي المساحات المروية.
All these phenomena are rendered more acute because of the scarcity of underground water which is not sufficient for irrigating arable land.
ومما يزيد من امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى هذه المعلومات في التقرير التالي من البرازيل.
The CTC would further be grateful to receive such information in Brazil's next report.
ومما يزيد من تعقيد هذه المشاكل أيضا أننا ننفق 40 في المائة من ميزانيتنا لتسديد الدين.
To compound those problems, we are also spending 40 per cent of our budget on debt repayment.
ومما يزيد تعقيد المشكلة أن كثير ممن يعملون في هذه الدور من خارج البلدة، وهذا في رأيي يزيد احتمالات انتشار الإيدز بصورة خطيرة.
Compounding this problem is the fact that many of the sex workers in these prostitution centers come from out of town. I believe these places could easily become spreading points for the disease.
ومما يزيد من قلق اللجنة عدم إنفاذ قرارات المحاكم وأحكامها في حالات كثيرة (المادة 2 من العهد).
The frequent failure to enforce court orders and judgements is an additional cause of concern (article 2 of the Covenant).
ومما يزيد من قيمة هذه الجهود أن حالة العالم، من جوانب كثيرة، ما زالت آخذة في التدهور.
Given that, in many respects, the state of the world continues to deteriorate, these efforts have been all the more worthy.
ومما يزيد أيضا من حدة الفقر استخراج الموارد الطبيعية في الأقاليم التي تعيش فيها الشعوب الأصلية.
The extraction of natural resources in indigenous territories also exacerbates poverty.
ومما يزيد بعض الشيء من وطأة هذه المسألة، التجربة التاريخية السلبية التي مـر بها شعب ﻻتفيا.
This issue is burdened, in part, by the negative historical experience of the people of Latvia.
ومما يزيد الطين بلة أن تلك الأنانية الذاتية قد ص و رت على أنها فضيلة.
To add insult to injury, self interest has been portrayed as altruism.
ومما يزيد كفاءة هذا الشكل من الحروب كون الكثير من تلك القدرات ي مكن تشكيله بواسطة استثمارات صغيرة نسبيا.
The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments.
ومما يزيد من أهمية هذا الأمر أن تلك الاستراتيجيات هي من الآن فصاعدا بمثابة حجر الزاوية للسياسات الإنمائية.
This is all the more important as these strategies will henceforth form the cornerstones of development policies.
٤٢ ومما يزيد من شدة حالة حقوق اﻹنسان في هايتي أن مرتكبي هذه اﻻنتهاكات يفلتون تماما من العقاب.
24. The human rights situation in Haiti is rendered even more dramatic by the fact that the perpetrators carry out such violations with total impunity.
ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خﻻل موسم الجفاف.
The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season.
إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية.
So the argument I'm making is, is that we're increasing the quality of our local workforce, and thereby increasing economic development.
ومما يزيد من أهمية مبادرات حكومة العراق التي أفادت بالفعل قضية المفقودين الأوضاع الأمنية السائدة في ذلك البلد.
The initiatives of the Government of Iraq, which have already benefited the issue of the missing persons, have become all the more important given the prevailing security conditions in the country.
ومما يزيد الحالة تفاقما، اﻵثار الطويلة اﻷجل الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
The situation is aggravated by the long term consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant.
ومما يزيد من اهتمام مـــﻻوي بهذه التطورات انها تطورات تتمشـى تماما مع استراتيجيات التخفيف من الفقر التي حددتها هي لنفسها.
Malawi is all the more interested in these developments because they are exactly in line with the poverty alleviation strategies that it has set for itself.
ومما يزيد الطين بلة، أن التهديدات التي تحدق بالسلام والأمن وصحة البشر قد تكاثرت أضعافا مضاعفة.
To make things even worse, threats to peace, security and human health have grown manifoldly.
ومما يزيد الحالــــة ســـوءا وجود جماعات المهربين المدججين بالسﻻح في مناطق انتاج المخدرات على خط الحدود.
The situation has been aggravated by the presence of heavily armed drug trafficking groups in the drug producing border areas.
ومما يزيد من الشعور بالقلق أن عددا كبيرا من الوثائق قد وزع على الدول الأعضاء قبل انعقاد الاجتماعات المقررة بأقل من أسبوع.
What is most disturbing is that a considerable number of documents were distributed to Member States less than a week before scheduled meetings.
ومما يزيد سروري أن بولندا وجمهورية كوريا شريكتان قريبتان بشأن العديد من القضايا الهامة، بما فيها نزع السلاح وعدم الانتشار.
My pleasure is even greater as Poland and the Republic of Korea are close partners on many important issues, including disarmament and non proliferation.
56 ومما يزيد من أهمية تلك اللقاءات أن الخطوات المتخذة إلى الآن تميل إلى حصر عمليات التخطيط في منطق انعزالي.
These meetings are all the more important as the steps taken to date have tended to lock the planning processes into a logic of operation in a vacuum.
ومما يزيد من أهمية هذا اﻷمر أنه ﻻ يحتمل أن تظهر قوة حفظ السلم الوطنية إلى حيز الوجود قبل اﻻنتخابات.
This is all the more important as it is unlikely that the National Peace keeping Force will come into being before the elections.
ومما يزيد من التأكيد على تلك الضرورة التصور المعترف به عالميا الآن أن قضية التنمية مرتبطة ارتباطا جوهريا بالسلام والأمن الدوليين.
That necessity is further underscored by the perception now universally acknowledged that the question of development is intrinsically linked to international peace and security.
ومما يزيد المأساة فداحة أن وفاتهما حدثت وهما في طريق العودة من دار السﻻم حيث اجتمع القادة اﻻفريقيون لتعزيز عملية السلم.
It is all the more tragic that their deaths occurred on their way from Dar es Salaam, where African leaders had gathered to further the peace process.
ومما يزيد من تعقيد هذه المهمة ضيق حيز التحرك المتاح للسلطة الفلسطينية على صعيد السياسة الاقتصادية، وتزايد الحاجة إلى الدعم من ق بل المانحين.
Further complicating the task is the very limited economic policy space available to the PA and the increasing need for donor support.
ومما يزيد من دﻻلة التقدم المحرز أن المشاركين في هذه العملية يمثلون ٢٦ حزبا وتجمعا سياسيا من مختلف أجزاء الطيف السياسي لجنوب افريقيا.
The fact that 26 political parties and groups from South Africa apos s political spectrum are participating renders the progress made even more significant.
ويتألف المجلس التنفيذي من الوزير الأول، ومما لا يزيد على ثلاثة وزراء آخرين وعضوين آخرين بحكم منصبيهما (وهما المدعي العام ونائب الحاكم).
The Executive Council consists of the Chief Minister, not more than three other ministers and two ex officio members (the Attorney General and the Deputy Governor).
ومما يزيد من تأكيد ضرورة تطبيق إجراءات للمراقبة والرصد عدم دخول دفتر الأستاذ العام للمكتب طور التشغيل الكامل حتى أيار مايو 2005.
The necessity to implement control and monitoring procedures is further heightened by the fact that the UNOPS general ledger was not fully functional as at May 2005.
ومما يزيد من إضعاف المسوغات المالية لتفضيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على نيويورك الاتجاه الحالي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة واليورو.
The Secretary General concludes that a relocation of the logistics and procurement functions to UNLB should not be considered due to the weak, and possibly negative financial impact of such a move.
ومما يزيد الطين بلة أنها تبني هذا المطعم على أرض متنازع عليها أرض جدي، اﻷرض التي تشكل جزءا من ميرات قبيلة ارتيرو.
To make matters worse, it is building that restaurant on disputed land the land of my grandfather, which is rightfully the Artero clan apos s inheritance.
ومما يزيد من تفاقم الحالة فرض حظر على التجارة يهدف بصورة انفرادية الى تقييد العﻻقات اﻻقتصادية والتجارية تقييدا يضر بمصالح كثير من الدول اﻷعضاء.
Further aggravating the situation is the imposition of an embargo on trade which seeks unilaterally to restrict economic and commercial relations to the detriment of the interests of many Member States.
ومما يزيد الوضع سوء اتخاذ قرارات المنع خلف أبواب مغلقة وبدون عملية قانونية تعطي للمصريين إمكانية تحديها أمام المحاكم.
What makes the situation worse, is that these blocking decisions are taken behind closed doors and without a due process that gives Egyptians the possibility to challenge them in court.
ومما يزيد هذا الوضع تعقيدا أن هذه العودة فوضوية وأن أغلبية هؤﻻء الﻻجئين ينتمون إلى جماعات الشتات في الستينات.
The situation is particularly complex in that this return flow is of an anarchical nature and that the majority of these refugees constituted the Diaspora of the 1960s.
ومما يزيد الطين بلة أن تصرفات أمثال هؤلاء الناس تميل إلى دفعنا في كل مرة مسافة تقربنا من السيناريو المروع الذي اقترحه هنتينغتون .
What s worse, the way such people then act tends to edge us closer to Huntington s nightmare scenario.
٤٢ ومما يزيد الطين بلة العدد المفزع للحاﻻت التي يبدو أن العدالة لم تنصف فيها الضحايا لدوافع تتعلق بنزعاتهم السياسية.
42. Added to this fact is the knowledge of an alarming number of cases in which justice has been denied, apparently because of the political convictions of the victims.
ومما يزيد من الثقة به عدد من عمليات حفظ السلم الناجحة والقرارات الهامة جدا التي اتخذها لمنع الصراعات وتسويتها، ولتعزيز اﻷمن واﻻستقرار في أنحاء شتى من العالم.
To its credit are a number of successful peace keeping operations and very important decisions aimed at the prevention and settlement of conflicts and at strengthening security and stability in various parts of the world.
يزيد من الاحساس بالحسد ، و يزيد من الاحساس بالشماتة.
It increases gloating.
ومما ﻻ غنى عنه أيضا تعديل آليات تشغيل المجلس وإزالة الممارسة المسماة بالمشاورات غير الرسمية، مما يزيد الوضوح في عمل المجلس.
It is also indispensable to modify the operational mechanisms of the Council and eliminate the practice of so called informal consultations, thereby increasing transparency in the work of the Council.
ومما يثير تساؤلات خطيرة عن جدوى العملية أن ما تم تحديده من وظائف بغرض نقلها بعد مرور 15 شهرا كاملة لا يزيد عن خمس وظائف.
The fact that only five posts had been identified for redeployment in the previous 15 months raised serious questions about the feasibility of the exercise.
ومما يزيد من تفاقم الحالة استمرار السياسات والممارسات اﻻسرائيلية في اﻷراضي المحتلة، وعدم المرونة التي أظهرتها اسرائيل في المفاوضات وهذا تكون له حتما مضاعفات أوسع.
Further aggravating the situation is the persistence of Israeli policies and practices in the occupied territories and the inflexibility Israel has shown in the negotiations, which cannot but have broader ramifications.
ومما يزيد من خطورة اﻻعدام التعسفي التستر المؤسسي على اﻷمر والضغط الذي جرت ممارسته على أحد الشهود كي يحرف بيانه بحيث يصبح في صالح الجنود.
The arbitrary execution was aggravated by the institutional cover up of the act and the coercion of a witness to make him slant his testimony in favour of the soldiers.
ومما يزيد من تفاقم هذيـــن الصراعين وجود قوى معينة تسعى في الخفاء إلى اﻹبقاء على التوتر من أجل تعزيز نفوذها وتوسيع نطاقه، مستخدة شعارات دينية وقومية شتى.
These conflicts are exacerbated by the fact that certain forces are secretly seeking to maintain tension in order to strengthen and expand their influence by making use of various religious and nationalist slogans.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يزيد من - ومما أدى - ومما تقدم - ومما وصفه - ومما محدد - ومما يسهل - ومما يسهل - ومما زاد - يزيد من تعقيد - يزيد من احتمال - يزيد من احتمال - يزيد من المكاسب - يزيد من قيمة