ترجمة "رحيل وشيك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بل إن تحقيقها وشيك. | They are eminently achievable. |
إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك | ARREST IMMINENT |
رحيل القواعد الأميركية | Yankee Bases Go Home |
رحيل أبيك كان محبطا | Your father leaving was just as devastating. |
ولا ألومك على رحيل أمى | And I don't blame you for my mother leaving. |
صاحب الجلالة , رحيل الملكة أزعجك | Your Majesty, the Queen's departure has upset you. |
وأخرجه في موعد رحيل المركبه | Let him out in time for the stage. |
وبسبب ما تشكله من خطر وشيك، سيلزم استبدالها. | Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required |
رحيل الآنسة (مادلين) لم يكن خطأك | Miss Madeline's passing was not your fault. |
من كلمات (اوبرست فون شيربخ الان والنصر الالمانى اصبح وشيك | In Oberst von Scherbach's words, Now that German victory is in sight, |
نحزن أم لا نحزن على رحيل تشافس . | Shall we feel sad or not on Chavez's departure? |
وكن بملهاي قبل رحيل الطائرة بنصف ساعة. | You be at my place a halfhour before the plane leaves. |
ايسي)، الوضع أصبح سيئا ) (بعد رحيل (بن | Icey, it's awful soon after Ben's passing. |
إن منطقة اليورو تعج بعلامات التحذير التي تنذر بوقوع تضخم وشيك. | Warning signs of impending inflation abound across the euro zone. |
فعودة اللاجئين البورونديين بأعداد هائلة من تنزانيا يبدو أمرا وشيك الحدوث. | A massive return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania seems imminent. |
تبرز التحديات الأمنية التي تواجه عالمنا، كخطر وشيك يحلق فوق رؤوسنا. | Security challenges to our world stand out as particularly imminent. |
وإنه حيثما كانت الفرص اﻻستثمارية جذابة كان تمويلها الخاص وشيك التحقيق. | Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. |
لقد أنقذت الشركة من إنهيار وشيك , لكن يبدو أنني طردت فورا | I saved this nearly collapsing company, but seems I've been instantly kicked out. |
إذا كيف سيكون مآل كوبا بعد رحيل فيدل | So what will become of Cuba after Fidel departs? |
صحيح أن الأميركيين يريدون رحيل مبارك ـ وبسرعة. | Yes, the Americans want Mubarak to leave and quickly. |
لكن حينما الغضب والإحباط حول رحيل والدي حدث. | But then the anger and the depression about my father's death set in. |
واظن انه خرج ثانية مباشرة بعد رحيل زائره. | And he's gone out again I take it? Yes, yes he had his breakfast and then he went out again just after his visitor left. |
إنك لم تذكر كلمة لنا عن رحيل لوسى | You never said a word to us about Lucy's going away. |
حسنا، مع رحيل إدي ، عادت حياتي إلى البيرة. | Well, with Eddie gone, my life went back to beer. |
ففي عام 1972 حذر تقرير حدود النمو الإنسانية من انهيار مدمر وشيك. | The Limits to Growth warned humanity in 1972 that devastating collapse was just around the corner. |
وثمة دلائل تحذيرية مبكرة وواضحة على حدوث انفجار وشيك في البلدان المجاورة. | There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries. |
بالتأكيد سأ قل كلايد في طريقي جو ضعها في الفراش لدي احتفال وشيك | Oh, sure. I'll pick Clyde up on my way down. Right. |
كما هو متوقع، كتبت مدونات كثيرة عن رحيل المغنية. | As expected, many blogs wrote about the singer's death. |
ومما يدعو الى اﻷسف أن رحيل الصرب مازال مستمرا. | Unfortunately, the exodus of Serbs still continues. |
يمكنك حزم أمتعتك قبل رحيل القطار هل ستذهب اليوم | You can pack before the train leaves. You're going today? |
وحدوث تدفق بأعداد هائلة من العائدين البورونديين من تنزانيا هو أمر وشيك الحدوث. | A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. |
إن على المجتمع المدني واجب التحذير من حالات تنذر باندلاع وشيك للعنف السياسي. | Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. |
ولقد أصبح الموقف هناك متفجرا بالفعل. كما أصبج خطر انتشار النزاع وشيك الوقوع. | The situation there has already become explosive, and the danger of the spill over of the conflict is imminent. |
وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض | He's going to owe this poor girl's family an apology and a big fat compensation check. |
كما يخلف رحيل الوحدة الطبية التابعة للعنصر العسكري فراغا جسيما. | The departure of the military component's medical unit will also be acutely felt. |
إن رحيل البابا يوحنا بولس الثاني خسارة كبيرة للبشرية جمعاء. | The passing away of Pope John Paul II is a significant loss for all humanity. |
إن رحيل زعيمنا خسارة كبيرة للغاية ومثار حزن عميق ﻷمتنا. | Our leader apos s passing is a very great loss and profound grief for our nation. |
رأي في بقاء أو رحيل فيكتور لازلو لا أهمية له. | My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one. |
رحيل (تيري)، ووفاة ذلك الصديق الذي لم أره، تركاني يائسا . | Terry's departure, and the death of that unseen friend, left me in despair. |
كان من المفترض أن أرسلك لمدرسة داخلي ة بعد رحيل أمك ، | I should have sent you away to boarding school after your mama died. |
ولا يوجد أي دليل على الإطلاق في أوروبا اليوم يشير إلى أن التضخم وشيك. | There is exactly zero evidence in Europe today that inflation is just around the corner. |
كان اليورو في مأزق خطير، بعد أن لطمته شائعات عن انهيار وشيك للنظام المصرفي. | The euro was in serious trouble, buffeted by rumors of imminent banking collapses. |
إن عدم وجود بعثات وقائية في كوسوفا يجعل خطر انتشار النزاع أمرا وشيك الوقوع. | The absence of preventive missions in Kosova makes imminent the danger for the spill over of the conflict. |
وقد حذر من حدوث مجاعة، في وقت وشيك، بقطاع غزة بسبب اﻹغﻻق اﻷخير لﻷراضي. | Abu Middein warned about an imminent threat of starvation in the Gaza Strip caused by the recent closure of the territories. |
ولكن هناك ثلاثة دروس مستفادة من رحيل دياموند عن بنك باركليز. | There are three broader lessons of Diamond s demise at Barclays. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجهاض وشيك - خطر وشيك - فشل وشيك - التشريعات وشيك - مستقبل وشيك - هجوم وشيك - ضرر وشيك - تغيير وشيك - خطر وشيك - خطر وشيك - وقف وشيك - خطر وشيك