ترجمة "وتشارك حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : وتشارك - ترجمة : وتشارك حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتشارك هذه اللجنة حاليا في وضع برنامج عمل وطني للحد من التصحر. | The Committee is currently involved in formulating a national programme of action for desertification control. |
وتشارك في هذا البيان البلدان التي تجري حاليا اجراءات انضمامها لﻻتحاد وهي السويد وفنلندا والنمسا. | The acceding countries, Austria, Finland and Sweden, associate themselves with the present statement. |
وتشارك أمانة اللجنة حاليا بصفة مراقب في اللجنة التوجيهية للمقار، حيث يجري تحليل نتائج الدراسات اﻻستقصائية واستعراضها. | Currently, the secretariat of the Commission participated as an observer in the Headquarters Steering Committee, where salary survey results were analysed and reviewed. |
وتشارك حاليا ست عشرة منظمة، بما فيها اﻷمم المتحدة، مشاركة كاملة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية. | Sixteen organizations, including the United Nations, currently participate fully in the work of ICSC. |
وتشارك هذه اﻻدارة الجديدة في المناقشات التي تجري حاليا بشأن تنسيق سياسات اللجوء داخل اطار اﻻتحاد اﻷوروبي. | This new department participates in ongoing discussions on the harmonization of asylum policies within the framework of the European Union. |
وتشارك حاليا السلطة الدولية لقاع البحار في وضع نظام قانوني لاستخراج واستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبلت. | The International Seabed Authority is currently involved in the development of a legal regime for the prospecting and exploration of polymetallic sulphides and cobalt rich crusts. |
وتشارك إيناس ألمها بالقول | Enas shares her pain |
وتشارك حكومتي في ذلك الرأي. | My Government shares that view. |
وتشارك فرنسا في هاتين المبادرتين. | France is taking part in these two initiatives. |
وتشـارك المجتمعات الأصلية والمحلية في صياغة واستعراض الدراسات من خلال هيئـات استشارية، وتشارك حاليا كذلك من خلال الفريق الاستشاري الفريق التوجيهي الذي تم تشكيله مؤخرا. | Indigenous and local communities are involved in the formulation and review of studies through consultancies, and now also through the advisory group steering group that was recently created. |
وتشارك المرأة بنشاط في الحياة الثقافية للدولة. | Culture is called upon to enable the individual to live and work in a free society, and it fosters mutual understanding, patience and friendship among nations and ethnic and religious groups. |
وتشارك أيضا في أعمال عدة لجان فرعية. | The Movement also participates in the work of various sub committees. |
وتشارك اليونيسيف في هذا المجال مشاركة نشطة. | UNICEF is actively participating in this area. |
وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء. | Australia is participating actively in the work of the group of experts. |
وتشارك قرابة 100 من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها الجامعات والمدارس والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، حاليا في 13 مشروعا لها ارتباط مباشر بثقافة السلام. | Nearly 100 civil society actors including universities, schools, non governmental organizations (NGOs) and the private sector are currently involved in 13 projects that are directly linked to the culture of peace. |
وتشارك أيضا الجينات الأخرى التي ليست مرتبطة بالجنس. | Other genes that are not sex linked are also involved. |
وتشارك سويسرا بوجه خاص بنشاط على ص ع د مختلفة. | Switzerland is especially active in Kosovo, at different levels. |
وتشارك باكستان بنشاط أيضا في إعادة تعمير أفغانستان. | Pakistan is also actively participating in Afghanistan's reconstruction. |
15 وتشارك البعثة بنشاط في الإعداد للانتخابات ودعمها. | MINUSTAH participates actively in the preparations and support of elections. |
وتشارك المكسيك اﻵن بحماس في اﻹعداد لهذا المؤتمر. | Mexico is already participating with enthusiasm in preparations for this important event. |
وتشارك في هذا البيان الدول اﻷربع المنضمة حديثا. | The four acceding States associate themselves with this statement. |
وتشارك في هذا الرأي مصادر مستقلة أيضا quot . | This opinion is shared by independent sources also. quot |
وستتعاون بولندا مع كل هذه اﻷنشطة وتشارك فيها. | Poland will cooperate and participate in all these activities. |
رسالتي هي دعونا ندع أصواتنا لتتكلم وتشارك حقيقتنا. | My message is let's allow our voices to speak and share our truth. |
وتشارك اليونيسيف حاليا في برامج تسخير الرياضة لأغراض التنمية في أكثر من 80 بلدا وتركز على ثلاثة مجالات إنمائية رئيسية هي التعليم، وحماية الطفل وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | UNICEF is currently engaged in sport for development programmes in over 80 countries focusing on three key development areas education, child protection and HIV AIDS. |
وتشارك النرويج كذلك في بعثتي بلانك وروزيتا التابعتين للإيسا. | Norway is also participating in the Planck and Rosetta missions of ESA. |
8 وتشارك النرويج أيضا في البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية. | Norway is also involved in research into microgravity. |
وتشارك باراغواي في بعثة تحقيق الاستقرار، بتقديمها ضباط أركان. | Paraguay is taking part in the Stabilization Mission by contributing staff officers. |
وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها. | COFEG is involved as well in monitoring and evaluating the activities of its members. |
وتشارك بنشاط في أنشطة الدعوة والتوعية والنهوض بتعليم الفتيات. | SAGE, Plan Guinée, APAC Guinée, etc) have been reinforced, and they are now actively participating in lobbying, awareness raising and promotion on behalf of education for girls. |
وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات. | Croatia actively participates in the working meetings on these Conventions. |
وتشارك ميغرو و10 جمعيات منتجين في مختلف مراحل العملية. | Migros and 10 producers' associations are involved at various stages of the process. |
وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة. | Several other European countries are also involved in its activities. |
وتشارك المرأة اﻵن في عضوية نادي بريدجتاون وأنشطته اﻷخرى. | Women now participated in membership and other activities of the Bridgetown Club. |
وتشارك ﻻتفيا مشاركة نشطة في البحث عن الحلول اﻷفضل. | Latvia is actively participating in the search for optimal solutions. |
وتشارك بلدان أخرى ألمانيا مخاوفها هذه، ولو إلى درجة أقل. | Other countries share this concern, if to a lesser extent. |
لكن منى أبو اليزيد عنيدة في نصيحتها وتشارك فكرة واحدة | But Mona Abo Elyazeed is adamant in her advice and shares one thought |
مرة أخرى كانت الحركات السياسية تعمل علن ا وتشارك في البرلمان. | Political movements were again working publicly and participating in parliament. |
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. | Three main sections are involved |
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. | Three main sections are involved, as described below. |
وتشارك الأمانة العامة المعني ة بالمساواة بين الجنسين في هذه الشبكة. | The General Secretariat for Gender Equality also participates in the Network. |
وتشارك نساء الشعوب الأصلية من جميع المناطق في هذه المبادرة. | Indigenous women from all regions participate in this initiative. |
وتشارك المرأة الباكستانية بصورة نشطة في إدارة المنظمات غير الحكومية. | Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs. |
وتشارك المرأة مشاركة كبيرة في القوى العاملة بالمستويين المتوسط والأدنى. | There was is broad participation of women in the workforce at the middle and lower levels. |
وتمسك الحكومات الوطنية بزمام الأمور، وتشارك في جميع عمليات الإنعاش. | National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعمل وتشارك - وتشارك بقوة - وتشارك الموظفين - وتشارك أيضا - وتشارك قفل - وتشارك بنشاط - وتشارك عدد - وتشارك ل - وتشارك فريق - وتشارك مع - وتشارك المسؤولية - وتشارك مخلب - وتشارك جدا