ترجمة "منذ عهد بعيد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

عهد - ترجمة : بعيد - ترجمة : منذ - ترجمة : منذ عهد بعيد - ترجمة : بعيد - ترجمة : بعيد - ترجمة : عهد - ترجمة : بعيد - ترجمة : عهد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان ذلك منذ عهد بعيد، (دارتانيان) منذ عهد بعيد
That was long ago, D'Artagnan. Long ago.
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد
In conclusion I concluded long ago.
نتيجة لذلك تأكد منذ عهد بعيد
In conclusion he concluded long ago.
منذ عهد بعيد،كنت ملعونة من أم ي،
It's folly to say one owes anything to one's mother
إذاكنتكلوديوس، يجب أقتل كاليجولا منذ عهد بعيد.
If I were Claudius, I'd have killed Caligula long ago.
لكن حبي الاول حدث منذ عهد بعيد
But my first love is long gone.
وقد أعربت منظمتنا منذ عهد بعيد عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء.
Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women.
لويد أحب كل شيء عني... انه تعود على منذ عهد بعيد... .
Everything Lloyd loved about me, he'd gotten used to long ago.
ومنذ عهد بعيد
And long ago.
الآن ستعود لها . . و تموت بينما كان يجب تموت منذ عهد بعيد.
Now you'll go backto it... ..and die as you should have died long ago.
أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد
I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago.
من الممكن ان تكون هذه الشقة كانت تحت البحر منذ عهد بعيد
This flat ground could've been at the bottom of the sea long ago.
كل ما هو مخفي في أعماق عينيك الولد الذي سافر منذ عهد بعيد
Hidden deep in your eyes... is the boy who went away so long ago.
انا اود ذلك انا لم ارقص منذ عهد بعيد ربما انت لا تفضلين الرقص
I haven't danced in ages. Perhaps, you'd rather not.
فالشبكة التي نف ذت الهجمات كانت توليفة غريبة من متطرفين منذ عهد بعيد وأعضاء عصابات متطرفة .
The network that carried out the attacks was a strange combination of long time extremists and radicalized gangsters .
أنت كبيرة جدا على فعل ذلك كنت أعتقد أنك توقفتي عن ذلك منذ عهد بعيد
You're too old for that stuff. I thought you'd stopped that long ago.
إن البشرية ما فتئت منذ عهد بعيد تمعن النظر في الجانب الأخلاقي للحروب والسلوك الأخلاقي للمتحاربين.
Humanity has long pondered the morality of war and the ethical conduct of combatants.
وبعد القضاء على الفصل العنصري، تكون عملية إنهاء اﻻستعمار، الجارية منذ عهد بعيد، قد انتهت اﻵن.
With the elimination of apartheid, the long process of decolonization is now complete.
منذ عهد بعيد , اعتدت أن تقولي لي أنني عندما أبلغ سن الرشد فهناك ما ستعطيني اياه
Long ago, you used to say to me when I come of age you had something to give me.
هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية
Man Narrating This is the story of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel, and they plagued mankind with suffering.
إهتمـامي بالنسـاء المتزو جـات ... محترف تمـاما أو بالنسبة لك كـان ي مكن أن تكون قضي ة خـاسرة منذ عهد بعيد
My interest in married women is strictly professional... or yours would have been a lost cause long ago.
منذ زمن بعيد
Of long ago
منذ زمان بعيد
It was a long time ago.
كان منذ زمن بعيد
It was a lifetime ago.
كان منذ زمن بعيد
It was so long ago.
والبرتغال لها عﻻقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها.
Portugal has long standing special relationships with many countries in the region, and we attach great importance to strengthening our links and cooperation with them.
لقد تغير الكثير منذ عهد النازية.
Much has changed since the Nazi era.
قلت لك منذ أمد بعيد
I told you a long time ago,
هذا كان منذ زمن بعيد.
But that was all over long ago.
كان ذلك منذ زمن بعيد
He was a long time ago.
منذ زمن بعيد ، أليس كذلك
A long time ago, wasn't it?
كان هذا منذ زمن بعيد.
That was ages ago.
انت هنا منذ زمن بعيد
Been here long?
منذ زمن بعيد رأيت رجلا
A long time ago I saw a man.
أنا أحتقرك منذ زمن بعيد.
I've despised you since long before that.
فالمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تنشط منذ عهد بعيد في مجال دراسة التكتلات الاحتكارية المهيمنة والإبلاغ عنها.
International organizations, including UNCTAD and the OECD, have long been active in studying and reporting on hard core cartels.
37 تتمثل سياسة كندا منذ عهد بعيد في اعتمادها الشامل لمعايير وآليات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وفي تنفيذها بالكامل ومواصلة تعزيزها.
Canada s longstanding policy is the universal adoption, full implementation and continuous strengthening of non proliferation, arms control and disarmament norms and mechanisms.
منذ عهد قريب تجدد الاهتمام بالزعماء كمدراء.
More recently, there has been renewed interest in leaders as managers.
24 تشيد بنفس القدر بالدور الهام الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية منذ عهد بعيد فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار بالوسائل السلمية
24. Equally pays tribute to the important and long standing role of the International Court of Justice with regard to the peaceful settlement of disputes concerning the law of the sea
24 تشيد بنفس القدر بالدور الهام الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية منذ عهد بعيد فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار بالوسائل السلمية
Equally pays tribute to the important and long standing role of the International Court of Justice with regard to the peaceful settlement of disputes concerning the law of the sea
أنا أعرف سامي منذ زمن بعيد.
I have known Sami forever.
مع أنه لدي منذ امد بعيد.
But I've had this forever.
لقد فعلتها مرة,منذ زمن بعيد
I almost did, once. A long time ago.
مرحبا ، لم أرك منذ زمن بعيد.
Hello. I haven't seen you in a long time.
تيبيريوس ، كان ذلك منذ زمن بعيد
Tiberius? That was long ago.

 

عمليات البحث ذات الصلة : منذ زمن بعيد - المعروفة منذ زمن بعيد - عهد النازي - عهد سلامة - عهد كامل - الملكي عهد - الملكية عهد