ترجمة "نهج استشاري شامل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

استشاري - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : استشاري - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

43 بناء السلام نحو نهج شامل.
Peacebuilding towards a comprehensive approach.
وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك.
A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina.
والدانمرك تؤيد اتباع نهج شامل لبناء السلام.
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding.
نهج شامل الربط بين الحماية والحلول والمنع
A comprehensive approach linking protection, solutions and prevention
تبن ي نهج شامل ومتعدد القطاعات لحل هذه المشكلة.
integrated and multisector approach to solving this problem.
ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية.
That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development.
لقد دعوت مرارا إلى اتباع نهج اقليمي شامل ﻷوروبا.
I have frequently advocated a regional and comprehensive approach for Europe.
ونظرا لترابط المشاكل النووية فإنها تستدعي اعتماد نهج شامل.
In view of their interdependence, nuclear problems call for a comprehensive approach.
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في التنفيذ والمتابعة،
Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up,
ولذلك، ينبغي أن تتم هذه العملية في إطار نهج شامل.
It should therefore be undertaken in a comprehensive manner.
إن تنفيذ نهج شامل سيتطلب تنسيقا أفضل بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة.
Implementation of the comprehensive approach will require better coordination among United Nations agencies.
وقد حظيت بتأييد واسع فكرة الحاجة إلى نهج إبداعي شامل للتنمية.
The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support.
41 وقررت الحكومة اتباع نهج شامل إزاء تقديم التقارير عن حقوق الإنسان.
The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting.
ويقوم المكتب بوضع الصيغة النهائية لعقد مع خبير استشاري خارجي لإجراء تقييم شامل للأخطار التي يواجهها الصندوق.
The Office is finalizing a contract with an external consultant to undertake a global risk assessment of the United Nations Joint Staff Pension Fund.
وفي غضون ذلك، تعتزم إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء تقييم شامل لاحتياجات الأمن المتصلة بمراقبة الدخول، ووضع نهج استراتيجي شامل.
In the interim, the Department of Safety and Security intends to comprehensively assess security requirements relating to access control and formulate a strategic global approach.
ولقد أبرزت الحرب في أفغانستان والوضع المعقد في العراق أهمية اتباع نهج شامل.
The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach.
وهناك احتياج واضح إلى اتباع نهج شامل لكل قطاعات الاقتصاد، لأن الأسواق مترابطة.
An economy wide approach is needed because markets are interconnected.
ونرى أنه ينبغي أن نحافظ على نهج شامل للإصلاح، كما اقترح الأمين العام.
We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General.
إن إدارة الرئيس كلينتون ملتزمة باتباع نهج كلي شامل إزاء quot اﻻيدز quot .
The Clinton Administration is committed to a global approach to AIDS.
ونرى أيضا أن اﻻصﻻح مهمة جادة ومعقدة وينبغي أن تستند إلى نهج شامل.
We believe, also, that reform is a serious and complex task that must be based on a comprehensive approach.
وتنظر إدارته إلى هذا الاقتراح باعتباره جزءا من نهج شامل لتوليد وظائف أميركية مجزية .
His administration regards this as part of a comprehensive approach to generating good paying American jobs.
وبعبارة أخرى، يحتاج العالم إلى نهج نظامي شامل للتعامل مع المخاطر النظامية وفشل النظام.
In other words, the world needs a systemic approach to deal with systemic risks and system failures.
ويلزم دراسة الأسباب الجذرية للصراعات ومن الضروري اتباع نهج شامل وكلي في ذلك الصدد.
The root causes of conflict need to be examined a comprehensive and holistic approach is necessary in that respect.
بيد أن وفده يرى أن هناك حاجة إلى صياغة نهج شامل ورؤية واضحة للمستقبل.
It believed, however, that there was a need for an overall approach and a clear vision of the future.
قدم هذا التقرير أكثر من 200 توصيه كجزء من نهج شامل تجاه منع ومكافحة الجريمة.
This report made more than 200 recommendations as part of a comprehensive approach toward the prevention and fighting of crime.
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures,
وهو سيتضمن جلسات إحاطة بالنسبة لبعثات محددة، إلى جانب نهج شامل في القضايا الفنية واﻹدارية.
This will include briefings for specific missions, as well as a comprehensive approach to substantive and managerial issues.
٣ ويسلط برنامج اﻷمانة الضوء على نهج شامل يضيق الهوة بين عالم التعليم وعالم العمل.
3. The secretariat programme highlights a comprehensive approach bridging the gap between the world of education and the world of work.
وحيث أن مفهوم التنمية عريض القاعدة ومتعدد اﻷوجه فإن وفدي يؤيد تماما وجود نهج شامل.
As the concept of development is broad based and multifaceted, my delegation fully supports a comprehensive approach.
(أ) استشاري.
(a) Consultant.
خبير استشاري
Expert consultant
واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة،
Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively,
وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نـزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures,
ونعتقد أن هذا التفاعل أساسي من أجل اتباع نهج شامل في معالجة هذه الظاهرة بشكل فعال.
We believe such interaction to be essential in taking a comprehensive approach to dealing with this phenomenon.
وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل.
Joint programming at the field level had great potential for delivering assistance and formulating a comprehensive development approach.
وستحتاج هذه الجهود إلى نهج شامل بنفس القدر تراعى فيه تداعيات التخطيط والاستراتيجية والتنسيق والإرشاد والدعم.
Such efforts will equally require a comprehensive approach that takes into account implications for planning, strategy, coordination, guidance and support.
وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures,
وما برحت إندونيسيا تؤيد دوما اتخاذ نهج شامل حيال إصلاح الأمم المتحدة، وهي ستواصل القيام بذلك.
Indonesia has always supported a comprehensive approach to United Nations reform and will continue to do so.
وفي ذلك الصدد، يتعين علينا اعتماد نهج أكثر استراتيجية يتصدى بشكل شامل للأسباب الجذرية للصراع المسلح.
In that respect, we need to adopt a more strategic approach that would address in a comprehensive manner the root causes of armed conflict.
وكان هناك تأكيد على أهمية اشراك المرأة في جميع مراحل نهج شامل يتبع حيال مشكلة المخدرات.
The importance of involving women at all stages, in a holistic approach to the drug problem, was stressed.
غير أنه ﻻ يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز.
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one sided and biased approach.
٢١ ٧ ويوفر البرنامج من خﻻل نهج شامل وبرنامجي، الدعم التقني والخدمات اﻻستشارية على الصعيد القطري.
21.7 Through a comprehensive and programmatic approach, the programme provides technical support and advisory services at the country level.
ولا بد من معالجة هذا التحدي المعقد من خلال نهج شامل يتناول جانبي المعادلة من عرض وطلب.
This complex challenge must be tackled through a comprehensive approach that addresses both the supply side and the demand side of the equation.
وتم اعتماد نهج متكامل شامل في بلدان ما بعد الصراع، وكذلك نشر بعثات متكاملة في أوضاع معقدة.
A comprehensive integrated approach to post conflict countries had been endorsed, as had the deployment of integrated missions in complex situations.
30 وأضافت تقول إن الدول الأعضاء قد شددت على الحاجة إلى نهج شامل بـشأن مسألة السلامة والأمن.
Member States had emphasized the need for a comprehensive approach to the issue of safety and security.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نهج استشاري - نهج استشاري - نهج استشاري - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج استشاري المبيعات - نهج بيع استشاري - نهج شامل للمنظومة - اتباع نهج شامل