ترجمة "ولكن شيئا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن شيئا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن أتعلمين شيئا | And you know something? |
ولكن شيئا ما حدث | But something happened |
ولكن هل تعرف شيئا | But you know somethin'? |
لا اعلم شيئا ولكن احب | I know nothing but love. |
شيئا مؤثر ، ولكن ليس مدمر. | Something dramatic, but not destructive. |
ولكن هنا، أننا فقدنا شيئا. | See you later then. |
ولكن يجب أن تفعل شيئا | But you gotta do something. |
ولكن شيئا ما حدث إكسون فالديز . | But something happened Exxon Valdez. |
ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا. | But I wanted to convey something to you. |
ولكن حقا يمكننا أن نفعل شيئا. | But the reality is that we can all do something. |
ربما هذا لا يعني شيئا، ولكن.. | Maybe it doesn't mean anything, but.... |
هذه المرأه تخفي شيئا,ولكن ماذا | That woman's up to something. But what? |
ولكن هل نسيت شيئا يا كابتن | But aren't you forgetting something, captain? |
انت تجازفين بكل شئ ولكن الامر يستاهل انت خسرت شيئا و ربحت شيئا | You risk everything, but it's worth it, you lose some win some. |
ولكن شيئا من هذا لم يحدث بالطبع. | But of course none of that happened. |
ولكن هل استفاد النظام شيئا على العكس | But did the regime learn anything? Not really. |
علينا أن نفعل الآن ولكن انتظر شيئا. | We have nothing to do now but wait. |
ليس شيئا من قيمة ولكن هذا البيت. | Not a thing of value but this house. |
ولكن إذا نزع منه سيصبح شيئا تافها | But clip the mark of his power the shield of his strength is gone. |
اكره ان ازعجك ولكن شيئا قد استجد | I hate to bother you but something's come up. |
ولكن مع مرور الوقت أصبحوا شيئا فشيئا أكثر حماسا يتحمسون عندما يفهمون شيئا جديدا | But more and more of them are getting excited and getting excited when they understand something. |
ولكن يمكنك أن تفعل شيئا قد يغير ذلك. | But you can do something about that. |
لقد فعلت شيئا ولكن الجلوس والتحديق طوال المساء. | You've done nothing but sit and stare all evening. |
ممرض O ، تقول شيئا ، يا سيدي ، ولكن يبكي ويبكي | NURSE O, she says nothing, sir, but weeps and weeps |
ولكن إذا كنت تبحث بعناية، شيئا يحدث مثيرة للاهتمام. | But if you look carefully, something interesting is going on. |
ولكن الآن، فجأة... أصبح شيئا واضح جدا بالنسبة لي. | But now, suddenly... something has become very clear to me. |
ولكن أرجوك لا تسقط شيئا ثمينا جدا مثل النبيذ | Hurry! Hurry! |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Surely God does not wrong anyone they wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Indeed Allah does not oppress men at all , but they do wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Verily Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Truly ! Allah wrongs not mankind in aught but mankind wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | God does not wrong the people in the least , but the people wrong their own selves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Surely Allah does not wrong men they rather wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Lo ! Allah wrongeth not mankind in aught but mankind wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Indeed Allah does not wrong people in the least rather , it is people who wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Indeed , Allah does not wrong mankind a thing , but they wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Indeed , Allah does not wrong the people at all , but it is the people who are wronging themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | God does not do the least bit of injustice to anyone but people wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Surely Allah does not do any injustice to men , but men are unjust to themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Surely , God does not wrong people at all , but people wrong themselves . |
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . | Verily Allah will not deal unjustly with man in aught It is man that wrongs his own soul . |
ولكن لا أحد أقول لها شيئا وآية لها لم تأت. | But no one would tell her anything and her Ayah did not come. |
ولكن شيئا قد حصل. حصل في الواقع على جميع المؤسسات | Well, something happened. |
ولكن بالنسبة لي، التكيف طيلة الوقت يعني شيئا أعمق، أيضا. | But to me, adapt all the time means something deeper, too. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تفعل شيئا ولكن - لا يفعل شيئا ولكن - لا تفعل شيئا ولكن - ولكن ولكن أيضا - وجدت شيئا - تغير شيئا