ترجمة "وما غامر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وما غامر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أليس غامر أن نسأل. | Alice ventured to ask. |
لابد أنه شعور غامر | It must be an overwhelming feeling. |
حيث يملؤني شعور غامر بالحيوية. | I have such a powerful feeling of well being. |
لم أسمع من Uglification ، غامر أليس القول. | 'I never heard of Uglification, ' Alice ventured to say. |
له المشورة. غامر لا أحد في الطابق العلوي. | No one ventured upstairs. |
ربما انها ليست واحدة ،' أليس غامر إلى الملاحظة. | 'Perhaps it hasn't one,' Alice ventured to remark. |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Yet their hearts are oblivious of this and besides , they are busy with other things , |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | On the contrary , their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers , the works that they are doing . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Nay , but their hearts are in perplexity as to this , and they have deeds besides that that they are doing . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Aye ! their hearts are in bewilderment in respect thereof , and they have works beside that , of which they are workers . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Nay , but their hearts are covered ( blind ) from understanding this ( the Quran ) , and they have other ( evil ) deeds , besides , which they are doing . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this , which they continue to perpetrate . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Nay , their hearts are lost in ignorance of all this and their deeds too vary from the way ( mentioned above ) . They will persist in these deeds |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Nay , but their hearts are in ignorance of this ( Qur 'an ) , and they have other works , besides , which they are doing |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Indeed , their hearts are in a stupor in regard to this , and there are other deeds besides which they perpetrate . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | But their hearts are in ignorance of this ( Koran ) and they have deeds besides that which they are doing . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | But their hearts are covered with confusion over this , and they have evil deeds besides disbelief which they are doing , |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | In fact , the hearts of the unbelievers are in the dark because of their ignorance of real virtue they act against it . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | Nay , their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | But their hearts are heedless of this . Moreover , there are other deeds besides this which they do . |
لكن قلوب الكفار في ضلال غامر عن هذا القرآن وما فيه ، ولهم مع شركهم أعمال سيئة ، ي م هلهم الله ليعملوها ، فينالوا غضب الله وعقابه . | But their hearts are in confused ignorance of this and there are , besides that , deeds of theirs , which they will ( continue ) to do , |
أحسست حينها بف خر غامر وسعادة لا توصف كوني مثلت السودان. | I felt extremely proud and very happy having represented my country Sudan. |
الاستماع الى كل واحد منكم ، وتعقد الفكر تعقد طبقات المعنى هو شيء غامر | Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
ونفخته كنهر غامر يبلغ الى الرقبة. لغربلة الامم بغربال السوء وعلى فكوك الشعوب رسن مضل. | His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples. |
ونفخته كنهر غامر يبلغ الى الرقبة. لغربلة الامم بغربال السوء وعلى فكوك الشعوب رسن مضل. | And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err. |
قد تجذبهم اللعب ، غامر غريغور لدفع مزيد من القليل وإلى الأمام ورأسه بالفعل في غرفة المعيشة. | Attracted by the playing, Gregor had ventured to advance a little further forward and his head was already in the living room. |
وفي زغرب، لاحظنا بشعور غامر من الرضا التقدم الذي أ حرز في السنة الماضية في تطبيق خطة عمل نيروبي | In Zagreb, we have noted with great satisfaction the progress made over the past year in applying the Nairobi Action Plan |
غامر في نظرية التبعية وكان في مركز العديد من الخلافات السياسية سواء في بلده او أمريكا اللاتينية بشكل عام. | He had great interest in dependency theory and was at the center of many political debates both within Ecuador and throughout Latin America. |
ويقال إنه هو وشقيقه المراهق اختارا نشر العنف إلى الأراضي الأميركية بعد ما أصابهما من ارتباك غامر إزاء قسوة الجيش الروسي. | Overwhelmed by the Russian Army s ruthlessness, it is said, he and his teenage brother chose to spread the violence to US soil. |
كانت دروبادي، وهي شخصية مهمة في الملحمة الهندوسية ماهاباراتا، موضع رهان في قمار خاسر خاضه زوجها يودهيسذر بعدما غامر بكل ما يملكه. | Draupadi, an important female character in the Hindu epic, Mahabharata, was the subject of a bet in a game by her husband Yudhisthir, who eventually lost her in a round of the game after losing everything else. |
غامر الأول ليستفسر عن تفسير ، وأبلغت بأن هؤلاء السادة ، وتشكيل طرفا من 7 80 ، هي اتفاقية من بلدة الاسم إذا Birdsburg ، في ولاية ميسوري. | I ventured to inquire the explanation, and was informed that these gentlemen, forming a party of eighty seven, are a convention from a town of the name if Birdsburg, in the State of Missouri. |
ورغم الاحتجاجات من جانب الاتحاد الأفريقي والولايات المتحدة وأعضاء آخرون في المجتمع الدولي فإن ردود الأفعال الشعبية في نيامي كانت تعبر عن ابتهاج شعبي غامر. | While the African Union, the United States, and other members of the international community protested, popular reaction in Niamey was jubilant. |
وما همك وما همك | What do you care? |
جريجور الجروح الخطيرة التي تعرض لها لأكثر من شهر لأنه لا أحد إلا أنها ظلت غامر لإزالة التفاح ، في لحمه كتذكير مرئية بدا في حد ذاته قد ذكرت أن والد ، | Gregor's serious wound, from which he suffered for over a month since no one ventured to remove the apple, it remained in his flesh as a visible reminder seemed by itself to have reminded the father that, in spite of his present unhappy and hateful appearance, Gregor was a member of the family, something one should not treat as an enemy, and that it was, on the contrary, a requirement of family duty to suppress one's aversion and to endure nothing else, just endure. |
ومع ذلك ، لم تتسم هذه الزجاجة السم ، أليس ذلك غامر لتذوقه ، وتجد لطيف جدا ، (انها ، في الواقع ، نوعا من النكهة مختلطة من حامضة ، الكرز ، الكسترد ، والصنوبر ، والتفاح ، والديك الرومي المشوي ، الحلوى ، | However, this bottle was NOT marked 'poison,' so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry tart, custard, pine apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off. |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows what is before them and what lies behind them , and all things go back to God . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows all that is before them and all that is behind them and towards Allah is the return of all matters . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows whatsoever is before them and behind them , and unto God all matters are returned . ' |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knoweth whatsoever is before them and whatsoever is behind them and unto Allah are returned all affairs |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows what is before them , and what is behind them . And to Allah return all matters ( for decision ) . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows what is before them , and what is behind them . To God all matters are referred . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows all that is before them and that which is hidden from them . And it is to Allah that all affairs are returned . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knoweth all that is before them and all that is behind them , and unto Allah all things are returned . A |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows that which is before them and that which is behind them , and to Allah all matters are returned . |
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم أي ما قد موا وما خل فوا وما عملوا وما هم عاملون بعد وإلى الله ترجع الأمور . | He knows what is before them and behind them . To Allah all things are returned . |
عمليات البحث ذات الصلة : شعور غامر - شعور غامر - لا شيء غامر - وما تجلبه - وما الصف - وما لا - وما معه - وما يزهر - وما أشبه - وما وراءها - وما يليها - وما بعده - وما ذهب - التي وما