ترجمة "أحد الأسباب المهمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأسباب - ترجمة : المهمة - ترجمة : أحد - ترجمة : أحد الأسباب المهمة - ترجمة : المهمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا أحد الأسباب
That's one reason
لكن هذا كان أحد الأسباب.
But that was one of the reasons.
أحد الأسباب أنه مصاب بالبرد
For one thing, he has a chest cold
ولقد قررت أنني لا أستطيع أن أتولى المهمة لهذه الأسباب.
I decided I could not undertake the mission for these reasons.
ومن الأسباب المهمة ما يتمثل في تعزيز القدرة التنافسية للشركات.
Enterprise competitiveness and development
محظوظة لأنني أتذكر بعض الأسباب المهمة التي جعلتني انفصل عنه
I 'm lucky to remember some of the reasons so important that I broke up with him.
وهذا أحد الأسباب الرئيسية لسوء الفهم.
This is one of the main reasons for misunderstandings.
(السنغال) أحد الأسباب هو الاحتياجات الأساسية.
(Senegal) One of the causes is the basic needs.
وذلك هو أحد الأسباب التي أدت
And that's one of the reasons why
هذا بالطبع أحد الملاحظات المهمة حقا .
That is a really, pretty incredible undertaking.
واليوم يعيش المصريون ذكرى أحد الأسباب الرئيسية لثورتهم.
Today, Egyptians are remembering the anniversary of one of the main reasons for their revolution.
واقترح أحد المتكل مين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
واقترح أحد المتكلمين دراسة الأسباب الجذرية للاتجار بالأشخاص.
One speaker proposed a study of the root causes of trafficking in persons.
ويتسبب في إيقاع بعض السقالات فإن أحد الأسباب
Removes some scaffolding. One of the reasons
ما الأسباب التي تدعوك لعقد شراكة مع أحد
Which are the reasons that you would want to partner?
أحد الأسباب الرئيسية لقيامنا بالثورة. كانوا يعذبون الجميع
The police are one of the main reasons why we had the revolution.
أعتقد أنه أحد الأسباب كون جهاز كندل رائع
I think that's one of the reasons why the Kindle is so great.
أحد الأسباب، ربما لأن تعديل صفحة ما سهل
One reason, maybe is that editing a single page is easy
إنه أحد أفضل الأسباب مالم تكونى جاذبة للمشاكل.
It's one of the best, unless you're a sucker for trouble.
وينبغي أﻻ يتوهم أحد أن هذه المهمة سهلة.
There should be no illusions that this will be an easy task.
ولكن في إعتقادي أن أحد أهم الأسباب هو أن
But I think the most important one is that
استراق النظر من نافذة الباص وهم يضعون رأسك بين قدميك هو أحد الأسباب المهمة لشعورك بالانتصار، تحد ث نفسك برؤية الشارع، الناس، بعد أن كنت تمن يها ذلك لأيام.
I sneak a peek from the bus window as they cram my head between my legs.
والواقع أن لا أحد اليوم يرفع لافتات المهمة أنجزت .
No one today is hanging Mission accomplished! banners.
وقد انتدبت كل منظمة مشاركة أحد الموظفين لهذه المهمة.
Each participating organization has assigned a staff member to this task.
أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف.
One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half.
الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث
Now, I've already spoken about one of the reasons why this has occurred.
ــ ربما يكون أحد تلك الأسباب ــ ما هو إذن
It might have been one of the causes. What is it, then?
وكان الائتمان الريفي المفرط من بين الأسباب المهمة وراء إفلاس البنوك أثناء أزمة الكساد الأعظم.
Excessive rural credit was one of the important causes of bank failures during the Great Depression.
حري البحث، بين كل هذه الأسباب عن السبب. إذا كان هناك سبب واحد. على الأقل، أحد الأسباب الحاسمة،
All my activist friends, that I've met in politics, with whom I've shared battles (of course), are endlessly struggling.
أحد الأسباب التي تجعل الصين محبوبة إلى حد ما من قبل الأفارقة الآن أحد الأسباب ليس فقط ذلك، تعلمون، هؤلاء الناس أغبياء والصين قادمة لأخذ الموارد
One of the reasons why China is a bit popular with Africans now one of the reasons is not only just that, you know, these people are stupid and China is coming to take resources.
ينبع أحد الدروس المهمة من الأساس الذي استندت إليه الحرب.
One important lesson stems from the rationale for war.
و أحد الأسباب و هو ما أسميه القتل المتزايد بسبب الكراهية
And one reason is because of something I call the growing lethality of hatred.
أحد الأسباب أن هذا الصراع لا نظير له في تاريخ البشرية.
One reason is that this conflict is unparalleled in human history.
ولعل أحد الأسباب وراء هذا يكمن في قيمتها كمؤشر لأمور أخرى.
One reason may be its signaling value.
إن إعاقة التنمية هي أحد الأسباب الجذرية للأزمات والحروب في أفريقيا.
Stunted development is one of the root causes of crises and wars in Africa.
وهذا هو أحد الأسباب لماذا يسمى النفط في العالم بأقذر الزيوت.
This is one of the reasons why it's called the world's dirtiest oil.
وهذا هو أحد الأسباب لرؤية الشعارات متناثرة على جميع هذه المنتجات.
That's one reason that you see logos splattered all over these products.
لذلك هذا أحد الأسباب، ومن تجربة شخصية، حيث أنني أقول، انظروا
So that's one of the reasons, from a personal experience, that I say
أعتقد أن السبب أو أحد الأسباب في تفضيلنا الكمبيوتر على التلفاز
Girl 2
ويتلخص أحد الأسباب وراء هذا في هيمنة الشركات الخاصة على جانب الإنتاج.
One reason is the domination of private firms on the production side.
لماذا إذن لا يتحرك مونتي الآن لعل الكبرياء الشخصي أحد الأسباب المحتملة.
Why, then, is Monti not acting? One possible reason is personal pride.
هو مدعوم ماليا , وهو أحد الأسباب الذي جعلنا نستخدمه بشكل كبير جدا
It's subsidized, which is one of the reasons we used too much of it.
ويتلخص أحد المطالب المهمة في تبسيط تخطيطنا للعمليات والأسلوب الذي نديرها به.
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
وأصبح تقدير الطبيعة أحد الجوانب المهمة في الحضارة الغربية، وتزايد بشكل مطرد.
Increasingly the valuing of nature became an aspect of Western culture.
11 إن الاستثمار الأجنبي المباشر هو أحد المصادر المهمة لبناء البنية الأساسية.
Foreign direct investment is one of the important sources for building infrastructure.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أحد الأسباب الجذرية - هو أحد الأسباب - معظم الأسباب المهمة - الأسباب المحتملة - الأسباب الموضوعية - الأسباب التي - الأسباب الرئيسية - الأسباب الهامة - وتشمل الأسباب - تحديد الأسباب