ترجمة "نطاق عالمي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عالمي - ترجمة : نطاق - ترجمة : عالمي - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : عالمي - ترجمة : نطاق عالمي - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق عالمي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن هذه المشكلة ذات نطاق عالمي.
This is a world wide problem.
لدى درس فريقنا المسألة على نطاق عالمي، مستخدمين بيانات الأقمار الاصطناعية والمراكز الأرضية لتتبع النشاط الزراعي على نطاق عالمي.
Well, our team has been looking at this on a global scale, using satellite data and ground based data kind of to track farming on a global scale.
إن حفظ السلم على نطاق عالمي أمر مكلف.
Keeping the peace worldwide is costly.
أخيرا، إننا بحاجة إلى نزع السلاح على نطاق عالمي.
Lastly, we need worldwide disarmament.
)ﻫ( حشد التأييد على نطاق عالمي لبلوغ أهداف اﻹعﻻن
(e) Enlisting worldwide support for the achievement of the objectives of the Declaration
يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضا فعل ذلك على نطاق إقليمي.
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale.
وفي عالم مترابط، تتطلب المشاكل العالمية التعاون على نطاق عالمي.
In an interdependent world, global problems required cooperation on a global basis.
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
وتنتشر الملو ثات على نطاق عالمي ويمكن أن تسب ب ضررا حيثما تنقلت.
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
والحلول ﻻ تكون وجيهة إﻻ عندما توضع وتنفذ على نطاق عالمي.
Solutions are viable only if they are conceived and put into effect on a global scale.
إن عمليات تغير المناخ والزراعة هي عمليات مترابطة تحدث على نطاق عالمي.
Climate change and agriculture are interrelated processes, both of which take place on a global scale.
وكان السلام والتنمية وحماية حقوق الإنسان على نطاق عالمي، الطموحات الجوهرية لمؤسسيها.
Peace, development and the protection of human rights on a global scale were the fundamental aspirations of its founders.
إن الحصار حرب اقتصادية ت ش ن بتحمس لا نظير له على نطاق عالمي.
The blockade is an economic war enforced with incomparable zeal on a global scale.
وقد ﻻ يكون أمرا مسلما به أنها ممارسات متبعة على نطاق عالمي.
There may not be world wide a priori practices.
حاء ـ العنصر الثامن نشر اﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان على نطاق عالمي
H. Component eight global dissemination of the Universal Declaration of Human Rights
إن هدف هذه اﻻتفاقية هو التنمية المستدامة لﻷراضي الجافة على نطاق عالمي.
The objective of this agreement is the sustainable development of dry lands worldwide.
والهدف من الدراسة هو توفير معلومات وتوقعات حول عبء الأمراض على نطاق عالمي.
The global burden of disease is the collective disease burden produced by all diseases around the world.
ويتيح لنا الاختراق في تكنولوجيا المعلومات فرصة فريدة لتشجيع التنوع على نطاق عالمي.
The breakthrough in information technology gives us a unique opportunity to promote it on a global scale.
إن الفقر والمرض والتلوث والإرهاب والعنف لها تأثير على نطاق عالمي وكلها مترابطة.
Poverty, disease, pollution, terrorism and violence have a worldwide impact and they are all interconnected.
٤٨ ويراد بجمع المعلومات التكنولوجية القدرة على الفهم الكامل للتكنولوجيا على نطاق عالمي.
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale.
وأشار إلى أن من المشكوك فيه كثيرا بأن ت طب ق هذه الممارسة على نطاق عالمي.
It was extremely doubtful, however, that such a practice could be universally applied.
وفي نفس الوقت، فإن المهمة التي تواجهنا عالمية ولذلك يجب تقاسمها على نطاق عالمي.
At the same time, the task at hand is global and must thus be shared globally.
٤٩ توجد مشاريع وطنية ناجحة في ميدان التعدين صغير النطاق تم تنفيذها على نطاق عالمي.
49. There have been successful national small scale mining projects carried out worldwide.
وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، قام بتطوير أساليب مختلفة لرصد البيئة البحرية على نطاق عالمي.
With the assistance of the United Nations Environment Programme, it has developed various methods of monitoring the marine environment on a worldwide scale.
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي لكن بالنسبة لي كان عاما محبطا جدا
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
انهم غالبا ما تدور الجواسيس الذين يشاركون في التحقيق في الأحداث المختلفة، وغالبا على نطاق عالمي.
They often revolve around spies who are involved in investigating various events, often on a global scale.
وسيعمل برنامج عالمي جديد وافقت عليه الحكومة الإيطالية مؤخرا على توسيع نطاق الدعم إلى بلدان إضافية.
A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries.
أن يظل الانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي أحد الأهداف الهامة للتعاون فيما بين الدول الأطراف
Positive signs of the growing acceptance of the Convention came from other States that are still outside the Convention, including China, Indonesia and Somalia.
وكان لهذا التمحور على نطاق عالمي أثر أيضا في السياسات المحلية لجنوب افريقيا، وكان أثرا سلبيا.
This worldwide polarization had an impact also on the domestic politics of South Africa, and it was a negative impact.
٩٧ خﻻل السنة قيد اﻻستعراض، استمر تحسن اﻷنشطة اﻻقتصادية على نطاق عالمي، ولكن بمعدﻻت نمو مختلفة.
97. During the year under review, economic activities continued to improve world wide, but at different rates of growth.
ولكي يتحقق نجاح هذا البرنامج ويطبق على نطاق عالمي، ﻻ بد وأن يكون هو نفسه مستداما.
To achieve success, and for its global application, the Programme must itself be sustainable.
وحتى يكون لﻻتفاقية تأثير توجيهي حقيقي في مجال السﻻمة النووية على نطاق عالمي، يصبح من المهم أن يتم اﻻنضمام إليها على أوسع نطاق ممكن.
In order to have a real guiding effect in the area of nuclear safety globally, it is important that adherence to the Convention be as wide as possible.
ولأن السوق الأيرلندية صغيرة للغاية، فهي المكان المناسب للعثور على أشخاص يعرفون كيف يتوسعون على نطاق عالمي.
Precisely because the Irish market is so small, it s a good place to find people who know how to expand globally.
ويركز المفوض السامي بشكل أساسي على أنشطة مركز حقوق اﻹنسان الرامية إلى تيسير التصديق على نطاق عالمي.
The High Commissioner places primary emphasis on the activities of the Centre for Human Rights aimed at facilitating universal ratification.
لقد تعهدت دول العالم بخفض التدهور البيئي بشكل جماعي، فيما هي تعزز التنمية اﻻقتصادية على نطاق عالمي.
The world apos s nations pledged to reduce environmental degradation collectively, while promoting economic development globally.
وكخطوة نحو شفافية أكبر في اﻷسلحة، يمثل السجل اسهاما هاما وقيما في بناء الثقة على نطاق عالمي.
As a step towards greater transparency in armaments it represents an important and precious contribution to confidence building on a global scale.
لذا هذا الحل لا يعد حلا ولا يمكن اعتباره حلا بيولوجيا عالمي يمكن استخدامه على نطاق واسع
And so that's not going to be a solution that's going to get us global with biologic tissue.
وفي هذا النطاق، طالبت ماليزيا بعقد مؤتمر عالمي للمسؤولين لزيادة دراسة مسألة الإرهاب الدولي في نطاق الأمم المتحدة.
In that regard, Malaysia had proposed the convening of a global conference of leaders to deal in depth with the question of international terrorism within the sphere of action of the United Nations.
ويظل الانضمام إلى المعاهدة على نطاق عالمي ودخولها حيز النفاذ في وقت مبكر يحظيان بأولوية عليا لدى النرويج.
Universal adherence to and early entry into force of the Treaty continues to be a high priority.
وفي فيينا في حزيران يونيه، سعى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى تعزيز حماية حقوق اﻹنسان على نطاق عالمي.
At Vienna in June, the World Conference on Human Rights sought to strengthen the protection of human rights worldwide.
٩٢١ وسيستمر إعداد تقارير الرصد الدورية على نطاق عالمي وإقليمي لتوضيح مدى التقدم المحرز على المستويين الوطني والدولي.
129. Periodic monitoring reports will continue to be prepared globally and regionally to demonstrate progress at the national and international levels.
وإن أهدافنا المحددة، بما في ذلك جهودنا للعمل في نطاق المحيط الهادئ، سينظر إليها، وستتابع، من منظور عالمي.
Our specific objectives, including our efforts to work the Pacific, will be viewed, and pursued, in a global perspective.
والمجال اﻷول يتعلق باﻹمدادات باليورانيوم والبلوتونيوم الشديدي اﻹثراء، التي تتراكم على نطاق عالمي وتسبب قلقا كبيرا للمجتمع الدولي.
The first involves highly enriched uranium and plutonium supplies, which are accumulating worldwide and causing considerable concern to the international community.
على نطاق عالمي. ما يوضحه هذا هو هبوط المستوى المحتمل لمخلفات الطعام في كل دولة من دول العالم.
What this shows is a nation by nation breakdown of the likely level of food waste in each country in the world.
إذن، قبل ازدهار الصناعة بمدة طويلة كنا نؤثر في الكوكب على نطاق عالمي، حتى مع قدر بسيط من التكنولوجيا.
So, long before the industrial age we've been affecting the planet on a global scale, with just a small amount of technology.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عالمي في نطاق - نطاق عالمي النفوذ - توسيع نطاق عالمي - على نطاق عالمي - على نطاق عالمي - على نطاق عالمي - لدينا نطاق عالمي - نطاق عالمي حقا - الاستفادة من نطاق عالمي