ترجمة "موظفي المكاتب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

موظفي المكاتب - ترجمة : موظفي المكاتب - ترجمة : موظفي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فأصبح موظفي المكاتب مبرمجين لجداول البيانات
So office workers became programmers of spreadsheets.
تقدم المكاتب العائلية التقليدية الخدمات الشخصية مثل إدارة موظفي المنازل وإجراء ترتيبات السفر.
Traditional family offices provide personal services such as managing household staff and making travel arrangements.
دال لا يتدخل موظفو الاتصال الميدانيون بعمل موظفي المكاتب الميدانية على الأرض أو يعيقونه.
D Field Liaison Officers shall not interfere with or hinder the work of Field Offices staff on the ground.
مثل موظفي المكاتب في ثمانينات القرن الماضي فهم تركوا لعبتهم في ماتمكنوا القيام به
like the office workers of the 1980s lifted their game of what they could do.
أن تضمن تمثيل التنوع الثقافي لسكان البلد من جانب موظفي المكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة
Ensure that the staff of United Nations country offices is representative of the cultural diversity of the population in the country
وبالتالي، ينبغي أن ينعكس هذا الاختلاف في عملية التعزيز المستقبلية لملاك موظفي المكاتب دون الإقليمية.
That difference should be reflected in the future strengthening of the subregional offices.
(ب) يجب إعادة توزيع موظفي الاتصال على المكاتب دون الإقليمية لتعزيز قدراتها في مجال التوعية.
(b) Communication officers should be redeployed to the subregional offices to strengthen their outreach capacity.
وأ غلقت المكاتب الميدانية وأ نهيت عقود موظفي اللجنة ووضعت أصولها الميدانية، في الوقت الحاضر، في عهدة البعثة.
The field offices have been closed the Commission's staff contracts have been terminated and its assets in the field have, for the time being, been placed in the custody of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea.
ومما يزيد من تدهور الوضع استخدام مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوظائف الشاغرة لدى المكاتب دون الإقليمية على نحو مؤقت، مما يؤخر تعزيز ملاك موظفي هذه المكاتب.
The utilization of the vacant subregional office posts by ECA headquarters on a temporary basis only aggravates the situation by delaying the strengthening of subregional offices.
(ب) زيادة الأخذ باللامركزية على الصعيدين الإقليمي والقطري لكفالة التركيز بقدر أكبر على العملاء في ظل تواجد موظفي الصندوق مع موظفي البرنامج الإنمائي داخل المكاتب والمراكز القطرية والإقليمية.
(b) Increased decentralization to the regional and country levels to ensure an even stronger client focus, with UNCDF staff co located with UNDP within country offices and regional centres.
ويتألف الفريق من اختصاصيي سياسات يدعمهم البرنامج العالمي، وهؤلاء سيعملون إلى جانب موظفي البرامج الإقليمية الذين تدعمهم المكاتب الإقليمية.
The team consists of policy specialists, supported by the global programme, who will work alongside regional programme staff, supported by the regional bureaux.
الجدول خامسا ٦ صافي نتائج التغييرات المقترحة في مﻻك موظفي المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٩٩٢ ١٩٩٥
Table V.6. Net result of proposed changes in UNDP core
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office equipment
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office furniture 840.0 840.0 753.0 87.0
أثاث المكاتب معدات المكاتب
Office furniture 42 700 (42 700)
ويعتقد المكتب أن من الواجب إيلاء اهتمام فوري للمسائل المتعلقة بمواءمة المهارات لدى موظفي المكاتب دون الإقليمية وتعزيز خبراتهم الميدانية.
OIOS believes that the issues of skills alignment among subregional office staff and the promotion of their operational expertise require immediate attention.
وينبغي لمدراء المكاتب دون الإقليمية المشاركة بطبيعة الحال في اجتماعات فريق كبار موظفي الإدارة عن طريق عقد المؤتمرات عن بعد.
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing.
وعليه فإن الأمر سيتطلب تعزيز قدرات موظفي اليونيسيف في المكاتب الأربعة في مجال التخطيط والرصد والتقييم والدعوة وتحليل السياسة الاجتماعية.
Consequently, there will be a need to strengthen the capacity of UNICEF staff in the four offices in planning, monitoring and evaluation and advocacy and social policy analysis.
جيم تمنح التأشيرات إلى موظفي المكاتب الميدانية وغيرهم من الأشخاص الذين يؤدون مهام اللجنة للدخول مرات عديدة والمكوث لمدد طويلة.
C Visas shall be given to Field Offices staff and other persons performing functions for the Commission for multiple entry and extended stay.
وسوف تعقد اجتماعات بصفة دورية بين المكاتب التي تطلب مشتريات وبين موظفي دائرة المشتريات والنقل لبحث البنود المحددة التي ستشترى.
Meetings will be held periodically between the requisitioning offices and the staff of the Purchase and Transportation Service to discuss specific items of procurement.
٣٣ تفيد التقارير التي تتناول حالة اﻻتصاﻻت داخل المكاتب الميدانية ومــع موظفي المشاريع، وفي حاﻻت معينة اﻻتصاﻻت بين المكاتب الميدانية ومكاتب المقر وسائر وحداته عن جودتها وحسن توقيتها وانسيابها عموما، باستثناء بعض الحاﻻت المنعزلة.
33. The state of communication within the field offices, and with project personnel, and in several instances between field offices and headquarters bureaux and other units is, with an odd exception, reported generally to be sound, timely and open.
وهناك استراتيجية أخرى تتلخص في نقل بعض العاملين، بما في ذلك موظفي الأقسام الوظيفية الفنية إلى المكاتب الإقليمية في ميدان العمل الحقيقي.
Another strategy would be to relocate some of the staff, including those in functional departments, to regional offices in the field.
ومن مهامها أيضا تنسيق برامج تدريب موظفي المكاتب الجمركية البالغ عددها 48 مكتبا في مجال كشف المواد الكيميائية والبيولوجية والمشعة، والمتفجرات والأسلحة.
Other tasks include coordinating training programmes for the staff of the 48 customs offices in the detection of chemical, biological and radioactive products, explosives and weapons.
وفي ضوء طبيعة أعمال موظفي اﻻستثمارات، فإن ثمة شعورا بأن من شأن المكاتب المسيجة أن توفر جو عمل أفضل بالنسبة لهؤﻻء الموظفين.
forty sixth session. 2 Given the nature of their work, it is felt that enclosed offices will provide a more conducive working atmosphere for investment officers.
وعزز الفحص بتدقيق لملفات ٥٨ مشروعا تنفذ في ٢٤ بلدا، وبمناقشات أجريت في المقر ومع موظفي المكاتب الميدانية، وزيارات لتسعة مكاتب قطرية.
This examination was supported by scrutiny of the files relating to 58 projects in 24 countries, discussions with headquarters and field office programme staff and visits to nine country offices.
ويعني هذا أن ملاك موظفي المكاتب دون الإقليمية المدرج في الميزانية يقل بنسبة 20 في المائة على الأقل عن الهدف، وهو فارق ملموس.
That means that the budgeted strength of subregional offices is at least 20 per cent below the target, a significant shortfall.
بيد أن اﻹدارة أكدت أنها تعتزم بقوة أن تشرك موظفي اﻷمم المتحدة في عملية التدريب، وخاصة في المكاتب الكائنة خارج المقر، قدر اﻹمكان.
The Administration, however, emphasized that it was its firm intention to associate United Nations staff in the training process, especially at offices away from Headquarters, as much as possible.
وتمشيا مع استمرار هيكل القيادة الموحد فان الزيادة في الموارد البالغ مقدارها ٨٠٠ ٩ دوﻻر تتعلق باﻻعتمادات الجديدة المخصصة للسفر لتقييم نظم وهياكل اﻷمن والسﻻمة، ولتوحيد العمليات اﻷمنية في المكاتب الموجودة عبر البحار ولتدريب موظفي تلك المكاتب.
In line with the continuation of the unified command structure, the resource growth of 9,800 relates to new provisions for travel to evaluate security safety systems and structures, standardize security in overseas offices and train personnel at those offices.
وبحلول منتصف التسعينات، أصبح معظم موظفي الأمم المتحدة العاملين من المكاتب مرتاحين لاستعمال الحواسيب الشخصية كأداة عمل أساسية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لتشاطر المعلومات.
By the mid 1990s, most United Nations staff members working from offices were comfortable with personal computers as a basic working tool and with ICT as tools of information sharing.
51 لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق موظفي المكاتب دون الإقليمية فيما يتعلق بعدم كفاية فرص التدريب، وبخاصة عند مقارنتها بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters.
٢٩ ٩ تتصل اﻻحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٤٧٠ دوﻻر( للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ بسفر الموظفين من المكاتب البعيدة عن المقر الى نيويورك ﻻستعراض تصميم اﻻصدارين الثالث والرابع، وبسفر موظفي المقر الى تلك المكاتب لتنفيذ النظام، بما في ذلك تدريب المستعملين.
29. The estimated requirements ( 470,000) for 1994 1995 relate to the travel of staff from offices away from headquarters to New York for review of the design for Releases 3 and 4 and for the travel of Headquarters staff to those offices for the implementation of the system, including user training.
مجلس المكاتب
Council of Bureaux
المكاتب القطرية
IMIS Integrated management information system
المكاتب الميدانية
Division of Human Resources Management
معدات المكاتب
Office equipment 36.0 20.5 15.5
أثاث المكاتب
Office furniture 27.5 27.4 0.1
أثاث المكاتب
Office furniture 770.6 783.4 (12.8)
المكاتب اﻻقليمية
Regional Offices
أثاث المكاتب
Office furniture 112.0 176.2 (64.2)
معدات المكاتب
Office equipment 158.0 134.5 23.5
المكاتب الفنية
Substantive offices
المكاتب اﻹقليمية
Regional offices
أثاث المكاتب
Office furniture 180.0 173.0 7.0
معدات المكاتب
Office equipment 295.9 321.9 (26.0)
أثاث المكاتب
Office furniture 13 200

 

عمليات البحث ذات الصلة : موظفي دعم المكاتب - موظفي المكاتب الأمامية - مجمع المكاتب - سوق المكاتب - برج المكاتب - شبكة المكاتب - تصميم المكاتب - عمليات المكاتب - مرفق المكاتب - اتصال المكاتب - متطلبات المكاتب - إدارة المكاتب