ترجمة "وضع آمال كبيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع آمال كبيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن توجد فرص او آمال كبيرة تعول عليهن | But there's so much potential. |
وتعقد آمال كبيرة في العقاقير المستخرجة من الكائنات البحرية نظرا لأوجه قصور العقاقير الحالية. | Some of these drugs are at the preclinical development phase.34 Much hope is placed in drugs based on marine organisms in light of the shortcomings of current drugs. |
لدي آمال . | I have hopes. |
لقد راودت وفد بﻻدي آمال وتطلعات كبيرة عندما بدأنا السير علـــى الطريــــق التي أدت الى مؤتمر بربادوس. | My delegation had high hopes and aspirations when we set out on the road that led us to the Barbados Conference. |
أفضل آمال الصين | China s Best Hope |
فينبغي وضع هذا في اﻻعتبار خﻻل العقد لتجنب اثارة آمال مزيفة عندما يعرض رجال اﻷعمال الكرماء مساعدتهم. | This may be borne in mind during the Decade so as not to raise false expectations when bountiful entrepreneurs offer their help. |
آمال الصين بالدخل المرتفع | China s High Income Hopes |
لدي آمال. ثم تأتي. | I have hopes. Then, come. |
37 وضع البيانات الفوقية مهمة كبيرة ومعقدة. | The development of metadata is a large and complex task. |
ولقد كانت لدينا آمال كبيرة في أن يحقق اجتماع القمة العالمي لعام 2005 تحسينات كبيرة في نهجنا تجاه مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. | We had high hopes that the 2005 world summit would bring significant improvements in our approach to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. |
ويمثل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم منذ قليل واحدة من المبادرات التي تبعث على آمال كبيرة بالنسبة لإحراز تقدم. | The just ended High level Plenary Meeting is one such initiative that offers great hopes for the way forward. |
انتهت آمال سامي بشكل نهائي . | Sami's hopes came to a screeching halt. |
و بالتأكيد، تملأني آمال جديدة. | And indeed, these days I harbor new hopes. |
آمال العشرات من الملايين سترافقك | The hopes of 10 million will be riding with you. |
إنها آمال عريضة ، يا أمي | It's a very big might, Mama. |
وهذا وضع صحي سيئ، والتغذية أصبحت مشكلة كبيرة | It's bad sanitation. Feeding becomes a big problem. |
إن صربيا والجبل الأسود تعتز بكونها من ضمن الذين أوجدوا مؤسسة عقدت عليها آمال كبيرة لجعل العالم أكثر عدلا وأفضل مكانا. | Serbia and Montenegro is proud to be among the founders of an institution in which high expectations have been placed for making the world a more just and better place. |
وفي عام 2000، بعث اجتماع قمة تاريخي بين الكوريتين آمال كبيرة في وضع حد للحرب الباردة في شبه جزيرة كوريا، ولكن هذا التطور الإيجابي توقف بشكل كامل مع تغيير الزعامة في البيت الأبيض في عام 2001. | In 2000, a historic inter Korean summit meeting had raised high hopes of ending the cold war on the Korean peninsula, but that positive development had come to a full stop with the change of leadership in the White House in 2001. |
ولكن آمال الحرية هي التي غابت. | But now there are no hopes for freedom. |
وهنا أيضا، خابت آمال الزوجين فريدمان. | Here, too, the Friedmans hopes have been disappointed. |
ولدينا آمال طموحة بالنسبة لمستقبل المنظمة. | And we have ambitious hopes for its future. |
يمكنك ان تتخيل وضع قطعة سوداء كبيرة من ورق البناء | You can imagine putting a big black piece of construction paper |
ولكن بانتهاء الحرب الباردة تولدت آمال وتطلعات وفرص جديدة من أجل تحقيق آمال الشعوب، تمشيا وروح مؤسسي اﻷمم المتحدة. | With the end of the cold war, however, new hopes, expectations and opportunities were born for fulfilling the aspirations of peoples, in consonance with the spirit of the founders of the United Nations. |
لم أكن أرغب أن أخي ب آمال سامي. | I didn't want to disappoint Sami. |
وان آمال 10 ملايين منا ستكون معك | And the hopes of 10 million of us will be riding with you. |
وإننا نؤمن بوجوب وضع برنامج أيبيري أمريكي للارتقاء بنوعية نظمنا الديمقراطية وقدرتها على تلبية آمال المواطنين من حيث حماية حقوقهم وإشباع احتياجاتهم الاجتماعية والاقتصادية. | We believe that we must develop an Ibero American agenda that reinforces the quality of our democracies and their capacity to respond to citizens' expectations in terms of protecting their rights and meeting their social and economic needs. |
ولنعمل معا لكفالة ألا نخيب آمال الشعب العراقي. | Let us work together to ensure that we do not disappoint the Iraqi people. |
إن آمال وتطلعات المﻻيين من البشر مرتبطة بذلك. | The hopes and aspirations of millions of people are linked to this. |
وكانت ثمة آمال كبيرة لدينا بالنسبة لزيارة السيد م. رافائيلي ﻷذربيجان، وكنا نتوقع أن زيارته وتنفيذ البرنامج المتوخى سوف يؤديان الى وقف اعتداءات القوات المسلحة اﻷرمينية. | Although we had great expectations of Mr. M. Raffaelli apos s visit to Azerbaijan, we hoped that Mr. M. Raffaelli apos s visit and the implementation of the envisaged programme would stop the attacks of the Armenian Armed Forces. |
قد وضع ثقته كبيرة في السيد هولمز ، يا سيدي ، وقال وكيل الشرطة | You may place considerable confidence in Mr. Holmes, sir, said the police agent |
لأن شخصية قبيحة كبيرة مع نجمة وضع بعض القيود علي وجرني بعيدا | Because a big ugly character with a star snapped some handcuffs on me and dragged me away. |
كتبت آمال صديقة لينا فى Hopeingaza عن حضورها للمباراة | Amal is Lina's friend, and she writes at Hopeingaza about attending the match |
ونود بإيجاز أن نعرب عن آمال الأرجنتين للأشهر المقبلة. | We should like briefly to note Argentina's hopes for the coming months. |
في العام الماضي، علقت آمال كثيرة على اﻷمم المتحدة. | Much has been expected of the United Nations in the past year. |
واليوم تواجه آمال وأوهام اﻷمس الواقع الذي نعرفه جميعا. | Today, yesterday apos s hopes and illusions are confronted by a reality with which we are all familiar. |
لقد كنت آمال بأن أسمع ذلك منك يا سيدي | I was hoping to hear you say that, sire. |
وفي هذا السياق، قال إن سويسرا تراودها آمال كبيرة في مؤتمر نيروبي المقرر عقده في الفترة من 29 تشرين الثاني نوفمبر إلى 3 كانون الأول ديسمبر 2004. | In that context, Switzerland had high hopes of the Conference in Nairobi, which was to be held from 29 November to 3 December 2004. |
وقال أيضا إن وفد بلاده يعل ق أهمية كبيرة على تعزيز وضع المنظمة المالي. | His delegation attached great importance to strengthening the Organization's financial situation. |
وبدون ذلك لا يمكن أن تتحقق آمال وتطلعات شعوب المنطقة. | Only then would the hopes and aspirations of the peoples of the region be fulfilled. |
109 هناك مجموعة كبيرة من البلدان التي تحبذ وضع مادة منفصلة بشأن التعاون الدولي. | There is a large group of countries in favour of a separate article on international cooperation. |
ها هو جبل بيناتوبو في أوائل التسعينات, و الذي وضع كمية كبيرة من الكبريت | Here's Mount Pinatubo in the early '90s. |
. لدينا وضع أكثر ثباتا للمياه على مدار السنة والذي هو بالطبع فائدة كبيرة للطبيعة | We have a more constant water situation throughout the year, which is of course a huge benefit for nature. |
ومثل إيفيتا و تشيه ، حمل مارادونا على كتفيه عبء آمال الناس. | Like Evita and Ché, he bore the people's burden of expectation on his shoulders. |
ولم تكلمني لوقت طويل جدا لأنها أعتقدت بأني سأخيب آمال عائلتي | She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. |
... أكره تخييب آمال قراء الجرائد لكن الوقت كافي لتناول إفطارا اعتياديا | I hate to disappoint the newspaperreading public but it'll be too early for the conventional hearty breakfast. |
عمليات البحث ذات الصلة : آمال كبيرة - لدينا آمال كبيرة - آمال وتوقعات - آمال وتطلعات - آمال اندفاعة - آمال وأحلام - آمال دبوس - آمال بلل - آمال الجميع - وضع أوامر كبيرة - وضع قيمة كبيرة - وضع قيمة كبيرة - منطقة وضع كبيرة - آمال مكان في