ترجمة "من المتوقع أن تنظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
() من المتوقع أن ي فصل في قضيتين مترابطتين تنظر فيهما المحكمة الابتدائية التابعة لمحكمة العدل الأوروبية في 21 أيلول سبتمبر 2005. | A decision in two joined cases before the Court of First Instance of the European Court of Justice is expected on 21 September 2005. |
حينما تفكر بالذهاب إلى مطعم عندما تنظر إلى قائمة الطعام، هل من المتوقع منك أن تقوم بطلب كل ما فيها | If you think about going into a restaurant, when you look at the menu, are you expected to order every single thing on the menu? |
وقد تحتاج اللجنة أيضا إلى معالجة بعض مسائل الأهداف الثانوية في وقت مبكر من الاجتماع إذا كان من المتوقع أن تنظر مجموعات الاتصال فيها. | The committee may also need to address certain secondary objective issues early on in the meeting if such issues are expected to considered by the contact groups. |
ومن المتوقع أن يقدم مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة الدائمة )انظر الوثيقة DP 1993 SCPM L.3 Add.17(. | A draft decision was prepared for the consideration of the Standing Committee (see document DP 1993 SCPM L.3 Add.17). |
ومن ناحية أخرى، صيغ قانون للهجرة تنظر فيه حاليا الجمعية الوطنية، ومن المتوقع أن يعرض مشروع قانون الصحافة ﻻعتماده قريبا. | On the other hand, an immigration law has been drafted and is currently being considered by the National Assembly and the draft press law is expected to be submitted for adoption soon. |
والواقع أن النمو الأدنى من المتوقع والتضخم الأعلى من المتوقع أثرا على أغلب اقتصادات العالم. | Lower than expected growth and higher than expected inflation have affected most economies. |
وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تجري اللجنة الفرعية نقاشا بشأن حالات قطرية لا تنظر فيها اللجنة وتكشف عن نمط ثابت وواسع الانتشار لانتهاكات حقوق الإنسان. | In addition, the Sub Commission is to debate country situations which that are not being considered by the Commission and which reveal a consistent and widespread pattern of human rights violations.27. |
ليس من المتوقع أن يكون الأمر سهلا. | It's never going to be easy. |
من غير المتوقع أن تكون لديه خطة | Except not to have ideas. |
عليك أن تنظر | You look it. |
من الافضل أن تنظر إلى هذا الآن | Here. |
حسنا من الأفضل أن تنظر إلى ، أيضا | Well... you'd better take a look at me, too. |
أريد لها أن تنظر إلى العالم من خلال منصة قارب زجاجي ، وأن تنظر من خلال المنظار | I want her to look at the world through the underside of a glass bottom boat, to look through a microscope at the galaxies that exist on the pinpoint of a human mind, because that's the way my mom taught me. |
من المتوقع أن يطرح الرئيس سياسة جديدة للطاقة. | The president is expected to put forward a new energy policy. |
وفي كوستاريكا من المتوقع أن يفوز أوسكار آرياس. | Oscar Arias is winning in Costa Rica. |
وكان من المتوقع أن يستمر في سعيه اليائس. | Expect him to push on hopelessly. |
كان من المتوقع أن يستمر التصوير لثلاثة أشهر. | Filming was expected to last for two to three months. |
ومن المتوقع أن تفحص البردية كاملة من جديد. | A new edition of the papyrus is expected. |
وكان المتوقع أن يحضرها مشتركون من ١٨ بلدا. | Participants from 18 countries were expected to take part. |
أليس من المتوقع أن تدور الأرض حول الشمس | Isn't it expected that the earth orbits around the sun? |
أمالمرضى الذين لايموتون من المتوقع أن يتعافوا تماما ويكون العمر المتوقع ونوعية الحياة لديهم طبيعية 161 . | Patients that do not die are expected to fully recover and have a normal life expectancy and quality of life. |
تحتاج أن تنظر حولك. | You want to be looking around. |
يمكنك أن تنظر الآن | You can look now. |
تستطيع أن تنظر إليها من فوق ومن السقف. | You can look at it from on top, from the ceiling. |
أي أن مستوى سطح البحر من المتوقع أن يستأنف الارتفاع من جديد. | Thus, the sea level rise is expected to pick up again. |
والثالث أن الصدمات المالية سوف تكون أسوأ من المتوقع. | Third, financial shocks will be worse than expected. |
و كان من المتوقع أن أتخذ مكانى فى المجتمع | And was expected to take my place in society. |
بيد أن أبحاث الفضاء من المتوقع أن تعود بفوائد عملية ملموسة. | But space research is expected to yield practical benefits. |
وخﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، من المتوقع أن تكتمل اﻷنشطة التنظيمية اﻷولية ومن ناحية أخرى من المتوقع أن تتقدم الدول اﻷعضاء بأعداد متزايدة من الطلبات. | During the biennium 1994 1995, it is anticipated that the initial organizational activities would be completed on the other hand, it is expected that an increasing number of requests will be made by Member States. |
التعليقات على الفيديو تتراوح بين المتوقع إلى أقل من المتوقع | What are the Human Rights bodies doing about this situation? |
ولذا من المهم أن تنظر الحكومات على نطاق أوسع. | It is therefore important that Governments take a broader look. |
ونقترح أن تنظر اللجنة في | We propose that the Commission consider |
عليك أن تنظر إلى حياتهم | You have to look at their lives. |
دون أن تنظر إليه , حسنا | Without looking up, OK? |
تريد أن تنظر عن كثب | You want a closer look? |
لابد أن تنظر إلى ساقيها. | You should see her legs. |
نتيجة لذلك، من المتوقع أن يخسر كثير من العاملين بها عملهم. | As a result, many of the newspaper s workers are expected to lose their job. |
كان من المتوقع احتمالية أن تستفيد اليابان من حرب في أوروبا. | The possibility of Japan taking advantage of a war in Europe was foreseen. |
فرغم أن متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي بالنسبة للقارة بالكامل من المتوقع أن يبلغ 6 تقريبا في عام 2012، فن المتوقع أن ينمو اقتصاد جنوب أفريقيا بنسبة 3,6 فقط، في حين من المتوقع أن ينمو اقتصاد كوت ديفوار بمعدل 8,5 . | Although the average annual GDP growth rate for the entire continent has been forecast at roughly 6 in 2012, South Africa s economy is expected to grow by only 3.6 , while Côte d Ivoire is expected to grow at a rate of 8.5 . |
وهذا يعني أن السيناريوهين الأكثر ترجيحا إما الاستمرارية في الحكم أو حدوث التغيير المتوقع (كان من المتوقع لأعوام أن يتمكن اليمين من الفوز بمنصب الرئيس). | The two most likely scenarios, then, are government continuity or predictable change (the right has been expected to capture the presidency for years). |
غير أن الناتج هذا العام من المتوقع أن يرتفع بنسبة 5,9 فقط. | This year, however, output is expected to rise by a relatively sluggish 5.9 . |
من غير المتوقع أن يطلب مني هذا الرجل أن أكون مسئولة عنه | This guy is such a gangster. |
كان من المتوقع أن يستغرق العمل سبع إلى عشر سنوات. | The work on the supplement was expected to take about seven years. |
كان من المتوقع م عر ف | identifier was expected |
أكثر بكثير من المتوقع. | We also see sharks, much more regularly than I would have expected to. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن تنظر - من المتوقع أن - من المتوقع أن - من المتوقع أن - من المرجح أن تنظر - عليك أن تنظر - يمكنك أن تنظر - لك أن تنظر - يجب أن تنظر - يمكنك أن تنظر - يجب أن تنظر - يقترح أن تنظر - تذكر أن تنظر - من المتوقع أن تصبح