ترجمة "وعلى العكس من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى العكس إذا كنت رجل ا | And if you're a man, it's the opposite |
خاتمة ناجحة. وعلى العكس من ذلك ، يا عزيزي يا سيدي ، صرخ | On the contrary, my dear sir, cried the |
أنا مجرد إنسان، وعلى العكس من الشائعات وأنا فضولي كالرجل القادم. | I'm only human, rumors to the contrary, and I'm as curious as the next man. |
في الواقع، وعلى العكس من ذلك، أعتقد أنها من المؤكد عن أقلية الناس. | In fact, on the contrary, I think it's still true of a minority of people. |
وعلى العكس من ذلك، يتولى الأولاد منذ ولادتهم المسؤولية عن الإرث الأسري. | Young girls are taught the norms of behaviour which will prepare them for their role as a wife and mother, while young boys are taught from birth that they carry the family name and traditions. |
وعلى العكس من ذلك، فإن التنمية وحماية البيئة يكمل كل منهما اﻵخر. | To the contrary development and environmental protection are complementary. |
وعلى العكس من ذلك، فإننا نعتزم البناء على ما سبق تحقيقه بالفعل. | On the contrary, the intention is to build on what has already been achieved. |
وعلى العكس من قراءة والكتابة الإبداعية ، بعد ذلك ، يتعين علينا أن نطلق | And the opposite of read write creativity, then, we should call |
وعلى العكس من الانسحاب من الأرض، فإن إنهاء العنف لن يتحقق إلا بجهود ثنائية. | Contrary to territorial withdrawal, cessation of violence can be achieved only bilaterally. |
وعلى العكس من ذلك، ومنذ عام ١٩٩٠ نقصت القدرة الباكستانية التقليدية بشكل كبير. | Conversely, since 1990, Pakistan apos s conventional capability has seriously eroded. |
وعلى العكس تماما، لا بد أن تدفعها احتياجات العالم الحالية. | On the contrary, it must be driven by the world's current needs. |
المنطقة غير امنة, وعلى العكس مليئة بجماعة طالبان, ولقد فعلوها. | The region is not secure, but full of the Taliban, and they did it. |
وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماما ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة. | And then on the female side, you have the opposite, in which you have these crazy superhero women. |
وعلى العكس من ذلك، أدى انخفاض اﻷسعار الى هبوط القيم اﻻجمالية في البلدان اﻷخرى من المجموعة. | Conversely, lower prices resulted in lower total values in other countries of the group. |
وعلى العكس من ذلك، فقد أوضحنا ذلك اﻷمر بجﻻء بإعطائه نسخا من جميع الصكوك الدستورية السارية. | On the contrary, we have made that issue crystal clear by giving him copies of all the constitutional instruments which are in force. |
وعلى العكس فالبلدان النامية ستحقق أكبر قدر من الفوائد نتيجة لتزايد تجمعات السلاحف البحرية (68). | Conversely, developing countries would benefit most increasing sea turtle populations. |
وعلى العكس من ذلك، يلزم اتباع نهج متكامل حيال التنمية يراعي الاحتياجات الاجتماعية والمتعلقة بالاستدامة. | Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary. |
وعلى العكس من ذلك، فإن معظم أكبر شركات التجزئة الأوروبية لها عمليات خارج الإقليم الوطني. | On the contrary, most European top retailers have operations outside the home country. |
وعلى العكس من ذلك، تتوقع الدولة الطرف أن تسهم تلك العملية في التنمية الطبيعية للغابات. | On the contrary, the State party expects them to contribute to the natural development of the forests. |
وعلى العكس من ذلك، تشكل المرأة الأغلبية في المسارين الوظيفيين الآخرين، وهما أدنى من أقل مستوى دبلوماسي. | In the other two Careers, subordinate even to the lowest ranking of the Diplomats, women, by contrast, form the majority. |
وعلى العكس من ذلك، استمدوا من الحالة طاقة جديدة وشعورا بالعجالة، مما أدى الى تسهيل عملية المفاوضات. | On the contrary, they derived from the situation new energy and a sense of urgency, which facilitated the success of the negotiations. |
وعلى العكس من ذلك، فمن اﻷحسن، في غياب مثل هذا اﻻلتزام التعاهدي اللجوء الى مبدأ التعاون. | On the other hand, where there was no such treaty obligation, then the principle of cooperation might be more appropriate. |
وعلى العكس من ذلك، أناط وكيل اﻷمين العام بمكتب المدير المسؤولية عن العﻻقات بين الموظفين واﻹدارة. | Conversely, the Office of the Director has been delegated responsibility for staff management relations by the Under Secretary General. |
وعلى الرغم من أن الإعانات الأوروبية أكبر بكثير من الإعانات الأمريكية ولكنها وعلى العكس من نظيرتها، بذلت أوروبا بعض الجهود للتقليص منها وخاصة إعانات التصدير. | Of course, the European Union s subsidies are far larger, but, in contrast to the US, Europe has made some effort to reduce them, especially export subsidies. |
وعلى العكس تماما، وحتى في بداية القرن الحادي والعشرين، فان من الضروري الكفاح لأجل الوفاء بهذه الاحتياجات. | On the contrary, even at the beginning of the twenty first century, it is necessary to fight for them. |
وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين. | Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors. |
وعلى العكس من ذلك، يمكن للتنسيق أن يصبح غاية لذاته ليحول الطاقة والموارد عن التنفيذ في الميدان. | On the contrary, coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field. |
وعلى العكس من ذلك، عندما يصاب المجتمع باﻻنهيار وتصبح نظم اﻷمان غير كافية تتحمل المرأة أكبر اﻷعباء. | Conversely, where society has broken down or social safety nets are inadequate, women assume the largest burden. |
المقاطعتان التان جعلت نيذرلاندس تسمى هولندا على غرار تسمية الولايات المتخدة بـ داكوتا وعلى العكس من داكوتا | These provinces make calling the Netherlands 'Holland' like calling the United States 'Dakota'. |
وعلى العكس من ذلك، فإن المحكمة ليست هيئة تابعة لمجموعة من الدول وإنما هي هيئة تابعة للمجتمع الدولي بأسره. | By contrast, the Tribunal is not the organ of a group of States it is an organ of the whole international community. |
وعلى العكس، لا يمكن التشكك في التزام كوبا بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي. | On the contrary, its commitment to the social and economic development of the Caribbean is unquestionable. |
وعلى العكس من ذلك، أصر أرسطو بأن الضوء هو تعبير عن وجود شيء ما، إلا أنه ليس بحركة . | Aristotle argued, to the contrary, that light is due to the presence of something, but it is not a movement . |
وعلى العكس من ذلك، خسر كلنتون فلوريدا في 1992 لصالح جورج بوش الأب، لكنه فاز بها في 1996. | Conversely, Clinton lost Florida in 1992 to George Bush, but won it in 1996. |
(ل) وعلى العكس من التدخلات الدولية الأخرى، عملت مراكز الجنس باستمرار على إشراك الرجال والنساء على قدم المساواة. | Unlike other international interventions, gender centres have continuously engaged men and women equally. |
وعلى العكس من ذلك، ارتفع عدد الزائرين في رحﻻت قصيرة بنسبة ٧,٠٩ في المائة إلى ٣٥١ ٨١ شخصا. | Conversely, the number of excursionists rose by 7.09 per cent to 81,351. |
وعلى العكس، إذا عشنا عواطف نفس العواطف التي ذكرتها من قبل، تلك المرتبطة مجازا بالقلب منذ زمن بعيد | Conversely, if we begin to experience emotions, the same ones I mentioned before, long metaphorically associated with heart |
على العكس من ذلك. | Far from it. |
على العكس من ذلك | Oh, far from it. |
بل العكس من ذلك | Just the opposite. |
يمكن أن يسمى أيرلندا الشمالية من جمهورية أيرلندا في معدلات الجذع، وعلى العكس من المعدلات العالمية، وذلك باستخدام بادئة 048. | Northern Ireland can be called from the Republic of Ireland at trunk rates, as opposed to international rates, using the 048 prefix. |
وعلى العكس من ذلك، فإن المحكمة ﻻ تحتكر اﻻختصاص الجنائي في فئات معينة من الجرائم التي ارتكبت في يوغوسﻻفيا السابقة. | By contrast, the Tribunal does not monopolize criminal jurisdiction over certain categories of offences committed in the former Yugoslavia. |
وعلى العكس، عندما يكون سكانها قليلين، فـإن قدراتهـا اﻹنتاجيــة ﻻ تستطيع اﻻستفادة باقتصادات الحجم الكبير. | But when, on the contrary, their people are too few, their production capabilities cannot benefit from economies of scale. |
وعلى العكس من اللغات في سي أو تقاليد ويرث Wirth، فإن بعض الحروف الفارغة بين بيانات ممبس تعتبر مميزة. | In contrast to languages in the C or Wirth traditions, some space characters between MUMPS statements are significant. |
وعلى العكس من ذلك، فإن اﻹنفاق الدفاعي الباكستاني كان في حدود ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي خﻻل تلك الفترة. | In contrast, Pakistan apos s defence expenditure has been in the region of 7 per cent of gross domestic product over this period. |
العكس | Inverse |
عمليات البحث ذات الصلة : العكس من - العكس من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى يد من - وعلى الرغم من - وعلى غرار - وعلى الرغم - وعلى الأخص - وعلى الفور - وعلى رأسها - وعلى اتفاق - وعلى خلاف