ترجمة "وقدمت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وقدمت - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة : وقدمت - ترجمة : وقدمت بالفعل - ترجمة : وقدمت بالفعل - ترجمة : وقدمت بالفعل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقدمت الاقتراحات التالية
The following proposals were made
وقدمت لذلك اقتراحا مضادا.
And so I made a counter proposal
٥ وأشار عديد من البلدان إلى أن الفحوى العام للمبادئ سار بالفعل وقدمت تفاصيل طرق محددة شتى أدمجت بها المبادئ بالفعل في قوانينها ومؤسساتها وممارساتها اﻹحصائية أو ستدمج فيها في تغييرات ستجرى في المستقبل.
5. Many countries indicated that the general intent of the principles was already in force and detailed various specific ways in which the principles were already incorporated in their statistical laws, institutions and practices or would be incorporated in future changes.
وفي الوقت الحاضر، تمت بالفعل تسمية ٢١ منظمة من هذه المنظمات )وسينظر في تسمية منظمتين أخريين منها في آذار مارس ١٩٩٤ وقدمت منظمة واحدة أخرى حاليا طلبا لتسميتها( وهي تتعاون بنشاط مع الصندوق بالفعل.
At the moment, 21 of such organizations are already designated (two or more will be considered for designation in March 1994 and one more organization is currently applying) and already actively collaborating with the Fund.
وقدمت الجوائز لأفضل المشاريع البيئية.
Prizes were awarded for the best environmental projects
وقدمت الدانمرك والسويد تبرعات أخرى.
Other contributions were made by Denmark and Sweden.
وقدمت الأطراف مذكراتها بشأن إصدار الأحكام وقدمت توصية مشتركة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أعوام وثمانية أعوام.
The parties presented their submissions on sentencing and a joint recommendation was made for a term of imprisonment in the range of six to eight years.
وقدمت اللجنة عدة اقتراحات لتعديل تشريعات تميز ضد المرأة، وقدمت اقتراحات تشريعات جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality.
وقدمت 14 بلدا منها عروضا منقحة.
A total of 14 countries have submitted revised offers.
وقدمت إيطاليا الدعم إلى البرلمان الصومالي.
Italy has provided support to the Somali Parliament.
وقدمت مخصصات الى جميع المكاتب سنويا.
Allocations were given to all offices annually.
وقدمت الممثلة احصاءات في هذا الشأن.
She provided statistics.
وقدمت لجنة تقصي الحقائق توصية مماثلة.
The Commission on the Truth made a similar recommendation.
و أجلستهم ، وقدمت لهم أكواب الماء
(Laughter) And I sat them down, and I got them glasses of water
وقدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية سبع مركبات إضافية وقدمت سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا مركبتين بدون مقابل.
An additional seven vehicles have been provided by UNPROFOR and two at no cost from United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC).
وقدمت أرمينيا بانتظام التقارير المطلوبة منها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقدمت آخر تقاريرها في هذا العام أيضا.
Armenia has regularly reported under the relevant General Assembly resolutions and has presented its latest reports this year as well.
لل فطريات ، وقدمت حساب عن طريق R.W.G.
For the fungi, an account was provided by R.W.G.
وقدمت وحدة الهيدروجين من الشركة السويسرية أورليكن.
A hydrogen unit was provided from the Swiss company Oerlikon.
وقدمت حكومة هولندا التمويل لدعم الدراسة الاستكشافية.
The Government of the Netherlands has provided funding support for exploratory work.
فجئت إلى كوسوفو وقدمت استشاراتي الدبلوماسية للحكومة.
And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
وقدمت القصص في تلك الأفلام تجربة مشتركة.
And the stories they held provided a shared experience.
وقدمت الحكومة بالفعل ٣٠٠ مليون دوﻻر وقدم المجتمع الدولي ما يقل عن ٣٠٠ مليون دوﻻر من مجموع هذا المبلغ، وكان هناك عجز يجب تغطيته يبلغ نحو ٦٠٠ مليون دوﻻر.
Of this total the Government had already committed over 300 million and the international community less than 300 million and there was a gap of about 600 million that remained to be filled.
وقدمت النتائج الأولية لاستقصاء الرأي في الاجتماع السنوي.
The initial results of the survey were presented at the annual meeting.
وقدمت ثلاثة بلدان التزامات مبدئية بالنسبة للسنوات المقبلة.
Three countries provided tentative pledges for future years.
وقدمت المساهمات في العملية بالتالي شفهيا إلى اللجنة.
Therefore, iInput to the process was therefore transmitted orally to the Committee.
وقدمت ثلاثة بلدان التزامات مؤقتة بالنسبة للسنوات المقبلة.
Three countries provided tentative pledges for future years.
وقدمت حكومتا البحرين والمملكة العربية السعودية طلبات مماثلة.
The Governments of Saudi Arabia and Bahrain also made similar requests.
وقدمت مداخلة شفوية عن المديونية خلال هذه الدورة.
Oral Intervention on Debt was made at this session.
وقدمت حكومة ألمانيا الدعم المالي من صندوق بون.
Financial support was provided by the Government of Germany through the Bonn Fund.
وقدمت الحكومة الإيطالية معظم الأموال اللازمة لهذا البرنامج.
Major funding for this programme was provided by the Government of Italy.
وقدمت الأمانة الوثيقة A CONF.206 L.1.
Document A CONF.206 L.1 was introduced by the secretariat.
٤٠ وقدمت مقترحات محددة فيما يتعلق بإنفاذ السلم.
40. Specific proposals were made with respect to peace enforcement.
وقدمت منظمة العمل الدولية هي أيضا إسهاما مماثﻻ.
Similar contributions were also made by ILO. 93 55299 (E) 181093 ...
وقدمت معظم المشاريع القطرية دعما لعنصر التدريب الواضح.
Most country projects provided support for an explicit training component.
وقدمت بدﻻ من ذلك معلومات عن تنظيم اﻷسرة.
Instead, information was given on family planning.
٤٠ وقدمت اﻷمانة العامة توضيحا لمختلف عناصر التقرير.
40. The Secretariat provided clarification of various elements of the report.
وقدمت بلغاريا وهنغاريا مقترحات إضافية في ذلك الشأن.
Additional proposals in that regard were put forward by Bulgaria and Hungary.
وقدمت معلومات مستكملـة عـن البيانات الحكومية والبيانات الديموغرافية.
She gave updated information concerning the Government and demographic data.
وقدمت مواد المقابﻻت بالعربية والفرنسية واﻻسبانية واﻻنكليزية والروسية
Interview feeds in Arabic, French, Spanish, English and Russian were provided
وقدمت في كل حالة توصيات باجراء تغييرات وتحسينات.
Recommendations for change and improvement were made in each case.
وقدمت هذه التوصيات إلى الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
Those recommendations were brought to the attention of Governments and the United Nations system.
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل
And I do... I love Holly, I do.
إن ه يدير هذا المكان. بالفعل، بالفعل.
I'm sorry.
وقدمت اقتراحات بشأن تواتر التحديثات وتسهيلات البحث وتنظيم الوثائق.
They made suggestions about the frequency of updates, searching facilities and organization of documents.
وقدمت اللجنة إلي تقريرها في كانون الأول ديسمبر 2004.
The Commission submitted its report in December 2004.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقدمت - وقدمت - وقدمت لأجل - وقدمت بيانات - وقدمت استثمارات - وقدمت بيانات - وقدمت انه - وقدمت تفاصيل - وقدمت الملاحظات