ترجمة "وقف وشيك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف - ترجمة : وقف وشيك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بل إن تحقيقها وشيك.
They are eminently achievable.
إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك
ARREST IMMINENT
وبسبب ما تشكله من خطر وشيك، سيلزم استبدالها.
Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required
من كلمات (اوبرست فون شيربخ الان والنصر الالمانى اصبح وشيك
In Oberst von Scherbach's words, Now that German victory is in sight,
وقف السيارة! وقف السيارة!
Stop the car! Stop the car!
إن منطقة اليورو تعج بعلامات التحذير التي تنذر بوقوع تضخم وشيك.
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
فعودة اللاجئين البورونديين بأعداد هائلة من تنزانيا يبدو أمرا وشيك الحدوث.
A massive return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania seems imminent.
تبرز التحديات الأمنية التي تواجه عالمنا، كخطر وشيك يحلق فوق رؤوسنا.
Security challenges to our world stand out as particularly imminent.
وإنه حيثما كانت الفرص اﻻستثمارية جذابة كان تمويلها الخاص وشيك التحقيق.
Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming.
لقد أنقذت الشركة من إنهيار وشيك , لكن يبدو أنني طردت فورا
I saved this nearly collapsing company, but seems I've been instantly kicked out.
ففي عام 1972 حذر تقرير حدود النمو الإنسانية من انهيار مدمر وشيك.
The Limits to Growth warned humanity in 1972 that devastating collapse was just around the corner.
وثمة دلائل تحذيرية مبكرة وواضحة على حدوث انفجار وشيك في البلدان المجاورة.
There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries.
بالتأكيد سأ قل كلايد في طريقي جو ضعها في الفراش لدي احتفال وشيك
Oh, sure. I'll pick Clyde up on my way down. Right.
من وقف هذا ويأتي وقف ذلك .
From the cessation of this comes the cessation of that .
وقف إطلاق النار وقف إطلاق النار
Forward!
وحدوث تدفق بأعداد هائلة من العائدين البورونديين من تنزانيا هو أمر وشيك الحدوث.
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent.
إن على المجتمع المدني واجب التحذير من حالات تنذر باندلاع وشيك للعنف السياسي.
Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent.
ولقد أصبح الموقف هناك متفجرا بالفعل. كما أصبج خطر انتشار النزاع وشيك الوقوع.
The situation there has already become explosive, and the danger of the spill over of the conflict is imminent.
وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض
He's going to owe this poor girl's family an apology and a big fat compensation check.
أنت نذل مجنون! وقف السيارة! وقف السيارة!
You crazy bastard! Stop the car! Stop the car!
ولا يوجد أي دليل على الإطلاق في أوروبا اليوم يشير إلى أن التضخم وشيك.
There is exactly zero evidence in Europe today that inflation is just around the corner.
كان اليورو في مأزق خطير، بعد أن لطمته شائعات عن انهيار وشيك للنظام المصرفي.
The euro was in serious trouble, buffeted by rumors of imminent banking collapses.
إن عدم وجود بعثات وقائية في كوسوفا يجعل خطر انتشار النزاع أمرا وشيك الوقوع.
The absence of preventive missions in Kosova makes imminent the danger for the spill over of the conflict.
وقد حذر من حدوث مجاعة، في وقت وشيك، بقطاع غزة بسبب اﻹغﻻق اﻷخير لﻷراضي.
Abu Middein warned about an imminent threat of starvation in the Gaza Strip caused by the recent closure of the territories.
وقف السيارة!
Stop the car!
وقف الإصلاح.
Block reform.
وقف هنا
Whoa, hold it, there.
لقد وقف ..
! He stood...?
وقف الأملاك
Entailments...
كان شرودر يدفع الاتحاد الأوروبي إلى رفع الحظر، وهو تحرك أضحى الآن يبدو وشيك الحدوث.
Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent.
يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك.
Please describe the mechanism available in Palau to provide early warning of anticipated terrorist activity to other States.
ومازالت مقتنعا بأن الحالة العالمية الناشئة جعلت هدف إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة وشيك المنال.
I remain convinced that the emerging global situation has brought the objective of restructuring the United Nations system within reach.
ان كل هذا لا يعني ان التزام مصر باتفاقية السلام المبرمة بين البلدين في خطر وشيك.
All of this does not mean that Egypt s commitment to the two countries peace treaty is in imminent danger.
فقبل الكريسماس بوقت قليل، انتشرت شائعات حول هجوم وشيك للمتمردين الذين بدءوا يتسللون إلى عاصمة سيراليون.
Shortly before Christmas, rumors of an impending rebel assault began to filter into Sierra Leone's capital.
ولهذا السبب، نرحب باهتمام كبير بالإعلان عن عقد اجتماع وشيك في بريتوريا بين الأطراف الرئيسية للأزمة.
For that reason, we welcome with keen interest the announcement of the forthcoming Pretoria meeting among the key actors in the crisis.
إقرار وقف إطﻻق النار، الذي يتحول إلى وقف دائم لﻷنشطة العسكرية.
Confirmation of the cease fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities.
وقف وراء الباب.
He was standing behind the door.
وقف سامي ساكنا.
Sami stood still.
وقف العدوى السورية
Stopping the Syria Contagion
وقف ق ت لة الأطفال
बच च क हत य र क र कन
(هـ) وقف التنفيذ.
(e) Discontinued.
وقف تعقب Stylesheet
Stop Tracing of Stylesheet
ينبغي وقف ذلك.
It must be stopped.
وقف النقل وتأخيره
Suspension and delay of transport 38 346 11 653
لقد وقف قبلك
He stands before you.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إجهاض وشيك - خطر وشيك - رحيل وشيك - فشل وشيك - التشريعات وشيك - مستقبل وشيك - هجوم وشيك - ضرر وشيك - تغيير وشيك - خطر وشيك - خطر وشيك - خطر وشيك - الافتراضي وشيك - فشل وشيك