ترجمة "وعلى الرغم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وعلى الرغم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى الرغم من إخفاقاتي الكثيرة
Despite many failures,
وعلى الرغم من ذلك ، يذهبون ويلتقونه.
And yet notwithstanding, they go out and they meet it.
وعلى الرغم من أنني أحاول الإبتعاد
And even though I try to stay away
وعلى الرغم من هذا فهي ممتعة
It's beautiful in, though.
وعلى الرغم من أنك لديك ... نظرةبطريقةمعينة
And even though you got to look a certain way...
وعلى الرغم من اننا قابلنا المائات من
And even though it made us believe that we are hundreds of light years behind, in the same tame, the knowledge and access to knowledge blew our minds away.
وعلى الرغم من الوعود فقد ظلت المساعدات تنحدر.
Despite the promises, aid continued to decline.
وعلى الرغم من أن منطقة الأمان , مريحة للغاية
And although this comfort zone is, well, comfortable,
وعلى الرغم من ذالك, يوجد هناك مشكلة ضوضاء
However, there is a problem 'noise.'
وعلى الرغم من هـــذا، صوتــت الفلبين تأييدا لمشروع القرار.
The Philippines none the less voted in favour of the draft resolution.
وعلى الرغم من اني أشجعكم جدا على استخدام العسل.
And although I highly encourage you, all use honey.
آجل ، وعلى الرغم من أنني أسير في وادي الموت
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
وعلى الرغم من التشديد على تحسين كفاءة المنظمة وفاعليتها، وعلى الرغم من الإصلاحات الجارية في إدارة الموارد البشرية، فإن الموارد المخصصة للتدريب تبدو غير كافية.
Despite the emphasis on improving the Organization's efficiency and effectiveness, and despite the human resources management reforms under way, the resources allocated to training seemed insufficient.
وعلى الرغم من ذلك، فقد وقعت بعض المشاكل خلال المشوار
However, some problems have occurred along the way A month after joining the world of Jeeran, I was subjected to an incident which could have caused my withdrawal from that community after two of my articles were plagiarised.
وعلى الرغم من إبرام المعاهدة، ظلت العلاقات بين البلدين متوترة.
Despite the signing of the treaty, relations between the two countries remained strained.
وعلى الرغم من هدوء الحالة الأمنية فإنها تبقى مصدرا للقلق.
Although calm, the security situation remains a source of concern.
وعلى الرغم من ذلك، يوجد عدم توازن في عقاب المجرمين.
The Parliament had enacted legislative reforms to suppress that crime, including by establishing harsher penalties in the Penal Code.
وعلى الرغم من ذلك، فإنه قلما استخدمت الولاية الإفتائية للمحكمة.
Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used.
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات.
Despite that progress, gaps remain.
وعلى الرغم من ذلك فإن الصعوبات اﻻقتصادية تخيم على مستقبلنا.
Nevertheless, our future is clouded by economic difficulties.
وعلى الرغم من أنهــــم مجهولون، فإن مصيرهم ﻻ يقل مأساوية.
Although they are anonymous, their fate is no less tragic.
وعلى الرغم من ذلك، فإنه يلزم متابعة إصﻻحات اﻻقتصاد الكلي.
None the less, macroeconomic reforms need to be pursued.
لذلك، وعلى الرغم من أننا نعرف القليل من الأعداد اللاكسرية
So, even though we're familiar with only a few irrationals,
وعلى الرغم من هذا هناك ميزه نوعية في هذا الجهاز .
There is, though, one redeeming feature of the GPS spoofer.
وعلى الرغم من هذا، في كل فوضتها، في كل صعوباتها ،
And yet, in all its messiness, in all its difficulties,
وعلى الرغم من أن المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة،
And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture,
وعلى الرغم من ذلك فمن الافضل لمعرفتنا أن نكون الوحيدين
And yet, to the best of our knowledge, we are alone.
وعلى الرغم من كل شيء يمكنك المجئ إلى الحفل الراقص
And in spite of everything, you may come to the ball.
وعلى الرغم من ذلك، إذا أردت فيمكنني أن استمر معك
Although, if you really want, I can continue.
وتعمل المدارس على الرغم من اﻻفتقار الى المعلمين المدربين والمدفوعي اﻷجر، وعلى الرغم من الصراع والهجرة والتشرد والفقر.
Schools are functioning in spite of the lack of trained and paid teachers, the conflict, migration, displacement and poverty.
وعلى الرغم من اعتذار الطلبة اليابانيين إلا أنهم طردوا من الجامعة.
Even though the Japanese students apologized, they were expelled.
وعلى الرغم من أن البنية الأوروبية كثيرة المطالب، إلا أنها ضرورية.
The European framework is exacting but necessary.
ولكنها، وعلى الرغم من سيطرتها على الأول لم تستطع إحلال الأخير.
Yet it was never able to use the former to advance the latter.
وعلى الرغم من أن سميابون المؤسسات في ماليزيا على أحسن مايرام .
Meanwhile in Malaysia semua pun Ok.
وعلى الرغم من ذلك، لا تزال المعونات الدولية تفد للأغراض التالية
Still, significant international aid arrives for these purposes
وعلى الرغم من وجود أزمات إقليمية، فإن معدل الوفيات يعتبر منخفضا .
The death rate is considered low, even though there are regional crises.
وعلى الرغم من أن بنية الحكم مختلفة، فإن له المفعول نفسه.
Although the structure of the provision was different, it would have the same effect.
وعلى الرغم من وجود مجلس للرقابة، فإنه غير مؤثر فيما يبدو.
Whilst there exists a Censorship Board, it would appear that it is ineffective.
وعلى الرغم من هذا التحذير، استمر في عرقلة سير إجراءات المحكمة.
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
وعلى الرغم من أنها أطلقت سراح السائقين، فإنها لم ت ع د المركبات.
Though they subsequently released the drivers, they have not returned the cars.
وعلى الرغم من استمرار الأزمة ، ظلت معدلات السداد تتجاوز المئين التسعون.
Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile.
وعلى الرغم من ذلك، حاولت الإدارات والمكاتب الاستجابة لطلب الجمعية العامة.
Nevertheless, departments and offices have attempted to respond to the Assembly's request.
وعلى الرغم من أن الاستهداف يتم الآن بهدوء أكبر، لكنه مستمر.
Although the profiling is now done more subtly now, it continues.
وعلى الرغم من الصعاب التي نواجهها أنجزنا التقدم الحقيقي صوب بلوغها.
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them.
وعلى الرغم من المسائل المعقدة المطروحة، حققنا بداية طيبة وتقدما ملحوظا.
Notwithstanding the complex issues involved, we have made a good start and notable progress.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من - وعلى الرغم من أعلاه - وعلى الرغم من أن - وعلى الرغم من ذلك - ومع ذلك وعلى الرغم من - وعلى غرار - وعلى الأخص - وعلى الفور - وعلى رأسها - وعلى اتفاق - وعلى خلاف