Translation of "global scale" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

More of problems are global in scale.
أغلب مشكلاتنا الآن هي مشكلات عالمية المعيار.
Global is the new scale. We know that.
العالم هو المقياس الجديد. نحن نعرف ذلك.
More of our economics is global in scale.
أغلب إقتصادنا أصبح عالمي المعيار.
So at a global scale, it looks like this.
حتى على الصعيد العالمي ، انه يبدو مثل هذا.
Poverty remained the major social ill on the global scale.
وقال إن الفقر ما فتئ يمثل اﻵفة الرئيسية اﻻجتماعية على الصعيد العالمي.
You can do this on a global scale, but you can also do it on a regional scale.
يمكن أن نفعل ذلك على نطاق عالمي, لكن يمكننا أيضا فعل ذلك على نطاق إقليمي.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States.
واجتذب نزع السﻻح على نظاق عالمي اهتمام كثير من الدول.
And that's desperately what we need again on a global scale.
وهذا ما نحتاجه فعلا على المستوى العالمي اليوم
Well, our team has been looking at this on a global scale, using satellite data and ground based data kind of to track farming on a global scale.
لدى درس فريقنا المسألة على نطاق عالمي، مستخدمين بيانات الأقمار الاصطناعية والمراكز الأرضية لتتبع النشاط الزراعي على نطاق عالمي.
The IMF is at the epicenter of large scale global coordination challenges.
ذلك أن صندوق النقد الدولي محاط بقدر عظيم من التحديات العالمية الواسعة النطاق المتصلة بعملية التنسيق.
Some alarmists declare that we need to drastically reduce energy use on a global scale, undermining the global economy.
ويؤكد بعض المنادين بالخطر بأننا نحتاج إلى تقليص استخداماتنا للطاقة على مستوى العالم إلى حد هائل الأمر الذي سيؤدي إلى تقويض الاقتصاد العالمي.
On a global scale, we are living in daily risk of terrorist attacks.
فعلى نطاق العالم، نواجه يوميا مخاطر الهجمات الإرهابية.
local, action based partnerships and cross scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale.
في الشراكات المحلية المبنية على العمل و إبتكارات عالمية تتخطى الحدود، حيث المنفذين المحلين
The blockade is an economic war enforced with incomparable zeal on a global scale.
إن الحصار حرب اقتصادية ت ش ن بتحمس لا نظير له على نطاق عالمي.
Global tasks such as poverty reduction and the preservation of our natural environment must be addressed on a global scale, and that means that there is also need for financial instruments on a comparable scale.
إن مسألة المهام العالمية، من قبيل تخفيض حدة الفقر والحفاظ على بيئتنا الطبيعية، يجب تناولها على نطاق عالمي، وذلك يعني أن هناك حاجة أيضا إلى وجود صكوك مالية على نطاق مشابه.
HONG KONG During three decades of favorable global economic conditions, China created an integrated global production system unprecedented in scale and complexity.
هونج كونج ــ على مدار ثلاثة عقود من الظروف الاقتصادية العالمية المواتية، نجحت الصين في إنشاء نظام إنتاج عالمي متكامل لم يسبق له مثيل في الحجم والتعقيد.
In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large scale drug trafficking.
بعبارة أخرى، كان النمو الاقتصادي العالمي المتوازن يحتاج إلى الحرب والاستعمار والإتجار في المخدرات على نطاق واسع.
Global responsibility to assist developing nations goes far beyond the MDGs in both time and scale.
إن المسؤولية العالمية عن مساعدة الدول النامية تتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية ـ في كل من الوقت والنطاق.
After five years of global financial sector scandals on a grand scale, patience is wearing thin.
بعد خمس سنوات من الفضائح الكبرى في القطاع المصرفي العالمي، بدأ الصبر ينفد.
Emerging economies scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly.
فقد أصبح نطاق الأسواق الناشئة في نمو مستمر، وأصبحت مكانتها في سلسلة القيمة العالمية في تحول سريع.
Climate change and agriculture are interrelated processes, both of which take place on a global scale.
إن عمليات تغير المناخ والزراعة هي عمليات مترابطة تحدث على نطاق عالمي.
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale.
وينتظر العالم بزوغ برنامج جديد يحفـ ـز التنمية ويوجد فرص عمل على النطاق العالمي.
Solutions are viable only if they are conceived and put into effect on a global scale.
والحلول ﻻ تكون وجيهة إﻻ عندما توضع وتنفذ على نطاق عالمي.
On a global scale, the renewable energy sector created 2.3 million jobs in the past few years.
لقد نجح قطاع الطاقة المتجددة على نطاق العالم في خلق 2,3 مليون فرصة عمل في غضون الأعوام القليلة الماضية.
We believe the best way to support these emerging voices on a global scale is to listen.
ونحن نؤمن أن الطريقة الأمثل لندعم أصوات هؤلاء المواطنين الصاعدة لتصل للعالم هي أن نستمع لهم.
They often revolve around spies who are involved in investigating various events, often on a global scale.
انهم غالبا ما تدور الجواسيس الذين يشاركون في التحقيق في الأحداث المختلفة، وغالبا على نطاق عالمي.
The breakthrough in information technology gives us a unique opportunity to promote it on a global scale.
ويتيح لنا الاختراق في تكنولوجيا المعلومات فرصة فريدة لتشجيع التنوع على نطاق عالمي.
Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale.
كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
The assets freeze is perhaps the most implemented of the sanctions on a global scale, and it may constitute the most effective mechanism to prevent large scale terrorist operations.
5 ولعل تجميد الأصول هو أكثر التدابير المستخدمة على الصعيد العالمي، وقد يمثل أنجع آلية لمنع العمليات الإرهابية الواسعة النطاق.
Yet other advances of the rule of law in nuclear disarmament will require cooperation on a global scale.
ورغم ذلك فإن إحراز أي تقدم آخر على مسار حكم القانون في مجال نزع السلاح النووي سوف يتطلب التعاون على نطاق عالمي.
And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system.
ولذا، ما ينبغي علينا فعله على المستوى العالمي، هو إنشاء نظام جديد .
Second, the externality is truly global in scale, because greenhouse gases travel around the world in a few days.
العامل الثاني يتلخص في الحجم العالمي للتأثيرات الخارجية، وذلك لأن غازات الاحتباس الحراري تسافر عبر العالم خلال بضعة أيام.
Peace, development and the protection of human rights on a global scale were the fundamental aspirations of its founders.
وكان السلام والتنمية وحماية حقوق الإنسان على نطاق عالمي، الطموحات الجوهرية لمؤسسيها.
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale.
٤٨ ويراد بجمع المعلومات التكنولوجية القدرة على الفهم الكامل للتكنولوجيا على نطاق عالمي.
This is truly a large scale contribution by Belarus to global security and the non proliferation of nuclear weapons.
إن هذا بحق إسهام كبير من بيﻻروس في اﻷمن العالمي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
Eventually, I set about writing my book, really to demonstrate the extent of this problem on a global scale.
في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة
Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble.
إن مثل هذا النظام لا وجود له على مستوى عالمي اليوم، وهو ما يفسر لنا أسباب انزلاق أميركا إلى كل هذه المتاعب.
Fortunately, if we plan for the long term on a global scale, we can find our way through these challenges.
لكننا إذا اهتممنا بوضع خطط بعيدة المدى على مستوى العالم، فإننا نستطيع لحسن الحظ أن نشق طريقنا وسط هذه التحديات.
Young GA is an international nonprofit organization created mainly by people under the age of 18 on a global scale.
الجمعية العامة الشبابية هي منظمة دولية غير ربحية أنشأها أساسا الشباب دون سن الثامنة عشرة على نطاق العالم.
quot 25.25 The persistence of poverty on a massive scale remains one of the major challenges at the global level.
quot ٢٥ ٢٥ إن استمرار الفقر على نطاق واسع يظل من التحديات الرئيسية على المستوى العالمي.
While the global and regional interplay of these factors is complex, it is possible to understand it at the local scale.
وفي حين يتسم تفاعل هذه العوامل على الصعيدين العالمي والإقليمي بالتعقيد، يمكن فهمه على المستوى المحلي.
Crime, drugs, corruption and terrorism have dire consequences for individuals and undermine society's development, security and justice on a global scale.
1 تنطوي الجريمة والمخدرات والفساد والإرهاب على آثار وخيمة على الأفراد، وتقو ض أساس التنمية والأمن والعدالة في المجتمع على نطاق عالمي.
Of course, I also realize that a balanced drug policy can be successful only if is supported on a global scale.
وإنني أدرك كذلك طبعا أن السياسة المتوازنة تجاه المخدرات ﻻ يمكـــن أن تنجح إﻻ إذا لقيت الدعم على نطاق عالمـــي.
Baseload power could be provided by converting solar energy in space for use on Earth for distribution on a global scale.
ويمكن التزويد بطاقة الحمل اﻷساسي من خﻻل تحويل الطاقة الشمسية في الفضاء ﻻستخدامها على اﻷرض كي توزع على نطاق عالمي.
It performed its duties well, producing a series of reports that made clear the scale of the impending global humanitarian disaster.
وقد قامت بواجباتها على ما يرام، وأصدرت عدة تقارير توضح نطاق الكارثة اﻹنسانية العالمية الوشيكة.

 

Related searches : Leverage Global Scale - Leveraging Global Scale - On Global Scale - Our Global Scale - Truly Global Scale - Atomic Scale - Wider Scale - Oxide Scale - Major Scale - Truck Scale - Social Scale