ترجمة "هو أحد الأسباب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

الأسباب - ترجمة : هو - ترجمة : هو - ترجمة : أحد - ترجمة : هو أحد الأسباب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Nobody Nobody Anybody Somebody Reasons Causes Reason Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(السنغال) أحد الأسباب هو الاحتياجات الأساسية.
(Senegal) One of the causes is the basic needs.
وذلك هو أحد الأسباب التي أدت
And that's one of the reasons why
ولكن في إعتقادي أن أحد أهم الأسباب هو أن
But I think the most important one is that
هذا أحد الأسباب
That's one reason
ــ ربما يكون أحد تلك الأسباب ــ ما هو إذن
It might have been one of the causes. What is it, then?
و أحد الأسباب و هو ما أسميه القتل المتزايد بسبب الكراهية
And one reason is because of something I call the growing lethality of hatred.
وهذا هو أحد الأسباب لماذا يسمى النفط في العالم بأقذر الزيوت.
This is one of the reasons why it's called the world's dirtiest oil.
وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات.
That's one reason that you see logos splattered all over these products.
هذا هو المتوقع. كسر الحوض هو أحد الأسباب المتكررة لحجز كبار السن في المصحات.
Classic. Hip fracture often leads to institutionalization of a senior.
هو مدعوم ماليا , وهو أحد الأسباب الذي جعلنا نستخدمه بشكل كبير جدا
It's subsidized, which is one of the reasons we used too much of it.
لكن هذا كان أحد الأسباب.
But that was one of the reasons.
أحد الأسباب أنه مصاب بالبرد
For one thing, he has a chest cold
كان أحد الأسباب التي أعطاها الاطباء لإقامتي في المستشفى ضد إرادتي هو كوني
One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was
إن هذا هو أحد الأسباب الذي يدعو للقول بأن غزو الروبوتات يحدث حاليا .
And that's one of the reasons they say a robot invasion is happening.
وهذا أحد الأسباب الرئيسية لسوء الفهم.
This is one of the main reasons for misunderstandings.
هذا هو أحد الأسباب التي تدفع الجيش إلى عدم اعتماد أنظمة تسعير لتخصيص الموارد.
That s one of the reasons why the military does not use a price system to allocate resources.
وهذا هو أحد الأسباب التي تجعل العديد من الصيادين يستعملون اسم الكلب كأمر للاسترداد.
This is one reason why many handlers use the dog's name as the command to retrieve.
وي عتقد بأن أحد الأسباب الرئيسية لمعدلات التسيب المرتفعة بين الذكور هو افتقارهم إلى الدوافع.
One of the main causes for the high drop out rates for boys is believed to be their lack of motivation.
من الأمور الجارية. أحد الأسباب الأكثر شيوعا لذلك هو أن يكون موقعك الالكتروني يحجب
One of the more common causes of this is your site could be blocking our crawlers by what's called a robots.txt file.
أما مكافحة المرض هو أحد أهم الأسباب لاستبدال مجموعة تجارية من قصب السكر بمجموعة أخرى.
Disease control is one of the main reasons for the replacement of a commercial variety of sugar cane.
422 والافتقار إلى الدخل هو أحد الأسباب الأساسية التي تمنع السكان من التمت ع بالغذاء الكافي.
The lack of income is one of the main causes preventing the population from achieving an adequate diet.
وهذا هو أحد الأسباب الأساسية في قدرة اللاجئين الفلسطينيين على المقاومة وثقتهم في القانون الدولي.
That had been key to the resilience of the Palestinian refugees and their abiding trust in international law.
أخبرته أنه أحد الأسباب التى جعلت عمه مذكور هو لأنه قال سنرسل رجل إلى القمر
I told him one of the reasons that his uncle was remembered is because he said we're going to send a man to the moon, and we'll do it by the end of the decade.
إذن, أحد الأسباب كون التجهيز لمواجهة هذه المشكلة يمثل تحديا هو , أنه لدينا ما أدعوه
So, one of the reasons it's so challenging to prepare for this Y2K problem is, I want to argue, we have what I would call mainframe poisoning.
أحد الأسباب التي ينبغي لأفضل لاعب مزمار الحصول على أفضل المزامير هو أن العرض الموسيقي
One of the reasons that the best flute players should get the best flutes is that musical performance is not only to make the rest of us happy, but to honor and recognize the excellence of the best musicians.
حديثي اليوم هو حول السبب الرئيسي أو أحد الأسباب الرئيسية، لماذا معظم الناس يعتبرون أنفسهم
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form.
فهروب رؤوس الأموال عن طريق الفساد هو أحد الأسباب الرئيسية للفقر في الجنوب، أي البلدان النامية.
Capital flight through corruption is one of the main causes of poverty in the South, i.e. the developing countries.
طيب، أعتقد أن أحد أهم الأسباب هو أن المبرمج لديه كل الأدوات بين يديه ليعمل بنفسه
Well, I think one of the most important reasons is that a software guy has all the tools available in his hands to do it himself.
واليوم يعيش المصريون ذكرى أحد الأسباب الرئيسية لثورتهم.
Today, Egyptians are remembering the anniversary of one of the main reasons for their revolution.
واقترح أحد المتكل مين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
واقترح أحد المتكلمين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
ويتسبب في إيقاع بعض السقالات فإن أحد الأسباب
Removes some scaffolding. One of the reasons
ما الأسباب التي تدعوك لعقد شراكة مع أحد
Which are the reasons that you would want to partner?
أحد الأسباب الرئيسية لقيامنا بالثورة. كانوا يعذبون الجميع
The police are one of the main reasons why we had the revolution.
أعتقد أنه أحد الأسباب كون جهاز كندل رائع
I think that's one of the reasons why the Kindle is so great.
أحد الأسباب، ربما لأن تعديل صفحة ما سهل
One reason, maybe is that editing a single page is easy
إنه أحد أفضل الأسباب مالم تكونى جاذبة للمشاكل.
It's one of the best, unless you're a sucker for trouble.
إذن, أحد الأسباب كون التجهيز لمواجهة هذه المشكلة يمثل تحديا هو , أنه لدينا ما أدعوه بتسمم التمركز.
So, one of the reasons it's so challenging to prepare for this Y2K problem is, I want to argue, we have what I would call mainframe poisoning.
19 السيدة ماكايا فاييت (غابون) قالت إن الحمل المبكر هو أحد الأسباب الرئيسية لانخفاض التحاق البنات بالمدارس.
Ms. Makaya Fayette (Gabon) said that early pregnancy was one of the main causes of declining school attendance among girls.
29 واعترف السيد سيدوتي بأن أحد الأسباب الرئيسية لتراجع فعالية نظام الإجراءات الخاصة هو قلة تعاون الدول.
Mr. Sidotti recognized that one of the main reasons for the reduced effectiveness of the special procedures system was the lack of cooperation by States.
لقد طالعت مئات الأنواع من الصيحات وأدركت بأن هذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تدفعنا لاتباع الصيحات
I have explored hundreds of trends and realized that this is one of the main reasons we adopt trends
أحد الأسباب هو أن ه بإمكان ذي الخمس سنوات ذلك الذكي جدا ان يمد كم بخوارزمية تلك المسألة في الأعلى
One reason is a very smart five year old could tell you the algorithm for that top problem
أحد الأسباب لماذا المؤسسة نفسها ليست كافية هو أننا يجب أن نقنع الناس حول العالم لتغيير تصرفاتهم أيضا ،
One of the reasons why an institution is not in itself enough is that we have got to persuade people around the world to change their behavior as well, so you need that global ethic of fairness and responsibility across the generations.
أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف.
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث
Now, I've already spoken about one of the reasons why this has occurred.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أحد الأسباب الجذرية - أحد الأسباب المهمة - الأسباب المحتملة - الأسباب الموضوعية - الأسباب التي - الأسباب الرئيسية - الأسباب الهامة - وتشمل الأسباب - تحديد الأسباب - الأسباب المألوفة - إبداء الأسباب - الأسباب حول