ترجمة "نحن ندفع ثمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : ثمن - ترجمة : نحن - ترجمة : ندفع - ترجمة : ثمن - ترجمة : نحن ندفع ثمن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن ندفع ثمن انتظارنا
We are paying the cost of waiting.
الآن ندفع ثمن أخطائنا
Now we're paying for our mistakes.
لابد أن ندفع ثمن أخطائنا
We must pay for our faults.
وجميعنا في الجزيرتين ندفع ثمن اﻻخفاقات السياسية الماضية.
All of us in both islands are paying the price of past political failures.
ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
We pay a price for that, but we are aware of it, and generally we will pay the price for increased freedoms, choices and opportunities.
لا، نحن لا ندفع.
CC No, we don t.
لا، نحن لا ندفع.
CC No, we don't.
نحن مواطنون ندفع الضرائب
We're taxpaying citizens.
الصحافة ، نحن لا ندفع مطلقا
Newspaper. We never pay.
نحن ندفع المستحقات في ويتشيتا
We pay off in Wichita.
نحن ندفع فواتيرنا، أليس كذلك
After all, we do pay our bills, don't we?
نحن ندفع الضرائب للحكومـة وعلى مـاذا نحصـل نحن
We pay taxes to the government and what do we get?
نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل
We pay for it in our taxes on April 15th.
نحن دائما ندفع ما علينا يا فتي.
We always pay what we lose, boy.
نحن ندفع الضرائب، ولدينا الترخيص وبالطبع نحن ملتزمون بكل مبادئ الإعلام.
We pay tax, we have a license and of course we follow all the guidelines.
هذه كذبة قذرة نحن ندفع حماية كل أسبوع
That's a dirty lie! We pay protection every week.
ويتطلب الإرهاب الدولي استجابة دولية وإلا فإننا جميعا ندفع ثمن مواطن الضعف لدى بعضنا البعض.
International terrorism requires an international response otherwise, we all pay the price for each other's vulnerabilities.
نحن ندفع الثمن. وهذا ليس على الصعيد الفيزيائي وحده.
We pay the price, and the price that we pay is not only physical.
نحن من ندفع المال و لكن شخصا آخر يشربها
We spend the money in this department store, and it looks like the wrong person got the coffee.
نحن ندفع لهم لهذا السبب صحيح دعنا نعمل بجد
We're paying them for a reason, right?
نحن على استعداد لدفع ثمن ح سن الضيافة.
We're willin' to pay for hospitality.
لا يا سيد (نورتون),نحن سننهار و يجب علينا أن ندفع الأموال
No soap, Mr. Norton. We're sunk, and we'll have to pay through the nose, and you know it.
أو يمكنهم حتى أن يقولوا، نحن سوف ندفع لك فقط 200000000000 دراخما، أو.
Or they can even say, we're only going to pay you 200 billion drachma, or a 100 billion drachma.
نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقا هم أحفادنا.
We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren.
وكان ذلك بداية التدخل الأمريكي المتزايد هناك نحن لا ندفع من أجل المضخة
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump.
نحن ندفع الضرائب حتى نحصل من الشرطة على العون في مثل هذه الأوقات
Police assistance, that's what we pay taxes for.
سوف ندفع
We'll pay it.
نحن جميعا في انتظار العدالة، ولكن لا يجوز لنا أن ندفع إنسانيتنا ثمنا لهذه العدالة.
We all want justice, but that justice should not come at the cost of our humanity.
نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل
We pay for it on April 15th, and we can't even calculate the cost of this involvement.
نحن ندفع السيد بيكرستيث هنا مائة وخمسين دولار لهذا الاستقبال ، ونحن نريد بالطبع أن نعرف
We are paying Mr. Bickersteth here a hundred and fifty dollars for this reception, and we naturally want to know
من الآن فصاعدا و فى أى وقت و بأى ثمن ، نحن رجالك
From this moment on, at any time, at any price, we are your men.
كيف ندفع للمصرفيين
How to Pay a Banker
لماذا ندفع أكثر
Why Pay More?
لكننا ندفع للمدرسة.
But we pay for school.
فكما قال في خطاب تنصيبه سوف ندفع أي ثمن ونتحمل أي عبء ونواجه أي مشقة وندعم أي صديق ونعارض أي عدو لضمان بقاء الحرية ونجاحها .
As he said in his inaugural speech W e shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.
ومنذ أن فجر أولئك الحمقى بناية نيويورك نحن من دفع ثمن ذلك هنا
And since those fuckers blew up New York... we're paying for it here, as well.
نحن ندفع مقابل الاستخدام المتواصل للمنتج أو مثال أفضل شبكة نيتفلكس مع كل تنزيلات الفيديو. إن أردت
literally for a continued use of the product or maybe a better example is Netflix with all you could eat downloads for videos.
اذا بقينا شهران، ندفع 200 رسوم تسجيل ثم ندفع 39 2، فكم يساوي
If we stay 2 months, we pay the 200 registration fee and then we pay 39 times 2 months, which is what?
إننا ندفع الكثير عليكن!
We paid a lot for you!
اذا دفع ثمن تذكرته ولا يسرق مناشف السفينة من نكون نحن حتى نفترى عليه
If he pays for his ticket and doesn't steal the ship's towels, who are we to go slandering him?
منطلقين من خصوصية المستخدم إلى برنامج فيرفوكس المحمول إلى التطبيقات و الهوية نحن ندفع حدود الويب كل يوم
From user privacy to Firefox Mobile, to apps and identity, we're pushing the boundaries of the web every day.
ثمن
Price?
ندفع هذه الفكرة قليلا للأمام.
Push this idea a little bit forward.
ونحن ندفع بالاحتباس الحراري للارتفاع
We're warming the climate.
ألم ندفع لك مقابل التصوير
Did we not pay you for filming?

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن ندفع - نحن ندفع - هل ندفع - لم ندفع - ندفع أنفسنا - ثمن الشراء - ثمن إضافي - استرداد ثمن - ثمن منطقي - ثمن الحرية - اقتباس ثمن