ترجمة "وعلى الرغم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وعلى الرغم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعلى الرغم من إخفاقاتي الكثيرة | Despite many failures, |
وعلى الرغم من ذلك ، يذهبون ويلتقونه. | And yet notwithstanding, they go out and they meet it. |
وعلى الرغم من أنني أحاول الإبتعاد | And even though I try to stay away |
وعلى الرغم من هذا فهي ممتعة | It's beautiful in, though. |
وعلى الرغم من أنك لديك ... نظرةبطريقةمعينة | And even though you got to look a certain way... |
وعلى الرغم من اننا قابلنا المائات من | And even though it made us believe that we are hundreds of light years behind, in the same tame, the knowledge and access to knowledge blew our minds away. |
وعلى الرغم من الوعود فقد ظلت المساعدات تنحدر. | Despite the promises, aid continued to decline. |
وعلى الرغم من أن منطقة الأمان , مريحة للغاية | And although this comfort zone is, well, comfortable, |
وعلى الرغم من ذالك, يوجد هناك مشكلة ضوضاء | However, there is a problem 'noise.' |
وعلى الرغم من هـــذا، صوتــت الفلبين تأييدا لمشروع القرار. | The Philippines none the less voted in favour of the draft resolution. |
وعلى الرغم من اني أشجعكم جدا على استخدام العسل. | And although I highly encourage you, all use honey. |
آجل ، وعلى الرغم من أنني أسير في وادي الموت | Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, |
وعلى الرغم من التشديد على تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها، وعلى الرغم من الإصلاحات الجارية في إدارة الموارد البشرية، فإن الموارد المخصصة للتدريب تبدو غير كافية. | Despite the emphasis on improving the Organization's efficiency and effectiveness, and despite the human resources management reforms under way, the resources allocated to training seemed insufficient. |
وعلى الرغم من ذلك، فقد وقعت بعض المشاكل خلال المشوار | However, some problems have occurred along the way A month after joining the world of Jeeran, I was subjected to an incident which could have caused my withdrawal from that community after two of my articles were plagiarised. |
وعلى الرغم من إبرام المعاهدة، ظلت العلاقات بين البلدين متوترة. | Despite the signing of the treaty, relations between the two countries remained strained. |
وعلى الرغم من هدوء الحالة الأمنية فإنها تبقى مصدرا للقلق. | Although calm, the security situation remains a source of concern. |
وعلى الرغم من ذلك، يوجد عدم توازن في عقاب المجرمين. | The Parliament had enacted legislative reforms to suppress that crime, including by establishing harsher penalties in the Penal Code. |
وعلى الرغم من ذلك، فإنه قلما استخدمت الولاية الإفتائية للمحكمة. | Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used. |
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات. | Despite that progress, gaps remain. |
وعلى الرغم من ذلك فإن الصعوبات اﻻقتصادية تخيم على مستقبلنا. | Nevertheless, our future is clouded by economic difficulties. |
وعلى الرغم من أنهــــم مجهولون، فإن مصيرهم ﻻ يقل مأساوية. | Although they are anonymous, their fate is no less tragic. |
وعلى الرغم من ذلك، فإنه يلزم متابعة إصﻻحات اﻻقتصاد الكلي. | None the less, macroeconomic reforms need to be pursued. |
لذلك، وعلى الرغم من أننا نعرف القليل من الأعداد اللاكسرية | So, even though we're familiar with only a few irrationals, |
وعلى الرغم من هذا هناك ميزه نوعية في هذا الجهاز . | There is, though, one redeeming feature of the GPS spoofer. |
وعلى الرغم من هذا، في كل فوضتها، في كل صعوباتها ، | And yet, in all its messiness, in all its difficulties, |
وعلى الرغم من أن المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة، | And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture, |
وعلى الرغم من ذلك فمن الافضل لمعرفتنا أن نكون الوحيدين | And yet, to the best of our knowledge, we are alone. |
وعلى الرغم من كل شيء يمكنك المجئ إلى الحفل الراقص | And in spite of everything, you may come to the ball. |
وعلى الرغم من ذلك، إذا أردت فيمكنني أن استمر معك | Although, if you really want, I can continue. |
وتعمل المدارس على الرغم من اﻻفتقار الى المعلمين المدربين والمدفوعي اﻷجر، وعلى الرغم من الصراع والهجرة والتشرد والفقر. | Schools are functioning in spite of the lack of trained and paid teachers, the conflict, migration, displacement and poverty. |
وعلى الرغم من اعتذار الطلبة اليابانيين إلا أنهم طردوا من الجامعة. | Even though the Japanese students apologized, they were expelled. |
وعلى الرغم من أن البنية الأوروبية كثيرة المطالب، إلا أنها ضرورية. | The European framework is exacting but necessary. |
ولكنها، وعلى الرغم من سيطرتها على الأول لم تستطع إحلال الأخير. | Yet it was never able to use the former to advance the latter. |
وعلى الرغم من أن سميابون المؤسسات في ماليزيا على أحسن مايرام . | Meanwhile in Malaysia semua pun Ok. |
وعلى الرغم من ذلك، لا تزال المعونات الدولية تفد للأغراض التالية | Still, significant international aid arrives for these purposes |
وعلى الرغم من وجود أزمات إقليمية، فإن معدل الوفيات يعتبر منخفضا . | The death rate is considered low, even though there are regional crises. |
وعلى الرغم من أن بنية الحكم مختلفة، فإن له المفعول نفسه. | Although the structure of the provision was different, it would have the same effect. |
وعلى الرغم من وجود مجلس للرقابة، فإنه غير مؤثر فيما يبدو. | Whilst there exists a Censorship Board, it would appear that it is ineffective. |
وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة. | In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court. |
وعلى الرغم من أنها أطلقت سراح السائقين، فإنها لم ت ع د المركبات. | Though they subsequently released the drivers, they have not returned the cars. |
وعلى الرغم من استمرار الأزمة ، ظلت معدلات السداد تتجاوز المئين التسعون. | Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile. |
وعلى الرغم من ذلك، حاولت الإدارات والمكاتب الاستجابة لطلب الجمعية العامة. | Nevertheless, departments and offices have attempted to respond to the Assembly's request. |
وعلى الرغم من أن الاستهداف يتم الآن بهدوء أكبر، لكنه مستمر. | Although the profiling is now done more subtly now, it continues. |
وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها. | Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them. |
وعلى الرغم من المسائل المعقدة المطروحة، حققنا بداية طيبة وتقدما ملحوظا. | Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress. |
عمليات البحث ذات الصلة : وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من أعلاه - وعلى الرغم من أن - وعلى الرغم من ذلك - ومع ذلك وعلى الرغم من - وعلى غرار - وعلى الأخص - وعلى الفور - وعلى رأسها - وعلى اتفاق - وعلى خلاف