ترجمة "إجهاض وشيك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجهاض - ترجمة : إجهاض - ترجمة : إجهاض - ترجمة : إجهاض وشيك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إشارة إجهاض من إجهاض(٣) | Abort signal from abort(3) |
إجهاض. | Abort. |
إجهاض | Abort |
إجهاض... | Aborting... |
إجهاض التثبيت | Abort Installation |
إجهاض التثبيت. | Aborting install. |
إجهاض مسح الخطوط | Cancel font scan? |
إجهاض كل عمليات الخلفية | Abort all background tasks |
بل إن تحقيقها وشيك. | They are eminently achievable. |
إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك | ARREST IMMINENT |
تم إجهاض عملية توليد الخط | Font generation aborted |
ففي إفريقيا، هناك تسعة وعشرون حالة إجهاض لكل ألف امرأة، واثنان وثلاثون حالة إجهاض لكل ألف امرأة في أمريكا اللاتينية. | In Africa, there are 29 abortions per 1,000 women, and 32 per 1,000 in Latin America. |
وبسبب ما تشكله من خطر وشيك، سيلزم استبدالها. | Owing to the imminent danger it poses, its replacement would be required |
عفوا ، تم إجهاض مسح المجموعة ، حيث واجهة ع دة مشاكل. | Sorry, the collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered during the scan. |
هل يرغب العسكري في إجهاض الثورة وتيئيس الشعب وتزوير الانتخابات | Does SCAF want to thwart the revolution, make the people despair, and rig the elections? |
لا أريد حتى أن أقولها, لكن قد يحدث لي إجهاض | I don't even want to say it but a miscarriage could happen. |
من كلمات (اوبرست فون شيربخ الان والنصر الالمانى اصبح وشيك | In Oberst von Scherbach's words, Now that German victory is in sight, |
إن منطقة اليورو تعج بعلامات التحذير التي تنذر بوقوع تضخم وشيك. | Warning signs of impending inflation abound across the euro zone. |
فعودة اللاجئين البورونديين بأعداد هائلة من تنزانيا يبدو أمرا وشيك الحدوث. | A massive return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania seems imminent. |
تبرز التحديات الأمنية التي تواجه عالمنا، كخطر وشيك يحلق فوق رؤوسنا. | Security challenges to our world stand out as particularly imminent. |
وإنه حيثما كانت الفرص اﻻستثمارية جذابة كان تمويلها الخاص وشيك التحقيق. | Where investment opportunities were attractive, private financing was forthcoming. |
لقد أنقذت الشركة من إنهيار وشيك , لكن يبدو أنني طردت فورا | I saved this nearly collapsing company, but seems I've been instantly kicked out. |
المحرر الخارجي لا يزال قيد التنفيذ. إجهاض المحرر الخارجي أو تركه مفتوح | Floating |
ففي عام 1972 حذر تقرير حدود النمو الإنسانية من انهيار مدمر وشيك. | The Limits to Growth warned humanity in 1972 that devastating collapse was just around the corner. |
وثمة دلائل تحذيرية مبكرة وواضحة على حدوث انفجار وشيك في البلدان المجاورة. | There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries. |
بالتأكيد سأ قل كلايد في طريقي جو ضعها في الفراش لدي احتفال وشيك | Oh, sure. I'll pick Clyde up on my way down. Right. |
وقد تظل التداعيات المترتبة على إجهاض العدالة على هذا النحو محسوسة لفترة طويلة. | The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time. |
هدف المتهمين هو تمكين الضحية من إجهاض جنينها البالغ من العمر أربعة أشهر. | The aim of the two defendants was to enable the victim to abort her four month old fetus. |
تمسك العسكري بحكومة فاشلة يعني رغبة في إجهاض الثورة وتيئيس الشعب وتزوير الانتخابات. | SCAF's insistence on keeping a failing government in power means they want to thwart the revolution, make the people despair, and rig the elections |
23 ولا يمكن إجهاض فتاة إلا إذا وافقت عليه الفتاة نفسها وأحد والديها. | An abortion could be performed on a girl only if the girl herself and one of her parents consented to it. |
وحدوث تدفق بأعداد هائلة من العائدين البورونديين من تنزانيا هو أمر وشيك الحدوث. | A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. |
إن على المجتمع المدني واجب التحذير من حالات تنذر باندلاع وشيك للعنف السياسي. | Civil society has the duty to warn of situations where political violence is imminent. |
ولقد أصبح الموقف هناك متفجرا بالفعل. كما أصبج خطر انتشار النزاع وشيك الوقوع. | The situation there has already become explosive, and the danger of the spill over of the conflict is imminent. |
وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض | He's going to owe this poor girl's family an apology and a big fat compensation check. |
ولا يوجد أي دليل على الإطلاق في أوروبا اليوم يشير إلى أن التضخم وشيك. | There is exactly zero evidence in Europe today that inflation is just around the corner. |
كان اليورو في مأزق خطير، بعد أن لطمته شائعات عن انهيار وشيك للنظام المصرفي. | The euro was in serious trouble, buffeted by rumors of imminent banking collapses. |
إن عدم وجود بعثات وقائية في كوسوفا يجعل خطر انتشار النزاع أمرا وشيك الوقوع. | The absence of preventive missions in Kosova makes imminent the danger for the spill over of the conflict. |
وقد حذر من حدوث مجاعة، في وقت وشيك، بقطاع غزة بسبب اﻹغﻻق اﻷخير لﻷراضي. | Abu Middein warned about an imminent threat of starvation in the Gaza Strip caused by the recent closure of the territories. |
ويتضاعف أذى هؤلاء عندما نحتسب الدور الذي لعبته الإعانات الأمريكية للتجارة في إجهاض جولة الدوحة. | That damage is all the greater when we consider how America s trade subsidies contributed to the demise of the Doha Round. |
كان شرودر يدفع الاتحاد الأوروبي إلى رفع الحظر، وهو تحرك أضحى الآن يبدو وشيك الحدوث. | Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent. |
يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك. | Please describe the mechanism available in Palau to provide early warning of anticipated terrorist activity to other States. |
ومازالت مقتنعا بأن الحالة العالمية الناشئة جعلت هدف إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة وشيك المنال. | I remain convinced that the emerging global situation has brought the objective of restructuring the United Nations system within reach. |
ان كل هذا لا يعني ان التزام مصر باتفاقية السلام المبرمة بين البلدين في خطر وشيك. | All of this does not mean that Egypt s commitment to the two countries peace treaty is in imminent danger. |
فقبل الكريسماس بوقت قليل، انتشرت شائعات حول هجوم وشيك للمتمردين الذين بدءوا يتسللون إلى عاصمة سيراليون. | Shortly before Christmas, rumors of an impending rebel assault began to filter into Sierra Leone's capital. |
ولهذا السبب، نرحب باهتمام كبير بالإعلان عن عقد اجتماع وشيك في بريتوريا بين الأطراف الرئيسية للأزمة. | For that reason, we welcome with keen interest the announcement of the forthcoming Pretoria meeting among the key actors in the crisis. |
عمليات البحث ذات الصلة : خطر وشيك - رحيل وشيك - فشل وشيك - التشريعات وشيك - مستقبل وشيك - هجوم وشيك - ضرر وشيك - تغيير وشيك - خطر وشيك - خطر وشيك - وقف وشيك