ترجمة "وأود أن أذكر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : أذكر - ترجمة : وأود أن أذكر - ترجمة : وأود أن أذكر - ترجمة : وأود أن أذكر - ترجمة : وأود أن أذكر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأود أن أذكر خمس نقاط محددة
I wish to mention five specific points
وأود أيضا أن أذكر الجميع بالعمل دون كلل على
I should therefore like to urge that we all strive unremittingly for
وأود أن أذكر بصفة خاصة اﻷزمة الراهنة في هايتي.
I should like to make special mention of the crisis in Haiti.
وأود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا للمادة 19 من الميثاق،
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter,
وأود أن أذكر أوﻻ بالمادة ٢٣ من النظام الداخلي، ونصها
I would first recall rule 23 of the rules of procedure, which provides that
وأود أن أذكر الوفود بأنه، بموجب المادة ١٩ من الميثاق
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter,
وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي
I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure
وأود أن أذكر الوفود بأنه بموجب المادة ١٩ من الميثاق فإنه
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter
وأود أن أذكر أن السنغال قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار هذا.
I should like to state that this draft resolution has been sponsored also by Senegal.
وأود أن أذكر أيضا أن هناك حدا ﻻستعداد أذربيجان للبحث عن حل وسط.
I should also like to state that there is a limit to Azerbaijan apos s willingness to seek a compromise.
وأود أن أذكر مرة أخرى بأن ذلك قد تم بمبادرة من بلدي.
I wish to recall once again that that was done on the initiative of my country.
وأود أن أذكر الأعضاء بأننا، في الوقت الحالي، لا نناقش مضمون أي بند.
I should like to remind members once again that, at present, we are not discussing the substance of any item.
وأود أن أذكر بأن اﻻتحاد اﻷوروبي يعد أكبر مقدمي المساعدة إلى تلك المنطقة.
I would recall that the European Union is the largest provider of assistance to the region.
وأود أن أذكر ختاما أن مشروع القرار هذا كان موضوع عدد من المشاورات غير الرسمية.
I should like to state, in conclusion, that this draft resolution has been the subject of a number of informal consultations.
وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن نص مشروع القرار ورد في الوثيقة A 48 247.
I should like to remind members that the text of the draft resolution appeared in document A 48 247.
وأود اﻵن أن أذكر أحد اﻷمثلة البارزة الحالية، وأنا أشير بالطبع الى حالة هايتي.
May I mention an outstanding current example. I refer of course to Haiti.
وأود أن أذكر الوفود بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤ ٤٠١، وافقت الجمعية على أن
May I remind members that under paragraph 7 of decision 34 401, the Assembly agreed that
وأود أن أذكر المجلس بأن صرب كوسوفو شاركوا في تلك المؤسسات بعد انتخابات عام 2001.
I wish to remind the Council that Kosovo Serbs participated in those institutions after the 2001 elections.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر بضع نقاط فيما يتعلق بالتعــــاون الدولي لمكافحة المخدرات.
I should like to take this opportunity to mention a few points regarding international drug control cooperation.
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليﻻت التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر الأعضاء بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34 401، وافقت الجمعية العامة على أن
May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34 401, the General Assembly agreed that
وأود أن أذكر الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34 401، وافقت الجمعية العامة على أن
May I remind members that, under paragraph 7 of decision 34 401, the General Assembly agreed that
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليﻻت التصويت محددة بعشر دقائق وينبغــي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليﻻت التصويت تحدد بمدة عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر الجميع بأن البوسنة والهرسك كانت ﻷكثر من خمسمائة عام معقـــﻻ للتسامح والتعددية واﻻحترام.
May I remind everyone that Bosnia and Herzegovina has stood for more than half a millennium as a place of tolerance, pluralism and respect.
وأود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت محددة بعشر دقائق، وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر بأن البت في مشروع القرار A C.1 49 L.36 قد أجل.
I would recall that action on draft resolution A C.1 49 L.36 has been postponed.
وأود أن أذكر كل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بمدى أهمية أن تواجه هذا الواقع وأن تفي بالتزاماتها.
I would like to remind all United Nations Member States how important it is that they face this reality and fulfil their obligations.
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثﻻث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
I might also mention that all three women members of the House of Representatives in Fiji are Ministers in the Cabinet.
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة ١٠ دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
May I remind delegations that such explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر بأن جميع القضايا الباقية تضم متهما واحدا لكل منها، وهو ما سيجعل مهمتنا أسهل.
Let me recall that all the remaining cases are single accused cases, which will make our task easier.
وقد أجرينا استعراضا لهذا النظام على أساس اختباري وأود أن أذكر بضعة تحسينات إضافية قد تكون مفيدة
Our review of this system was conducted on a test basis and I would like to make mention of a few further improvements which may be useful
وأود أن أذكر أنه يوجد أيضا تأييد كبير أثناء مناقشتنا لإدراج إشارة مرجعية للأسر ولمقدمي الرعاية هنا.
I would note that there was also considerable support during our discussion to including a reference to families and caregivers here.
وأود أن أذكر بصفة خاصة اﻷثر الهام الذي كان لبعثة اﻷمم المتحدة لمراقبي السلم في جنوب افريقيا.
I would particularly note the important impact that the United Nations peace observers in South Africa have had.
وأود أن أذكر بأن اﻻتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء هما معا المانحان الرئيسيان في إطار التعاون لمساعدة المنطقة.
I should like to recall that the European Union and its member States are jointly the main donors in the framework of cooperation to help the region.
وأود أن أذكر في هذا الصدد برائعة أريستوفان ليسستراتا، التي كتبها في مناهضة الحرب عام 411 قبل الميلاد.
In that connection, I would recall the anti war masterpiece that Aristophanes wrote in 411 B.C., the Lysistrata.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أذكر بالخطوط الرئيسية لما يدور في فكر بلجيكا بالنسبة ﻹصﻻح مجلس اﻷمن.
I want to take this opportunity to recall the main lines of Belgium apos s thinking on reform of the Security Council.
وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
May I remind members that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن يوم غد سيكون آخر يـــــوم عمـل للجنة اﻷولى، لجنة نزع السﻻح واﻷمن الدولـــــي.
I would like to remind members that tomorrow is the last day of work for the First Committee, the Committee on disarmament and international security.
وأود أن أذكر بمسألة مماثلة سبق أن استرعينا انتباه مجلس اﻷمن اليها في ١٤ أيار مايو ١٩٩٣ )انظر S 25781(.
I would like to recall a similar issue that we have brought to the attention of the Security Council on 14 May 1993 (see S 25781).
وأود أن أذكر بأنه خلال الدورة الماضية، عقدت اللجنة الأولى 23 جلسة من مجموع 26 جلسة كانت متاحة لها.
I would like to recall that during the previous session the First Committee had at its disposal a total of 26 meetings, of which it utilized 23.
كما يضطلع المجتمع المدني في ماليزيا بمبادرات متعددة لتشجيع ثقافة السلام والحوار بين الأديان، وأود أن أذكر بعضها هنا.
Civil society in Malaysia has also embarked on various initiatives to promote a culture of peace and interreligious dialogue, of which I would mention only a few.
وأود أن أذكر أنه، إذا وافقت الهيئة على اقتراح ممثل مصر، لن تكون لدينا مشكلة في الموافقة على الاقتراح.
I would like to mention that, if the Commission agrees on the Egyptian proposal, we would have no problem agreeing to it.
وأود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بعشر دقائق، على أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وأود أن أذكر نفسي - أن أذكر - أن أذكر - أذكر أن - وأود أن - أريد أن أذكر - أن أذكر لك - أستطيع أن أذكر - أود أن أذكر - أذكر لكم أن - أحب أن أذكر