ترجمة "منذ عهد بعيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كان ذلك منذ عهد بعيد، (دارتانيان) منذ عهد بعيد | That was long ago, D'Artagnan. Long ago. |
نتيجة لذلك استنتجت منذ عهد بعيد | In conclusion I concluded long ago. |
نتيجة لذلك تأكد منذ عهد بعيد | In conclusion he concluded long ago. |
منذ عهد بعيد،كنت ملعونة من أم ي، | It's folly to say one owes anything to one's mother |
إذاكنتكلوديوس، يجب أقتل كاليجولا منذ عهد بعيد. | If I were Claudius, I'd have killed Caligula long ago. |
لكن حبي الاول حدث منذ عهد بعيد | But my first love is long gone. |
وقد أعربت منظمتنا منذ عهد بعيد عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء. | Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women. |
لويد أحب كل شيء عني... انه تعود على منذ عهد بعيد... . | Everything Lloyd loved about me, he'd gotten used to long ago. |
ومنذ عهد بعيد | And long ago. |
الآن ستعود لها . . و تموت بينما كان يجب تموت منذ عهد بعيد. | Now you'll go backto it... ..and die as you should have died long ago. |
أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد | I don't know why some girl hasn't grabbed you off long ago. |
من الممكن ان تكون هذه الشقة كانت تحت البحر منذ عهد بعيد | This flat ground could've been at the bottom of the sea long ago. |
كل ما هو مخفي في أعماق عينيك الولد الذي سافر منذ عهد بعيد | Hidden deep in your eyes... is the boy who went away so long ago. |
انا اود ذلك انا لم ارقص منذ عهد بعيد ربما انت لا تفضلين الرقص | I haven't danced in ages. Perhaps, you'd rather not. |
فالشبكة التي نف ذت الهجمات كانت توليفة غريبة من متطرفين منذ عهد بعيد وأعضاء عصابات متطرفة . | The network that carried out the attacks was a strange combination of long time extremists and radicalized gangsters . |
أنت كبيرة جدا على فعل ذلك كنت أعتقد أنك توقفتي عن ذلك منذ عهد بعيد | You're too old for that stuff. I thought you'd stopped that long ago. |
إن البشرية ما فتئت منذ عهد بعيد تمعن النظر في الجانب الأخلاقي للحروب والسلوك الأخلاقي للمتحاربين. | Humanity has long pondered the morality of war and the ethical conduct of combatants. |
وبعد القضاء على الفصل العنصري، تكون عملية إنهاء اﻻستعمار، الجارية منذ عهد بعيد، قد انتهت اﻵن. | With the elimination of apartheid, the long process of decolonization is now complete. |
منذ عهد بعيد , اعتدت أن تقولي لي أنني عندما أبلغ سن الرشد فهناك ما ستعطيني اياه | Long ago, you used to say to me when I come of age you had something to give me. |
هذه القصة وقعت منذ عهد بعيد في وقت الخرافة و الأسطورة عندما كانت الآلهة القديمة تافهة وقاسية | Man Narrating This is the story of a time long ago, a time of myth and legend, when the ancient gods were petty and cruel, and they plagued mankind with suffering. |
إهتمـامي بالنسـاء المتزو جـات ... محترف تمـاما أو بالنسبة لك كـان ي مكن أن تكون قضي ة خـاسرة منذ عهد بعيد | My interest in married women is strictly professional... or yours would have been a lost cause long ago. |
منذ زمن بعيد | Of long ago |
منذ زمان بعيد | It was a long time ago. |
كان منذ زمن بعيد | It was a lifetime ago. |
كان منذ زمن بعيد | It was so long ago. |
والبرتغال لها عﻻقات خاصة منذ عهد بعيد مع كثير من بلدان المنطقة. ونحن نعلق أهمية كبيرة على تعزيز أواصرنا وتعاوننا معها. | Portugal has long standing special relationships with many countries in the region, and we attach great importance to strengthening our links and cooperation with them. |
لقد تغير الكثير منذ عهد النازية. | Much has changed since the Nazi era. |
قلت لك منذ أمد بعيد | I told you a long time ago, |
هذا كان منذ زمن بعيد. | But that was all over long ago. |
كان ذلك منذ زمن بعيد | He was a long time ago. |
منذ زمن بعيد ، أليس كذلك | A long time ago, wasn't it? |
كان هذا منذ زمن بعيد. | That was ages ago. |
انت هنا منذ زمن بعيد | Been here long? |
منذ زمن بعيد رأيت رجلا | A long time ago I saw a man. |
أنا أحتقرك منذ زمن بعيد. | I've despised you since long before that. |
فالمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تنشط منذ عهد بعيد في مجال دراسة التكتلات الاحتكارية المهيمنة والإبلاغ عنها. | International organizations, including UNCTAD and the OECD, have long been active in studying and reporting on hard core cartels. |
37 تتمثل سياسة كندا منذ عهد بعيد في اعتمادها الشامل لمعايير وآليات عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وفي تنفيذها بالكامل ومواصلة تعزيزها. | Canada s longstanding policy is the universal adoption, full implementation and continuous strengthening of non proliferation, arms control and disarmament norms and mechanisms. |
منذ عهد قريب تجدد الاهتمام بالزعماء كمدراء. | More recently, there has been renewed interest in leaders as managers. |
24 تشيد بنفس القدر بالدور الهام الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية منذ عهد بعيد فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار بالوسائل السلمية | 24. Equally pays tribute to the important and long standing role of the International Court of Justice with regard to the peaceful settlement of disputes concerning the law of the sea |
24 تشيد بنفس القدر بالدور الهام الذي تضطلع به محكمة العدل الدولية منذ عهد بعيد فيما يتعلق بتسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار بالوسائل السلمية | Equally pays tribute to the important and long standing role of the International Court of Justice with regard to the peaceful settlement of disputes concerning the law of the sea |
أنا أعرف سامي منذ زمن بعيد. | I have known Sami forever. |
مع أنه لدي منذ امد بعيد. | But I've had this forever. |
لقد فعلتها مرة,منذ زمن بعيد | I almost did, once. A long time ago. |
مرحبا ، لم أرك منذ زمن بعيد. | Hello. I haven't seen you in a long time. |
تيبيريوس ، كان ذلك منذ زمن بعيد | Tiberius? That was long ago. |
عمليات البحث ذات الصلة : منذ زمن بعيد - المعروفة منذ زمن بعيد - عهد النازي - عهد سلامة - عهد كامل - الملكي عهد - الملكية عهد