Translation of "were already provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Provided - translation : Were - translation : Were already provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The necessary infrastructure and support mechanisms were provided, and dramatic results had already been attained. | وقال إنه يجري توفير الهياكل اﻷساسية وآليات الدعم الﻻزمة وقد تحققت بالفعل نتائج كبيرة. |
The sum of 11.5 million had already been provided. | وقد تم توفير ما مجموعه 11.5 مليون دولار بالفعل. |
You were asleep already? | كنت نائمة |
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed. | كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين |
Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. | وعلاوة على ذلك، يقدم تخفيف مؤقت سلفا عند نقطة البت. |
The following comments are therefore additional to inputs already provided. | ولذلك فإن التعليقات التالية هي تعليقات إضافية للتعليقات التي سبق تقديمها. |
That invoice was questioned by UNODC on the basis that support costs were already provided for in each year of the biennium. | وقد تساءل المكتب عن صحة تلك الفاتورة على أساس أن تكاليف الدعم رصدت لها اعتمادات في كل سنة من فترة السنتين. |
Health services were provided. | و قد توفرت الخدمات الصحية. |
So things were already appalling. | تلك أمور كانت مريعة بالفعل. |
The fishermen were already hired. | تم توظيف الصيادين مسبقا . |
No additional details were provided. | ولم تقدم تفاصيل أخرى. |
Those guidelines were already being applied. | ويجري بالفعل تطبيق تلك المبادئ التوجيهية. |
They were already drowning in manure. | كانوا غارقين في الروث بالفعل. |
Though we were already at war. | أننا في حالة حرب الآن، إذن... أجل |
These contestants were already dead... condemned. | هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل .......... مدانون |
Following a comprehensive review of the outstanding requirements of the Government and the public administration, 22 civilian advisers' posts, which were already provided under UNMISET, were retained for another year, while 23 new posts were instituted. | وبعد إجراء استعراض شامل للاحتياجات المتبقية للحكومة والإدارة العامة، است بقيت لمدة عام إضافي 22 وظيفة لمستشارين مدنيين كانت قد أ نشئت في إطار بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، فيما أنشئت 23 وظيفة جديدة. |
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans | )ز( يجري بالفعل تقديم المساعدة التقنية الى المنتجين الذين حصلوا على ائتمانات |
The musicians were already on their feet. | وكان الموسيقيون بالفعل على أعصابهم |
I wish that we were already returning. | أتمنى أن تكون العودة أسرع |
21. The Committee was informed that 20 posts were required for the Situation Room. Two of those 20 posts were provided from posts already approved under the support account prior to May 1993. | ٢١ وأبلغت اللجنة بأنه تلزم ٢٠ وظيفة لغرفة العمليات، منها وظيفتان تم توفيرهما من الوظائف التي سبقت الموافقة عليها قبل أيار مايو ٣٩٩١ في إطار حساب الدعم. |
Crisis hit countries that were not already borrowers were largely left out. | أما البلدان التي ضربتها الأزمة والتي لم تكن من البلدان المقترضة بالفعل فقد ت ر ك ت إلى حد كبير. |
A number of possible explanations were provided. | وق دم عدد من التفسيرات المحتملة. |
Ambulances were provided to three referral hospitals. | وو فرت سيارات إسعاف إلى ثلاثة من مستشفيات الإحالة. |
132. It was observed that funds provided in that final sub allotment advice, in a few cases, were not enough to cover the excesses already reported, while in some cases, despite the low utilization of existing allotments, large funds were provided for certain objects of expenditure. | ١٣٢ ولوحظ أن اﻷموال المتاحة في اﻻشعار النهائي بالمخصصات الفرعية، كانت في حاﻻت قليلة، غير كافية لتغطية التجاوزات في اﻻنفاق التي سبق أن ب لﱢغ عنها، بينما أتيحت في بعض الحاﻻت مبالغ كبيرة من اﻷموال لبعض أوجه اﻹنفاق بالرغم من مستوى اﻻستخدام المنخفض للمخصصات المتاحة. |
Columbus discovered America There were already people there!! | اكتشف كولومبوس أمريكا سكنها أناس قبل ذلك! |
Throughout OPT there were already 158 such outposts. | وكان يوجد، بالفعل، في الأراضي الفلسطينية المحتلة 158 موقعا من هذا النوع. |
At Mount Vernon, his bags were already packed. | كان بالفعل قد حزم حقائبه في ماونت فيرنون . |
But Mahmoud and his son were already there. | لكن محمود وولده كانا هناك بالفعل. |
But by then cattle were already raised unnaturally. | لكن في ذاك الحين كانت المواشي ت ربى بطريقة غير طبيعية بالفعل. |
We were already that when we came in. | كنا فخورين بذلك من قبل أن ندخل. |
They were already here when we ladies arrived. | كانت بالفعل هنا عندما وصلنا نحن السيدات |
There were bruises already coming' on her arms. | كان هناك كدمات واضحة على ذراعيها |
The Board also noted some early concerns in one office that the country support teams were duplicating functions already provided by UNDP and or UNFPA country director offices. | كما ﻻحظ المجلس بعض بوادر قلق لدى أحد المكاتب، مؤداها أن أفرقة الدعم القطرية تقوم بالمهام نفسها التي تقوم بها فعﻻ مكاتب المديرين القطريين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Verbatim records were provided by specialized teams, while summary records were provided by translator précis writers, whose duties also included translation. | فهناك فرق متخصصة تتولى إعداد المحاضر الحرفية، بينما يتولى إعداد المحاضر الموجزة مترجمون مدونون من مهامهم أيضا الترجمة. |
Beyond that, the example already provided by IAPSO's e commerce platform shows the way forward. | وفيما يتعدى ذلك، فإن المثال الذي سبق أن ساقه نظام المشتريات الإلكترونية لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يبي ن السبيل إلى الأمام في هذا الشأن. |
Two principal rationales were provided at that time. | ففي ذلك الوقت قدم أساسان منطقيان رئيسيان. |
The remainder were provided from UNTAC surplus holdings. | أما بقية المركبات فقد قدمت من فائض ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة في كمبوديا )UNTAC(. |
The remainder were provided from UNTAC surplus holdings. | أما بقية المركبات فقد قدمت من فائض ممتلكات سلطة كمبوديا UNTAC. |
These requirements were already dealt with in section D. | وقد سبق التطرق إلى هذين الشرطين في الفرع دال. |
But they were already on that kind of stuff. | ولكنهم دخلوا مسبقا على متاعي |
All of the plans for me were already made. | جميع الخطط لأجلي كانت قد وضعت بالفعل. |
The outer edges were already lashing the Florida coast. | الحافات الخارجية ك انت ت ض رب ساحل فلوريدا. |
When I woke up, we were already at Seta. | عندما استيقظت كنا قد وصلنا الى (سيتا) |
I thought you were already way out at sea. | كنت اظن أنك قد أصبحت بعيدا في البحر |
Aren't we already acting as if we were married? | ألسنا بالفعل نتصرف كما لو أننا متزوجين |
Related searches : Already Provided - Were Provided - Were Already - Is Already Provided - Have Already Provided - We Already Provided - Has Already Provided - As Already Provided - Are Already Provided - They Were Provided - That Were Provided - Details Were Provided - Were Provided For