ترجمة "ولكن ولكن أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أيضا - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : ولكن - ترجمة : أيضا - ترجمة : ولكن - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن أنا أيضا. | But I'm well. |
ولكن تاريخ مأساوي أيضا. | But it's also a tragic history. |
ولكن الآلهة أيضا تحذرك. | But the gods are also warning you. |
ولكن هناك أمر آخر أيضا. | But there is something else, too. |
ولكن هناك حقيقة أخرى أيضا. | Yet there is another truth as well. |
ولكن الدول الغنية تفشل أيضا. | Yet rich countries also fail. |
ولكن التقاليد يمكن خلقها أيضا. | But traditions can also be created. |
ولكن للعولمة أيضا جانبها المظلم. | But globalization also has its dark side. |
ولكن هناك جوانب سلبية أيضا. | But there are negatives, too. |
ولكن بها أيضا مركبات كيميائيه. | But they also have a chelating agent in them. |
ولكن هناك أيضا إحساسنا بأنفسنا. | But there's also our sense of ourselves. |
ولكن المزاول لها حدودها أيضا. | But sundials have their limitations too. |
ولكن يوجد لقاح لذلك أيضا. | But there's a vaccine for that too. |
ولكن عليك أن تتغير أيضا. | Come on, smile. |
ولكن هذا ليس بالحل الأمثل أيضا. | But that is not the whole answer, either. |
ولكن الاستجابة كانت أيضا غير وافية. | But it has also been insufficient. |
ولكن هل لدينا أيضا الإرادة السياسية | But do we also have the political will? |
ولكن القوة المضادة أيضا أصبحت أقوى. | But the counter forces also seem to be stronger. |
ولكن ربما ثمة مشكلة أخرى أيضا | But maybe there is another problem as well. |
الصور قوية، ولكن أيضا الصور سطحية. | Image is powerful, but also, image is superficial. |
ولكن هذا ينطبق على البالغين أيضا. | But that's true for adults too. |
ولكن أستخدمهم أيضا في شيء مفيد. | However I visited the company a few times and I understood how a software company works and I really liked the experience. |
ولكن علينا أيضا أن نقلل الاستهلاك. | But we've also got to get consumption down. |
ولكن أيضا، القط، الرقابة، لا ينام. | But also, the cat, the censorship, is not sleeping. |
ولكن هذا أيضا يمكن أن يعالج | But that too can be fixed. |
ولكن الحياة الحقيقية محدودة وصادمة للغاية أيضا. | But real life is also traumatic and limited. |
ولكن يظل هناك الكثير من المتشككين أيضا. | But many also remain skeptical. |
ولكن تزامن العمليتين ضروري لأسباب أخرى أيضا. | But synchronizing the two processes is necessary for other reasons, too. |
وستكون تلك عملية مستمرة، ولكن عاجلة أيضا. | That will be an ongoing endeavour, but also an urgent one. |
ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا. | But laws and norms are also not static. |
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة. | But we must also fulfil past commitments. |
ولكن كانت هناك أيضا نكسات في القمة. | However, there were also setbacks at the summit. |
ولكن أيضا الآن أصبح هناك الإحتباس الحراري. | But still, now we have global warming. |
ولكن بإمكاننا أيضا طرح السؤال بشكل مختلف. | But we can also ask that question differently. |
ولكن يمكنك تصدير ذلك إلى أوروبا أيضا. | But you can actually bring it to Europe, too. |
ولكن هذا أيضا لا يجعل منك عبدا. | But that doesn't make you a slave either. |
ولكن عندها سيكون التصريح الآخر أيضا صحيح | But then the other statement is also true |
ولكن في الحقية أيضا يعتز المسيحيين بالاستسلام لله. | But in fact, Christians, too, glory in the fact that they have surrendered to God. |
ولكن اختلالات التوازن الاقتصادي في الصين هائلة أيضا. | But China s economic imbalances are also stupendous. |
ولكن لم يظهر ق ط أي ميل دكتاتوري أيضا. | But there was never a dictator, either. |
ولكن رأس المال يتدفق من دول أخرى أيضا. | But capital is flowing in from other countries as well. |
ولكن هناك أيضا حساب تويتر وهاشتاج مخصص له. | A new one has since been created, asking people to apologise to him after making him the unwilling focus of so many jokes. |
إن المنجزات كبيرة ولكن النواقص لافتة للنظر أيضا. | While the achievements are significant, the omissions are also striking. |
9 وشكل المؤسسات هام ولكن نوعيتها هامة أيضا. | The form of institutions is important and their quality matters as well. |
ولكن إنصــاف المجلـــس وكفاءته هما أيضا نتاج عملياته. | However, the equity and efficiency of the Council are also products of its processes. |
عمليات البحث ذات الصلة : ولكن أيضا - ولكن أيضا - ولكن أيضا - ولكن أيضا لا - ولكن يحتوي أيضا - ولكن ربما أيضا - ولكن أيضا من - ولكن أنا أيضا - ولكن أيضا مع - ولكن لديها أيضا - ولكن هنا أيضا - ولكن سيتم أيضا - ولكن أيضا أن - ولكن يجوز أيضا