ترجمة "موظفي دعم المكاتب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة : دعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعم البرامج المكاتب القطرية
ROAR Results oriented annual report
فأصبح موظفي المكاتب مبرمجين لجداول البيانات
So office workers became programmers of spreadsheets.
برنامج موظفي دعم العمليات
Operations Support Officer programme
دعم البرامج (المكاتب القطرية والإقليمية)
Estimates are compared with past experience and current global patterns and or information that is available and published before being applied to the budget estimates.
دعم البرامج (المكاتب القطرية والإقليمية) 8.6
(c) The third factor encompasses salaries and common staff costs for local staff, i.e., in the national Professional category and General Service and other categories, which may vary significantly from location to location
55 يتكون عنصر دعم البرامج في الميزانية عنصرين فرعيين (أ) دعم البرامج المكاتب القطرية والإقليمية (ب) دعم البرامج المقر.
The programme support component of the budget comprises two subcomponents (a) programme support country and regional offices and (b) programme support headquarters.
وسوف توزع وثيقة دعم البرنامج، بالمثل، على جميع المكاتب قريبا.
The Programme Support Document (PSD) would similarly be distributed shortly to all offices.
تقدم المكاتب العائلية التقليدية الخدمات الشخصية مثل إدارة موظفي المنازل وإجراء ترتيبات السفر.
Traditional family offices provide personal services such as managing household staff and making travel arrangements.
دال لا يتدخل موظفو الاتصال الميدانيون بعمل موظفي المكاتب الميدانية على الأرض أو يعيقونه.
D Field Liaison Officers shall not interfere with or hinder the work of Field Offices staff on the ground.
مثل موظفي المكاتب في ثمانينات القرن الماضي فهم تركوا لعبتهم في ماتمكنوا القيام به
like the office workers of the 1980s lifted their game of what they could do.
وهذا بدوره يتوقف على مرونة دعم المكاتب التي تتولى شؤون المالية والموظفين.
This, in turn, will depend on supportive flexibility by the offices dealing with finance and personnel.
أن تضمن تمثيل التنوع الثقافي لسكان البلد من جانب موظفي المكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة
Ensure that the staff of United Nations country offices is representative of the cultural diversity of the population in the country
وبالتالي، ينبغي أن ينعكس هذا الاختلاف في عملية التعزيز المستقبلية لملاك موظفي المكاتب دون الإقليمية.
That difference should be reflected in the future strengthening of the subregional offices.
(ب) يجب إعادة توزيع موظفي الاتصال على المكاتب دون الإقليمية لتعزيز قدراتها في مجال التوعية.
(b) Communication officers should be redeployed to the subregional offices to strengthen their outreach capacity.
وأ غلقت المكاتب الميدانية وأ نهيت عقود موظفي اللجنة ووضعت أصولها الميدانية، في الوقت الحاضر، في عهدة البعثة.
The field offices have been closed the Commission's staff contracts have been terminated and its assets in the field have, for the time being, been placed in the custody of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea.
ومما يزيد من تدهور الوضع استخدام مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوظائف الشاغرة لدى المكاتب دون الإقليمية على نحو مؤقت، مما يؤخر تعزيز ملاك موظفي هذه المكاتب.
The utilization of the vacant subregional office posts by ECA headquarters on a temporary basis only aggravates the situation by delaying the strengthening of subregional offices.
وتتيح هذه العملية فرصة لمواصلة تعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم احتياجات البلدان المستفيدة.
This process offers an opportunity to further strengthen the capacity of country offices to support the needs of programme countries.
ألف المكاتب التي لها مسؤوليات مباشرة تنحصر في دعم عمليات حفظ السلم )الفئة )أ((
A. Offices that have direct responsibilities exclusively for backstopping peace keeping
255 استمر برنامج موظفي دعم العمليات في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
The Operations Support Officer programme has continued in both the West Bank and the Gaza Strip.
وهذه الوظائف جميعها ستحتاج الى موظفي دعم لتقديم الدعم من السكرتارية والدعم اﻻداري.
All of these functions will require support staff to provide secretarial and administrative support.
46 وظلت اليونيسيف تتبع بشكل منهجي مبدأ دعم المكاتب الميدانية من أجل تنفيذ برامج المنظمة.
The distribution of the support budget has continuously favoured field offices, increasing from 51.6 per cent to 52.3 per cent, while the headquarters share decreases from 48.4 per cent to 47.7 per cent (table 4).
(ب) زيادة الأخذ باللامركزية على الصعيدين الإقليمي والقطري لكفالة التركيز بقدر أكبر على العملاء في ظل تواجد موظفي الصندوق مع موظفي البرنامج الإنمائي داخل المكاتب والمراكز القطرية والإقليمية.
(b) Increased decentralization to the regional and country levels to ensure an even stronger client focus, with UNCDF staff co located with UNDP within country offices and regional centres.
كما أن التكاليف اﻹدارية وتكاليف دعم البرامج في حالة بعض المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية مرتفعة أيضا.
Programme support and administrative costs of some of the UNHCR field offices are also high.
ويتألف الفريق من اختصاصيي سياسات يدعمهم البرنامج العالمي، وهؤلاء سيعملون إلى جانب موظفي البرامج الإقليمية الذين تدعمهم المكاتب الإقليمية.
The team consists of policy specialists, supported by the global programme, who will work alongside regional programme staff, supported by the regional bureaux.
الجدول خامسا ٦ صافي نتائج التغييرات المقترحة في مﻻك موظفي المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٩٩٢ ١٩٩٥
Table V.6. Net result of proposed changes in UNDP core
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office equipment
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office furniture 840.0 840.0 753.0 87.0
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office furniture 42 700 (42 700)
126 وت مو ل أنشطة دعم البرامج على صعيد المكاتب القطرية ومراكز الخدمة الإقليمية من موارد الصندوق العادية والأخرى.
Programme support activities at the country office and regional service center level are funded from both UNCDF regular and other resources.
ويعتقد المكتب أن من الواجب إيلاء اهتمام فوري للمسائل المتعلقة بمواءمة المهارات لدى موظفي المكاتب دون الإقليمية وتعزيز خبراتهم الميدانية.
OIOS believes that the issues of skills alignment among subregional office staff and the promotion of their operational expertise require immediate attention.
وينبغي لمدراء المكاتب دون الإقليمية المشاركة بطبيعة الحال في اجتماعات فريق كبار موظفي الإدارة عن طريق عقد المؤتمرات عن بعد.
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing.
وعليه فإن الأمر سيتطلب تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف في المكاتب الأربعة في مجال التخطيط والرصد والتقييم والدعوة وتحليل السياسة الاجتماعية.
Consequently, there will be a need to strengthen the capacity of UNICEF staff in the four offices in planning, monitoring and evaluation and advocacy and social policy analysis.
جيم تمنح التأشيرات إلى موظفي المكاتب الميدانية وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام اللجنة للدخول مرات عديدة والمكوث لمدد طويلة.
C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay.
وسوف تعقد اجتماعات بصفة دورية بين المكاتب التي تطلب مشتريات وبين موظفي دائرة المشتريات والنقل لبحث البنود المحددة التي ستشترى.
Meetings will be held periodically between the requisitioning offices and the staff of the Purchase and Transportation Service to discuss specific items of procurement.
ويواصل برنامج المشورة التقنية التابع للصندوق دعم بناء القدرات على المستويين القطري والإقليمي وكان له أثر فعال في دعم تنفيذ المكاتب القطرية لعمليات إصلاح الأمم المتحدة.
The UNFPA Technical Advisory Programme continues to support capacity building at country and regional levels and has been instrumental in supporting country office implementation of United Nations reform processes.
87 وقد بدأت بالفعل عملية دعم المكاتب الإقليمية بموظفين متفانين في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
The process of strengthening regional offices with dedicated WASH professionals has already been initiated.
وبالتالي تدعو الحاجة إلى زيادة دعم عملية بناء القدرات من أجل توعية موظفي الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
Therefore, increased support and capacity development are needed to build the awareness of Country Team staff.
١٨ هناك اعتماد ﻹقامة مكان للمبيت المؤقت ﻷلفي شخص من موظفي دعم عمليات تناوب القوات في البوسنة.
18. Provision is made for the erection of transit accommodation for 2,000 people to support troop rotations in Bosnia.
٣٣ تفيد التقارير التي تتناول حالة اﻻتصاﻻت داخل المكاتب الميدانية ومــع موظفي المشاريع، وفي حاﻻت معينة اﻻتصاﻻت بين المكاتب الميدانية ومكاتب المقر وسائر وحداته عن جودتها وحسن توقيتها وانسيابها عموما، باستثناء بعض الحاﻻت المنعزلة.
33. The state of communication within the field offices, and with project personnel, and in several instances between field offices and headquarters bureaux and other units is, with an odd exception, reported generally to be sound, timely and open.
)و( حجم ونوع وطبيعة دعم المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي المقدم إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني
(f) Volume, type and nature of UNDP field office support to nationally executed projects
وهناك استراتيجية أخرى تتلخص في نقل بعض العاملين، بما في ذلك موظفي الأقسام الوظيفية الفنية إلى المكاتب الإقليمية في ميدان العمل الحقيقي.
Another strategy would be to relocate some of the staff, including those in functional departments, to regional offices in the field.
ومن مهامها أيضا تنسيق برامج تدريب موظفي المكاتب الجمركية البالغ عددها 48 مكتبا في مجال كشف المواد الكيميائية والبيولوجية والمشعة، والمتفجرات والأسلحة.
Other tasks include coordinating training programmes for the staff of the 48 customs offices in the detection of chemical, biological and radioactive products, explosives and weapons.
وفي ضوء طبيعة أعمال موظفي اﻻستثمارات، فإن ثمة شعورا بأن من شأن المكاتب المسيجة أن توفر جو عمل أفضل بالنسبة لهؤﻻء الموظفين.
forty sixth session. 2 Given the nature of their work, it is felt that enclosed offices will provide a more conducive working atmosphere for investment officers.
وعزز الفحص بتدقيق لملفات ٥٨ مشروعا تنفذ في ٢٤ بلدا، وبمناقشات أجريت في المقر ومع موظفي المكاتب الميدانية، وزيارات لتسعة مكاتب قطرية.
This examination was supported by scrutiny of the files relating to 58 projects in 24 countries, discussions with headquarters and field office programme staff and visits to nine country offices.
وبهدف دعم أنشطة بعثات حفظ السلام المنشأة حديثا، تم ندب العديد من موظفي دائرة المشتريات للاضطلاع بمهام الشراء.
To support the activities of newly established peacekeeping missions, several staff members of the Procurement Service have been assigned to perform procurement functions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موظفي المكاتب - موظفي المكاتب - دعم المكاتب - موظفي المكاتب الأمامية - موظفي دعم - موظفي دعم المبيعات - موظفي - مجمع المكاتب - سوق المكاتب - برج المكاتب - شبكة المكاتب - تصميم المكاتب - عمليات المكاتب - مرفق المكاتب