Translation of "were already made" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Made - translation : Were - translation : Were already made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All of the plans for me were already made.
جميع الخطط لأجلي كانت قد وضعت بالفعل.
I already made reservations...
...لقد قمت بحجز بالفعل
Yes, it's already made up.
لقد تمت...
They had already made up...
لقد كانوا بالفعل عزموا...
You were asleep already?
كنت نائمة
Some progress has already been made.
والواقع أن بعض التقدم تحقق بالفعل في هذا السياق.
We have already made much progress.
والواقع أننا أحرزنا بالفعل تقدما كبيرا.
So already you've made the decision.
اذا انت فعلا أخذت القرار.
You've already made up your mind?
هل اتخذت قرارك بالطبع، هذا هو
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed.
كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين
See you've already made some young friends.
أرى أنك قد أقمت صداقة مع مجموعة الشباب
Accordingly, before other institutional reforms were considered, a cost benefit analysis should be made of the ones already introduced.
ولذلك، قد يكون من المناسب أن يجري تحليل لتكاليف وفوائد الإصلاحات المدرجة قبل النظر في إصلاحات مؤسسية جديدة.
Delays ranging from 17 days to 3 months occurred before purchase orders were issued to cover deliveries already made.
وحصلت تأخيرات تراوحت مدتها بين ١٧ يوما و ٣ أشهر في إصدار أوامر شراء لتغطية مشتروات سلمت بالفعل.
So things were already appalling.
تلك أمور كانت مريعة بالفعل.
The fishermen were already hired.
تم توظيف الصيادين مسبقا .
Furthermore, the State party has explicitly confirmed that the claims made in the communication were already assessed by domestic courts.
وعلاوة على ذلك، أكدت الدولة الطرف صراحة أن الادعاءات الواردة في البلاغ قد سبق تقييمها من جانب المحاكم المحلية.
This confirms a request already made in 2003.
وهذا يؤكد طلبا سبق تقديمه في 2003.
Arrangements for such consultations are already being made.
ويجري حاليا اتخاذ الترتيبات الخاصة بهذه المشاورات.
We have already made progress towards this goal.
وقد حققنا بالفعل تقدما نحو هذا الهدف.
It has been made, already, on remote controlled
وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار
For some, the cut has already been made.
والبعض قد اصطفاهم الموت.
I didn't waste my day. It's already made.
. لن ا ضي ع يومي أنا جاهزة بالفعل
Every man here, has already made the choice.
كلنا قد عقدنا العزم
Those guidelines were already being applied.
ويجري بالفعل تطبيق تلك المبادئ التوجيهية.
They were already drowning in manure.
كانوا غارقين في الروث بالفعل.
Though we were already at war.
أننا في حالة حرب الآن، إذن... أجل
These contestants were already dead... condemned.
هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل .......... مدانون
Two attempts of the sort have already been made.
وقد محاولتان من هذا القبيل بالفعل المحرز.
Two attempts of the sort have already been made.
وقد تم بالفعل محاولتين من هذا القبيل تقدم.
Anyway, it's great that you made a friend already.
على أي حال, من الرائع أن لديك صديقة
The musicians were already on their feet.
وكان الموسيقيون بالفعل على أعصابهم
I wish that we were already returning.
أتمنى أن تكون العودة أسرع
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable.
والسبب كان .. او ما لعب دورا في ذلك هو اطواق النجاة الاضافية التي وضعت على السفينة التي لم تكن مستقرة في الاساس لكي تجعلها غير مستقرة على الاطلاق
The reason for it, in part, was the extra life boats that were added that made this already unstable ship even more unstable.
والسبب كان .. او ما لعب دورا في ذلك هو اطواق النجاة الاضافية التي وضعت على السفينة التي لم تكن مستقرة في الاساس
Surely the Head Master has already made several such requests.
وبالتأكيد قدم الناظر بالفعل العديد من هذه الطلبات.
To this end, all necessary preparations have already been made.
ولتحقيق هذا الهدف، جرة بالفعل اتخاذ جميع اﻻستعدادات الضرورية.
Crisis hit countries that were not already borrowers were largely left out.
أما البلدان التي ضربتها الأزمة والتي لم تكن من البلدان المقترضة بالفعل فقد ت ر ك ت إلى حد كبير.
Columbus discovered America There were already people there!!
اكتشف كولومبوس أمريكا سكنها أناس قبل ذلك!
Throughout OPT there were already 158 such outposts.
وكان يوجد، بالفعل، في الأراضي الفلسطينية المحتلة 158 موقعا من هذا النوع.
At Mount Vernon, his bags were already packed.
كان بالفعل قد حزم حقائبه في ماونت فيرنون .
But Mahmoud and his son were already there.
لكن محمود وولده كانا هناك بالفعل.
But by then cattle were already raised unnaturally.
لكن في ذاك الحين كانت المواشي ت ربى بطريقة غير طبيعية بالفعل.
We were already that when we came in.
كنا فخورين بذلك من قبل أن ندخل.
They were already here when we ladies arrived.
كانت بالفعل هنا عندما وصلنا نحن السيدات
There were bruises already coming' on her arms.
كان هناك كدمات واضحة على ذراعيها

 

Related searches : Already Made - Were Already - Were Made - Already Made Payments - Already Been Made - We Already Made - Have Already Made - Was Already Made - Is Already Made - I Already Made - Has Already Made - Payment Already Made - Were Already Taken - Were Already Given