Translation of "and conversely" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And conversely - translation : Conversely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Conversely, deforestation can contribute to land degradation and desertification.
وعلى النقيض من ذلك، يمكن أن تسهم عملية إزالة الغابات في تدهور التربة وفي التصحر.
Conversely, those who don't, are very dangerous.
كان ذلك يحظهم على عدم الخروج من درب الفضيلة.
And conversely, if somebody sends me hate mail which happens daily
و بالمقابل، إذا أرسل شخصا رسالة ذم و كراهية و هذا يحدث يوميا
Conversely, development is the most secure basis for peace.
ومن الجهة المقابلة فإن التنمية هي أوطد أسس السﻻم.
Conversely, draft paragraphs 4 and 5 would not apply in those circumstances alone.
وبالعكس، لن ينطبق مشروعا الفقرتين 4 و5 في تلك الظروف وحدها.
Conversely, the Academy of Sciences sometimes rebelled against its committees.
أوسين في العام 1944. من ناحية أخرى كانت أكاديمية العلوم تتمرد أحيانا على لجانها.
Conversely, oxygenated blood has a reduced capacity for carbon dioxide.
بالمقابل يمتلك الدم المؤكسج قابلية منخفضة على حمل ثنائي أكسيد الكربون.
Conversely, developing countries would benefit most increasing sea turtle populations.
وعلى العكس فالبلدان النامية ستحقق أكبر قدر من الفوائد نتيجة لتزايد تجمعات السلاحف البحرية (68).
Conversely, such uncertainty and additional costs may even discourage the use of electronic transactions.
والعكس صحيح، فقد تثني هذه الحالة من انعدام اليقين والتكاليف الإضافية عن استخدام المعاملات الإلكترونية.
Conversely, since 1990, Pakistan apos s conventional capability has seriously eroded.
وعلى العكس من ذلك، ومنذ عام ١٩٩٠ نقصت القدرة الباكستانية التقليدية بشكل كبير.
Conversely, economic sluggishness and lack of development in several cases have led to political upheavals.
وعلى الجانب اﻵخر يؤدي الركود اﻻقتصادي واﻻفتقار إلى التنمية في حاﻻت عديدة إلى اﻻضطرابات السياسية.
Conversely, mothers were expected to stay in the home and care for the household and the children.
وفي المقابل، كان من المتوقع أن تمكث الأمهات في المنزل وتعتني بالأسرة والأطفال.
Conversely, land degradation, desertification, pollution and unequal access to water and productive ecosystems diminished human well being.
وبالعكس، فتدهور التربة والتصحر والتلوث والتفاوت في الحصول على المياه والنظم البيئية المنتجة تنقص من رفاهية الإنسان.
Conversely, Arcelor has absolutely no interest in the success of this takeover.
أما آرسيلور، وعلى النقيض من ذلك، فلن تتحقق لها أية مصلحة نتيجة لهذا الاستيلاء التجاري.
Conversely, the number of excursionists rose by 7.09 per cent to 81,351.
وعلى العكس من ذلك، ارتفع عدد الزائرين في رحﻻت قصيرة بنسبة ٧,٠٩ في المائة إلى ٣٥١ ٨١ شخصا.
Conversely, inappropriate regulations can create significant barriers to trade and investment, including by adding additional and unnecessary costs.
وعلى العكس من ذلك، يمكن لوجود لوائح غير مناسبة أن ينشئ حواجز كبيرة أمام التجارة والاستثمار، بما في ذلك بزيادة تكاليف إضافية وغير ضرورية.
Conversely, if Andrew were to machine the jaws at a low stroke position
على العكس من ذلك، إذا كانت أندرو آلة جوز في موضع منخفض من السكتة دماغية
27. Conversely, drug abuse clearly has adverse health and social consequences affecting all sectors of the population.
٢٧ ومن الناحية اﻷخرى، من الواضح أنه تترتب على إساءة استعمال المخدرات عواقب صحية واجتماعية وخيمة تؤثر في جميع قطاعات السكان.
Conversely, families that are democratic in their internal relationships can develop and function exclusively in democratic societies.
وبالمقابل ﻻ تستطيع اﻷسر التي تتصف بالديمقراطية في عﻻقاتها الداخلية، أن تنمو وأن تؤدي دورها إﻻ في المجتمعات الديمقراطية وحدها.
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
إن الفقراء هم أول المتضررين من تدهور بيئتهم الطبيعية.
Conversely, Clinton lost Florida in 1992 to George Bush, but won it in 1996.
وعلى العكس من ذلك، خسر كلنتون فلوريدا في 1992 لصالح جورج بوش الأب، لكنه فاز بها في 1996.
Conversely, protecting the ecosystems is important if economy generating tourism is to be maintained.
وفي المقابل، من المهم حماية الن ظ م الإيكولوجية إذا أريد الحفاظ على السياحة المولدة للنمو الاقتصادي.
Conversely 40 urban women were assisted by a doctor compared with 11 rural women.
وعلى عكس ذلك، حصلت 40 في المائة من النساء الحضريات على مساعدة طبيب مقابل 11 في المائة من النساء الريفيات.
Conversely, lower prices resulted in lower total values in other countries of the group.
وعلى العكس من ذلك، أدى انخفاض اﻷسعار الى هبوط القيم اﻻجمالية في البلدان اﻷخرى من المجموعة.
Conversely, that process could also be used to integrate disability concerns in mainstream development.
ويمكن أيضا، على العكس من ذلك، استخدام هذه العملية لضم اﻻهتمامات المتعلقة بالعجز إلى المجرى الرئيسي للتنمية.
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
و بالعكس لا يوجد تركيز يمكن عنده ان تفوح رائحة الفودكا من مركب الكبريت.
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse.
وفي المقابل، فحين ب ذ ل ت المحاولات نحو التحول إلى الديمقراطية في بيئة اقتصادية هشة ومغلقة كانت النتائج أسـوأ إلى حد كبير.
Conversely, deep poverty, abuse, neglect, and exposure to violence in early childhood can all lead to toxic stress.
وعلى الوجه المقابل سنجد أن الفقر المدقع، وسوء المعاملة، والإهمال، والتعرض للعنف في مرحلة الطفولة المبكرة، كلها عوامل قد تؤدي إلى الإجهاد الضار.
Conversely, Obama did not lose the mid term elections because of his foreign policy s inconsistencies.
ولم يخسر أوباما في انتخابات التجديد النصفي بسبب تناقض سياساته الخارجية.
Conversely, Parties have sometimes hesitated to accept efforts from other organizations to support the process.
وفي الجانب الآخر ترددت الأطراف أحيانا في قبول جهود من منظمات أخرى لدعم العملية.
Conversely, the outer, older portions of the plaque become more calcified, less metabolically active and more physically stiff over time.
في المقابل، الخارجي، أقدم أجزاء من لوحة calcific تصبح أكثر، وأقل نشاطا أيضي وجسديا أكثر شديدة على مر الزمن.
Conversely, a crash in house prices does not destroy any real wealth (the houses still stand).
وفي المقابل فإن انهيار أسعار المساكن لا يؤدي إلى تدمير أي ثروة حقيقية (فالمساكن لا تزال قائمة).
Conversely, some of China s most disturbing moves can be chalked up to exaggerated feelings of insecurity.
وفي المقابل سنجد أن بعض التحركات الصينية الأكثر إثارة للانزعاج من الممكن أن تفسر باعتبارها مشاعر مبالغ فيها بانعدام الأمان.
Conversely, rule of law that was neither democratic nor respectful of human rights was a dictatorship.
وعلى النقيض من ذلك، فإن سيادة القانون التي لا تكون ديمقراطية ولا تحترم حقوق الإنسان هي دكتاتورية.
Conversely, ID gripping jaws should be positioned just slightly larger than the work piece inner diameter
على العكس من ذلك، معرف تجتاح الفكين يجب أن ترحل أكبر قليلا من قطر الداخلية قطعة العمل
Conversely, when there are no prospects for growth with social justice, it is harder to consolidate democracy and preserve human rights.
وعلى العكس من ذلك فإنه عندما ﻻ يكون هناك أمل في النمو مع تحقيق العدالة اﻻجتماعية يكون من اﻷصعب توطيد الديمقراطية وصون حقوق اﻻنسان.
Conversely, Ronald Reagan s performance in his debate with Carter in 1980 is often credited with his victory.
وفي المقابل، كثيرا ما يعزو المراقبون النصر الذي حققهرونالد ريغان في العام 1980 إلى أدائه الطيب في مناظرته معكارتر.
They don t diet or exercise. Conversely, up to 40 of normal weight people have chronic metabolic disease.
بيد أن نحو 40 من أصحاب الأوزان الطبيعية يعانون من أمراض التمثيل الغذائي المزمنة.
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors.
وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
Conversely, the low status of women is considered at least partially responsible for high levels of fertility.
وعلى النقيض من ذلك، يعتبر تدني مركز المرأة، على اﻷقل جزئيا، سببا ﻻرتفاع مستويات الخصوبة.
Conversely, where society has broken down or social safety nets are inadequate, women assume the largest burden.
وعلى العكس من ذلك، عندما يصاب المجتمع باﻻنهيار وتصبح نظم اﻷمان غير كافية تتحمل المرأة أكبر اﻷعباء.
Conversely, the constant involvement and support of governmental institutions are crucial to facilitating vocational training, transfer of technology, and access to information and credit.
وعلى النقيض من ذلك، تتسم مشاركة المؤسسات الحكومية المستمرة ودعمها، اﻷهمية فيما يتصل بتسهيل التدريب الحرفي، ونقل التكنولوجيا، وإتاحة إمكانية الوصول الى المعلومات واﻻئتمان.
At the same time, we share the view that there can be no security without development and, conversely, no development without security.
وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن.
Conversely, children who were of age were required to provide for parents who could not work and had no means of support.
وبالمقابل، ي لز م بالغو سن الرشد من الأولاد بإعالة الأبوين غير القادرين على العمل والمجردين من وسائل إعالة أنفسهما.
Conversely, studying surface of Earth leads to an understanding of the atmosphere and climate of a planet both its present state and its past.
وبالمقابل، دراسة سطح الأرض يؤدي إلى فهم الغلاف الجوي والمناخ على كوكب الأرض وضعها الحالي وماضيها على حد سواء .

 

Related searches : Or Conversely - But Conversely - While Conversely - Conversely This Means - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway - And Similar - And Abroad