ترجمة "اتباع نهج شامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة : شامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والدانمرك تؤيد اتباع نهج شامل لبناء السلام. | Denmark favours a holistic approach to peacebuilding. |
ويستتبع ذلك اتباع نهج شامل متكامل إزاء التنمية. | That entails adherence to a comprehensive and integrated approach to development. |
لقد دعوت مرارا إلى اتباع نهج اقليمي شامل ﻷوروبا. | I have frequently advocated a regional and comprehensive approach for Europe. |
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن في التنفيذ والمتابعة، | Stressing the importance of a comprehensive and balanced approach in implementation and follow up, |
41 وقررت الحكومة اتباع نهج شامل إزاء تقديم التقارير عن حقوق الإنسان. | The Government decided to take a comprehensive approach to human rights reporting. |
ولقد أبرزت الحرب في أفغانستان والوضع المعقد في العراق أهمية اتباع نهج شامل. | The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach. |
وهناك احتياج واضح إلى اتباع نهج شامل لكل قطاعات الاقتصاد، لأن الأسواق مترابطة. | An economy wide approach is needed because markets are interconnected. |
ويلزم دراسة الأسباب الجذرية للصراعات ومن الضروري اتباع نهج شامل وكلي في ذلك الصدد. | The root causes of conflict need to be examined a comprehensive and holistic approach is necessary in that respect. |
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، | Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, |
واقتناعا منها أيضا بأن اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب أمر لازم لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعالة، | Convinced also that a comprehensive and multidisciplinary approach is required to prevent and combat corruption effectively, |
وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نـزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، | Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, |
ونعتقد أن هذا التفاعل أساسي من أجل اتباع نهج شامل في معالجة هذه الظاهرة بشكل فعال. | We believe such interaction to be essential in taking a comprehensive approach to dealing with this phenomenon. |
وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية، | Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures, |
وسيتم اتباع نهج تزايدي. | An incremental approach will be pursued. |
6 ويجري اتباع نهج شامل في مراجعة الحسابات يتضمن الدمج بين الجانب المالي وجانبي الامتثال للقواعد والقيمة المضافة. | A comprehensive audit approach, which integrates financial, compliance and value added aspects, is being followed. |
ونتطلع إلى تحقيق ما التزمت به مجموعة السبعة من اتباع نهج شامل يغطي استراتيجية المعونة والتجارة واﻻستثمار والدين. | We look forward to the concretization of the commitment by the Group of Seven to pursue a comprehensive approach covering aid, trade, investment and debt strategy. |
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف بطريقة متوازنة وغير تمييزية، كإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين، | Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security, |
(ز) الإقرار والتطبيق التدريجي لنظام أفضل لرصد التقيد بالمعاهدات يتناول التزامات الإبلاغ المتعددة ويقوم على اتباع نهج وطني شامل | (g) The adoption and progressive implementation of an improved treaty monitoring system dealing with multiple reporting obligations and based on a comprehensive national approach |
وحثت هايدي إيسابيل كاستييو فلوريس على اتباع نهج شامل لإدماج جميع قطاعات المجتمع واعتماد نموذج إنمائي يراعي تنوع الناس. | Haydée Isabel Castillo urged for a holistic approach to include all sectors of society and a developmental model that takes into account the diversities of people. |
)و( اتباع نهج احتراسي للحفظ واﻻدارة | (f) The use of a precautionary conservation and management approach |
)د( ﻻبد من اتباع نهج مرن. | (d) A flexible approach must be adopted. |
ويتم بلوغ تلك الأهداف من خلال اتباع نهج شامل نحو مشاكل الشباب، تشارك فيه مختلف مؤسسات الحكومة بغية إيجاد الحلول. | Such purposes are achieved through a comprehensive approach to youth problems, to which various Government institutions are involved in finding solutions. |
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف، بطريقة متوازنة وغير تمييزية، بوصف ذلك إسهاما في تحقيق السلام والأمن الدوليين، | Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security, |
واقتناعا منها بالحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء القذائف بطريقة متوازنة وغير تمييزية، بوصف ذلك إسهامـا في تحقيق السلام والأمن الدوليين، | Convinced of the need for a comprehensive approach towards missiles, in a balanced and non discriminatory manner, as a contribution to international peace and security, |
وأضاف أن الأمر يتطلب اتباع نهج عملي. | A pragmatic approach was required. |
ويمكن التفكير في اتباع نهج أقل رسمية | Possible action by the Committee |
(د) تجنب اتباع نهج التنفيذ دفعة واحدة | (d) Avoid a big bang approach |
وكندا تحث على اتباع نهج واقعي بناء. | Canada urges a pragmatic, constructive approach. |
43 بناء السلام نحو نهج شامل. | Peacebuilding towards a comprehensive approach. |
وإذ تؤكد أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية للتصدي للأخطار الجديدة التي تهدد السلم والأمن، | Underlining the importance of a comprehensive and integrated approach to disarmament through the development of practical measures in order to respond to new threats to peace and security, |
ويجري حاليا تعزيز اتباع نهج دقيق ومواءمة للأساليب. | A close approach and a compatibilization of methods is being promoted. |
وهو يؤيد اتباع نهج كلي إزاء مشكلة اللاجئين. | It supported a holistic approach to the refugee problem. |
كما ينبغي أن ننظر في اتباع نهج جديدة. | We should also consider new approaches. |
ولذلك فإنه من الضروري اتباع نهج استراتيجي منسق. | Therefore, a coordinated strategic approach is necessary. |
ونؤيد اتباع نهج تطوري فيما يتعلق بنظام التحقق. | We favour an evolutionary approach with regard to the verification system. |
وقد استقر نهج شامل إزاء البوسنة والهرسك. | A comprehensive approach has been established towards Bosnia and Herzegovina. |
نهج شامل الربط بين الحماية والحلول والمنع | A comprehensive approach linking protection, solutions and prevention |
لذلك أدعو الوفود إلى أن تنصح عواصمها بأن تراعي شواغل الآخرين حتى يمكننا التوصل إلى اتفاق بشأن اتباع نهج شامل ومتوازن إزاء أعمالنا. | I therefore appeal to delegations to recommend to their capitals to accommodate the concern of others, so that we can agree on a comprehensive and balanced approach to our work. |
ونشجع الأمين العام على تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة تفضي إلى اتباع نهج شامل إزاء مساعدة الضحايا بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2005. | We encourage the Secretary General to submit proposals to the General Assembly leading to a comprehensive approach to victims' assistance by 31 December 2005. |
وفي هذا السياق، يتطلب اﻻعتراف باﻷسرة اتباع نهج شامل تجاه مسائل مثل إعادة توزيع الموارد العالمية، والقضاء على الفقر، وكفالة التعليم والصحة للجميع | In this context, recognition of families demands a comprehensive approach to issues such as redistribution of global resources, eradication of poverty and assuring education and health for all |
21 تـدعـو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا | 21. Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes |
21 تدعو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا | Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes |
21 تدعو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا | 21. Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes |
21 تـدعـو إلى اتباع نهج شامل يدمج برامج التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية عند الاقتضاء، في البرامج الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقا | Calls for a comprehensive approach integrating alternative development programmes, including, where appropriate, preventive alternative development, into wider economic and social development programmes |
وفي هذا الصدد، يمكن لمفوضية حقوق الإنسان أن تضطلع بدور مركزي في تجميع تلك المعلومات وضمان اتباع نهج شامل ومتوازن إزاء جميع حقوق الإنسان. | In that regard, the Office of the High Commissioner could play a central role in compiling such information and ensuring a comprehensive and balanced approach to all human rights. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتباع نهج - اتباع نهج - اتباع منهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - نهج شامل - اتباع نهج متوازن - اتباع نهج معزز - اتباع نهج تدريجي - نهج شامل للمنظومة