Translation of "we pay for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
But we pay for school. | لكننا ندفع للمدرسة. |
We must pay for our faults. | لابد أن ندفع ثمن أخطائنا |
We can't pay and we wouldn't pay. | لا نستطيع و لن نقوم بدفع المبلغ |
Did we not pay you for filming? | ألم ندفع لك مقابل التصوير |
It's what they have to pay for is what we are going to pay for oil. | إنه ما يجب أن يدفعوا في المقابل هو ما سندفعه مقابل النفط. |
We pay the price for each others' vulnerabilities. | كل منا يدفع ثمن ضعف الآخر. |
Police assistance, that's what we pay taxes for. | نحن ندفع الضرائب حتى نحصل من الشرطة على العون في مثل هذه الأوقات |
How do we let people pay for music? | كيف ندع الناس يدفعون للموسيقى |
You see, that's what we pay lawyers for. | سوف ترى، لماذا ندفع للمحامين إذا |
We pay a price for that, but we are aware of it, and generally we will pay the price for increased freedoms, choices and opportunities. | ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص. |
We cannot afford to pay so much for admission. | لا يمكننا أن ننفق كل هذا من أجل الدخول في معية الرب. |
We Pay Cash! | نحـن نـدفـع نـقـدا |
We gotta pay? | أتريد مالا |
We pay for it in our taxes on April 15th. | نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل |
Now we can pay you back for all your kindness. | والآن نستطيع أن نرد على كرمكم |
We could walk there. We didn't even have to pay for the buses. | وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات |
We could walk there. We didn't even have to pay for the buses. | ذهبنا إلى هناك سيرا على الأقدام. لم نكن بحاجة للذهاب بالباصات. |
Newspaper. We never pay. | الصحافة ، نحن لا ندفع مطلقا |
We pay the price, and the price that we pay is not only physical. | نحن ندفع الثمن. وهذا ليس على الصعيد الفيزيائي وحده. |
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | و لكننا نسدده، و بعد ذلك، ما هذا |
We pay tribute to the parties for respecting the cease fire. | ونحن نثني على اﻻطراف ﻻحترامها وقف إطﻻق النار. |
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes. | وإذا أخفقنا فإن أجيال المستقبل ستدفع ثمنا غاليا نتيجة أخطائنا. |
I think we can pay cash for that wedding present now. | اعتقد انه يمكنك ان تدفعى نقدا الآن لهدية الزفاف هذه |
For the last time we will pay homage to our Pharaoh. | للمرة الآخيرة... سنؤدى التحية تقديرآ لفرعون... . |
We always pay what we lose, boy. | نحن دائما ندفع ما علينا يا فتي. |
We pay tribute to them. | ونحن نشيد بها. |
We pay you homage, milady. | إننا نقدم لك مودتنا يا سيدتى |
Kapta, how can we pay? | كابتاح ) كيف سندفع ) |
We pay off in Wichita. | نحن ندفع المستحقات في ويتشيتا |
The price we are willing to pay for safety cannot be infinite. | إن الثمن الذي قد ندفعه طوعا في سبيل تأمين سلامتنا ليس من الممكن أن يكون بلا حدود. |
We had to pay for the taxi. Another 200 Turkish lira ( 70). | كان علينا سداد 200 ليرة تركية أو مايساوي 70 دولار لسيارة الأجرة. |
So we're starting to pay for things with money that we have. | هذا يعني أننا بدأنا ندفع لما نشتريه بأمول نمتلكها. |
And we measured how much they were willing to pay for it. | وقسنا كم كانوا قادرين على الدفع مقابلا لها . |
Make him pay for the line. Make him pay for it. | لنجعلها تدفع ثمن الحبل لنجعلها تدفع ثمنه |
We don't know when we get our pay | لا نعرف متى نحصل على أجرنا |
We pay tribute to his memory. | إننا نشيد بذكراه. |
We pay tribute to their sacrifice. | ونحن نشيد بما قدموه من تضحيــة، ونعتز بذكراهم. |
Shall we pay them a visit? | هل نقوم بزيارتهم |
We can't pay such a tax. | اننا لا نستطيع دفع هذه الضريبة |
Are we going to pay it? | وهل سندفع لها |
Then we asked them, How much would you pay for George Clooney's sweater? | ومن ثم طرحنا سؤلا آخرا كم يمكن ان تدفعوا مقابل سترة جورج كلوني |
There must be no argument about the tickets. We each pay for ourselves. | لن يكون هناك أي جدال حول التذاكر ، سيدفع كل منا لنفسه |
Vacations we spend close at hand The Riviera's too grand For our pay | لا نذهب في العطل إلى الريفيرا |
We rise to an astronomical level, around 118 percent of GDP, But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | و يرتفع الدي ن الى مستويات قصوى. و لكننا نسدده، و بعد ذلك، ما هذا |
And when we do we throw our pay away | و عندما نحصل عليه نصرفه |