ترجمة "وضع أولويات للإجراءات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : أولويات - ترجمة : وضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ب) وضع أولويات عالمية للعمل في المستقبل
(b) The setting of global priorities for future action
25 وقد تم وضع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام().
The International Mine Action Standards (IMAS) have been developed.
ويرحب المجلس بجهود المركز الرامية إلى وضع أولويات شاملة.
The Board welcomes ITC apos s efforts to establish global priorities.
ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions.
ومع ذلك، يلزم حتما وضع أولويات وتعريف المسائل اﻵنية اﻷشد إلحاحا.
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment.
لقد نجحنا في وضع قضية الرئاسة في مقدمة أولويات وبؤرة اهتمام السياسة اللبنانية.
We have succeeded in placing the issue of the presidency at center stage in Lebanese politics.
وتشتمل وضع أولويات وتحديد مواعيد لإنهاء الأعمال وذلك فيما يتعلق بعرض المعلومات الداعمة.
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
وفي إطار اختصاصاتها، لن تتدخل في وضع خطط الأعمال أو أولويات هيئات الرقابة.
Under its terms of reference, it would have no involvement in setting the workplans or priorities of the oversight bodies.
وﻻتزال اليونيسيف ناشطة في وضع أولويات وتحديد أنشطة تنفيذية ذات صلة ببرامج التحصين.
UNICEF continues to be active in setting priorities and in operational activities related to immunization programmes.
في عام 2006 وضع أكثر دقة أولويات السياسة الخارجية ينتظر إنشاء شركة للحكومة دائمة.
In 2006 formulation of more precise foreign policy priorities awaits the firm establishment of the permanent government.
48 ومن المهم وضع أولويات لمختلف العناصر في أية استراتيجية لتبادل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
It is important to set priorities for different elements in any shared ICT strategy.
وقد اقترح في هذا اﻻجتماع وضع فلسفة توجيهية ﻹبراز أولويات العمل في اﻷعوام القادمة.
It was suggested at that Meeting that a guiding philosophy should be developed to indicate the priorities for action in the years ahead.
مساعدة الجهات السودانية الفاعلة على وضع برنامج وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، لتحديد الألغام والذخائر غير المتفجرة والتخلص منها
To assist Sudanese actors in developing a national mine action programme to identify and clear mines and unexploded ordnance
أما القضايا الأخرى التي أ ثيرت أثناء المناقشة فكانت الحاجة إلى إرادة سياسية والحاجة إلى وضع أولويات.
Other issues that arose during the discussion were the need for political will and the need to set priorities.
٣٣ بيد أن اﻻجتماع الذي سيفتتح اليوم ينبغي أن يؤدي كذلك الى وضع أولويات لمؤتمر القمة.
33. Nevertheless, today apos s meeting must also make it possible to establish priorities for the Summit.
القانون الاتحادي للإجراءات الجنائية
Federal Code of Criminal Procedure
أعقنا عند البوابة للإجراءات
We wired for reservations.
إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
The development of national implementation plans (NIPs) on POPs, provide the opportunity for Parties to prioritize capacity needs.
ويمكن، حسب أولويات البرامج واحتياجات البلدان وضع مشاريع نموذجية يتسنى تكييفها وفقا للظروف واﻻحتياجات الوطنية أو اﻹقليمية.
Model projects could be developed, according to programme priorities and country needs, that could be adapted to particular national or regional conditions and requirements.
ومن أولويات بلدها التأكد من أن دعمه للإجراءات المتعلقة بالألغام يراعي الفوارق بين الجنسين ويرى بلدها أن من المهم ضمان مشاركة المرأة في جميع مجالات الإجراءات المتعلقة بالألغام.
It was one of her country's priorities to ensure that its support for mine action was gender sensitive it believed that it was important to secure the participation of women in all areas of mine action.
حددنا أولويات.
We set priorities.
56 وعلى مدى السنتين الماضيتين، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أوغندا والسنغال وموريتانيا على وضع برامج وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
Over the past two years, UNDP has assisted Mauritania, Senegal and Uganda in establishing national mine action programmes.
لا وقت للإجراءات سأتحمل المسؤولية
There's no time for that. I'll take responsibility.
وفي الفقرتين 15 و16 كلتيهما، ينبغي الاستعاضة عن عبارة للإجراءات التأديبية بعبارة للإجراءات التأديبية اللازم اتخاذها .
In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken .
(ج) أولويات جديدة
(c) Terrorism and counter terrorism
(د) أولويات جديدة.
(d) New priorities.
ثالثا أولويات المعونة
III. AID PRIORITIES . 5 16 5
ثالثا أولويات المعونة
III. AID PRIORITIES
باء أولويات العمل
B. Priorities for action
وقال إن الوقت قد حان لكي يضطلع المجتمع الدولي باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ اجتماع نيروبي الذي وضع أولويات.
It was time that the international community undertook a comprehensive review of the progress made since the Nairobi priority setting meeting.
وثمة خطوة أخرى أساسية تتلخص في وضع هدف إيجاد حل للصراع الفلسطيني الإسرائيلي على رأس قائمة أولويات السياسة الخارجية الأميركية.
The other essential step is to place resolution of the Israel Palestine conflict at the center of America s foreign policy agenda.
وما هي القوة الفعلية للإنسان التي تمكنه من إفادة العالم، حينما يكون قادرا على وضع أولويات النظام بأكمله أمام نفسه،
And what is the actual power of a human being to really benefit the world, when they're able to the priorities of the whole system in front of themselves, even if that means they have to die in the process?
أولويات الفترة 2006 2007
Priorities for the period 2006 2007
ثالثا أولويات السنة المقبلة
Priorities for the year ahead
ثانيا تحديد أولويات التدريب
II. ESTABLISHMENT OF TRAINING PRIORITIES . 3 6 3
ثانيا تحديد أولويات التدريب
II. ESTABLISHMENT OF TRAINING PRIORITIES
)أ( أولويات أعمال المنظمة
(a) The business priorities of the organization
كان هدف هذه المجموعة يتلخص في وضع قائمة أولويات تبين كيف قد يتم إنفاق المال على أفضل نحو لمكافحة هذه المشاكل.
Their goal was to create a prioritized list showing how money could best be spent combating these problems.
ويظهر الإعلان المشترك رغبتنا في البناء على النجاح الذي حققه اتفاق بون وفي وضع أولويات مشتركة للمرحلة المقبلة من إعمار أفغانستان.
The Joint Declaration demonstrates our desire to build on the success of the Bonn Agreement and to establish shared priorities for the next phase in Afghanistan's reconstruction.
ويتعين بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تتطلب فترات زمنية طويلة، مثل اﻻرتقاء بالمهارات التقنية، وضع أولويات لها والبدء في تنفيذها على مراحل
Several preparatory activities that have large lead times, such as the technical skill upgrading, should be prioritized and started in a phased manner
٩٧ وقد ش رع باستعراض البرنامج في الدورة اﻷربعين للجمعية العامة بهدف وضع أولويات وضمان استجابة اﻷمم المتحدة لﻻحتياجات الطارئة وصلتها بالموضوع.
97. The review of the programme was initiated at the fortieth session of the General Assembly, with the purpose of establishing priorities and ensuring the continuing relevance and responsiveness of the United Nations to emerging needs.
إذ توفر الفوضى الغطاء الأمثل للإجراءات القمعية.
Chaos provides a cover for crackdowns.
ويعاقب على كل انتهاك للإجراءات بشكل حازم.
Any violations of the procedures were punishable by strict penalties.
يول د كوائن دوكبوك للمفاتيح الاختصار للإجراءات المعيارية
Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions
وتضطلع هذه الوحدة بمسؤولية على نطاق المفوضية تتمثل في تحسين وضع أولويات عمل المفوضية لترجمة الأهداف إلى خطط عمل ولرصد الإنجازات وقياسها.
This unit has OHCHR wide responsibility for improving the prioritization of the work of OHCHR, for translating objectives into work plans and for monitoring and measuring achievements.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دليل للإجراءات - الجدول الزمني للإجراءات - يضع أولويات - أولويات السياسة - أولويات الاستثمار - أولويات التمويل - أولويات العمل - أولويات التنمية - أولويات الإنفاق - أولويات المشروع - أولويات محاذاة - أولويات العامة - أولويات تسليم