ترجمة "وتشارك مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : وتشارك مع - ترجمة : وتشارك - ترجمة : وتشارك مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستتعاون بولندا مع كل هذه اﻷنشطة وتشارك فيها. | Poland will cooperate and participate in all these activities. |
وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل. | Women participated in the political process on an equal footing with men. |
وتشارك وزارات وإدارات مختلفة في التدريب المهني، بما يتناسب مع ولايتها. | Various ministries and departments are engaged in vocational training as is appropriate to their mandates. |
وتشارك الحكومة اﻵن مع هذه العناصر اﻷخرى في جهود التنمية بالمملكة. | The Government is now a partner with these other components in the development efforts of the Kingdom. |
وتشارك إيناس ألمها بالقول | Enas shares her pain |
وتشارك حكومتي في ذلك الرأي. | My Government shares that view. |
وتشارك فرنسا في هاتين المبادرتين. | France is taking part in these two initiatives. |
يجد د رمضان الصلة مع المجتمع كذلك بشكل آخر حيث تفهم تجارب ومعاناة المحتاج وتصل ي للمظلومين وتشارك صيامك مع الجيران . | You understand the trials and tribulations of the needy you pray for those that are being oppressed and you share your fast with your neighbors. |
21 وتشارك الأمم المتحدة مع الحكومة في جهد يرمي إلى تشجيع الحكومة على اتخاذ تلك التدابير. | The United Nations is engaging the Government in an effort to encourage it to take these measures. |
ويتطلع المجلس اﻷوروبي إلى قيام حوار وتشارك على نحو بناء مستدام مع روسيا بشأن المسائل السياسية واﻻقتصادية. | It looks forward to a sustained constructive dialogue and partnership with Russia on political and economic issues. |
وتشارك المرأة بنشاط في الحياة الثقافية للدولة. | Culture is called upon to enable the individual to live and work in a free society, and it fosters mutual understanding, patience and friendship among nations and ethnic and religious groups. |
وتشارك أيضا في أعمال عدة لجان فرعية. | The Movement also participates in the work of various sub committees. |
وتشارك اليونيسيف في هذا المجال مشاركة نشطة. | UNICEF is actively participating in this area. |
وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء. | Australia is participating actively in the work of the group of experts. |
وتشارك أيضا الجينات الأخرى التي ليست مرتبطة بالجنس. | Other genes that are not sex linked are also involved. |
وتشارك سويسرا بوجه خاص بنشاط على ص ع د مختلفة. | Switzerland is especially active in Kosovo, at different levels. |
وتشارك باكستان بنشاط أيضا في إعادة تعمير أفغانستان. | Pakistan is also actively participating in Afghanistan's reconstruction. |
15 وتشارك البعثة بنشاط في الإعداد للانتخابات ودعمها. | MINUSTAH participates actively in the preparations and support of elections. |
وتشارك المكسيك اﻵن بحماس في اﻹعداد لهذا المؤتمر. | Mexico is already participating with enthusiasm in preparations for this important event. |
وتشارك في هذا البيان الدول اﻷربع المنضمة حديثا. | The four acceding States associate themselves with this statement. |
وتشارك في هذا الرأي مصادر مستقلة أيضا quot . | This opinion is shared by independent sources also. quot |
رسالتي هي دعونا ندع أصواتنا لتتكلم وتشارك حقيقتنا. | My message is let's allow our voices to speak and share our truth. |
وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين للإيسا. | Norway is also participating in the Planck and Rosetta missions of ESA. |
8 وتشارك النرويج أيضا في البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية. | Norway is also involved in research into microgravity. |
وتشارك باراغواي في بعثة تحقيق الاستقرار، بتقديمها ضباط أركان. | Paraguay is taking part in the Stabilization Mission by contributing staff officers. |
وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها. | COFEG is involved as well in monitoring and evaluating the activities of its members. |
وتشارك بنشاط في أنشطة الدعوة والتوعية والنهوض بتعليم الفتيات. | SAGE, Plan Guinée, APAC Guinée, etc) have been reinforced, and they are now actively participating in lobbying, awareness raising and promotion on behalf of education for girls. |
وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات. | Croatia actively participates in the working meetings on these Conventions. |
وتشارك ميغرو و10 جمعيات منتجين في مختلف مراحل العملية. | Migros and 10 producers' associations are involved at various stages of the process. |
وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة. | Several other European countries are also involved in its activities. |
وتشارك المرأة اﻵن في عضوية نادي بريدجتاون وأنشطته اﻷخرى. | Women now participated in membership and other activities of the Bridgetown Club. |
وتشارك ﻻتفيا مشاركة نشطة في البحث عن الحلول اﻷفضل. | Latvia is actively participating in the search for optimal solutions. |
وتشارك بلدان أخرى ألمانيا مخاوفها هذه، ولو إلى درجة أقل. | Other countries share this concern, if to a lesser extent. |
لكن منى أبو اليزيد عنيدة في نصيحتها وتشارك فكرة واحدة | But Mona Abo Elyazeed is adamant in her advice and shares one thought |
مرة أخرى كانت الحركات السياسية تعمل علن ا وتشارك في البرلمان. | Political movements were again working publicly and participating in parliament. |
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. | Three main sections are involved |
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. | Three main sections are involved, as described below. |
وتشارك الأمانة العامة المعني ة بالمساواة بين الجنسين في هذه الشبكة. | The General Secretariat for Gender Equality also participates in the Network. |
وتشارك نساء الشعوب الأصلية من جميع المناطق في هذه المبادرة. | Indigenous women from all regions participate in this initiative. |
وتشارك المرأة الباكستانية بصورة نشطة في إدارة المنظمات غير الحكومية. | Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs. |
وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى. | There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels. |
وتمسك الحكومات الوطنية بزمام الأمور، وتشارك في جميع عمليات الإنعاش. | National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. |
٥٩ وتشارك جميع البلدان تقريبا في المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية. | 59. Almost all countries participate in unilateral self supporting contributions. |
وتشارك النساء اﻻثيوبيات في جميع مظاهر الحياة اﻻقتصادية في البلد. | Ethiopian women are involved in all facets of the economic life of the country. |
وتشارك اليابان، من ناحيتها، مشاركة فعالة في جهود الحماية البيئية. | Japan, for its part, is actively engaged in environmental protection efforts. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل وتشارك - وتشارك بقوة - وتشارك الموظفين - وتشارك أيضا - وتشارك قفل - وتشارك بنشاط - وتشارك عدد - وتشارك ل - وتشارك فريق - وتشارك حاليا - وتشارك المسؤولية - وتشارك مخلب