ترجمة "مع مراعاة عدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مراعاة - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : عدم - ترجمة : مراعاة - ترجمة : عدم - ترجمة : مع - ترجمة : عدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعم تثقيف الجميع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مع مراعاة أوجه عدم المساواة بين الجنسين
Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account
وذلك مع مراعاة الآخرين
And that's just with respect to each other.
5 مراعاة عدم التدخل في الشئون الداخلية لأي دولة.
Observe non interference in the internal affairs of any State.
عدم مراعاة القواعد التي تنص على أن اﻷقوال التي
Failure to observe the rules which specify that statements
٨ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ لعمل الهيئات الدولية اﻷخرى، مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج.
8. The work of the Working Group should complement that of other international bodies, while seeking to ensure that no duplication occurs.
٥ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ عمل الهيئات الدولية اﻷخرى مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج.
5. The work of the Working Group should complement that of other international bodies while seeking to ensure that no duplication occurs.
(ب) عدم تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في النظم الإحصائية الوطنية
(b) Lack of gender mainstreaming in national statistical systems
٦ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ لعمل غيره من الهيئات الدولية مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج.
6. The work of the Working Group should complement that of other international bodies while seeking to ensure that no duplication occurs.
quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون
quot 3. Subject to law
لقد حان الوقت لنصم م مع مراعاة الأذنين.
It's time to start designing for the ears.
والمتوقع أن تتضمن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية عدم التمييز على أساس الجنس مع أدنى حد من التحفظات مراعاة لـ الشريعة الإسلامية.
It is expected that the constitutional provisions on fundamental rights would include non discrimination on the ground of sex with minimum reservations to accommodate the Islamic Shari ah'.
ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي للدول، في علاقاتها الثنائية، مراعاة مبدأ عدم التدخل.
In accordance with the Charter of the United Nations, States should observe the principle of non intervention in their bilateral relations.
٧١ وينبغي أن تستمر جنسية نيوزيلندا وحرية التنقل من وإلى مدن نيوزيلندا مع مراعاة طبيعة عدم المعاملة بالمثل فيما يتعلق بترتيبات حرية التنقل.
71. New Zealand citizenship and free movement to and from metropolitan New Zealand should continue, taking into account the non reciprocal nature of the free movement arrangements.
ومن جهة أخرى ذكرت الإسكوا أن انعدام التعليمات الواضحة بشأن كيفية إدماج مراعاة المنظور الجنساني في برامج وأنشطة محددة يؤدي إلى عدم معاملة تعميم مراعاة المنظور الجنساني معاملة جادة أو عدم منحه أولوية.
ESCWA reported that a lack of clear instructions on how to mainstream gender perspectives into specific programmes and activities resulted in gender mainstreaming not being taken seriously or given priority.
وهذا، بدوره يزيد من حدة العواقب المترتبة على عدم مراعاة حقوقه المدنية والسياسية الرئيسية.
That in turn aggravates the consequences of the lack of observance of their basic civil and political rights.
عدم مراعاة القواعد التي تنص على أن اﻷقوال التي يحصل عليها باﻻكراه أقوال باطلة
Failure to observe the rules specifying that statements obtained under duress are not valid
quot ... مع إيﻻء مراعاة خاصة لظروف نيكاراغوا اﻻستثنائية ... quot .
quot ... giving particular attention to the exceptional circumstances of Nicaragua ... quot
quot مع مراعاة أحكام القانون والنظام العام والمبادئ اﻷخﻻقية
quot Subject to law, public order and morality
وينبغي أن تلعب المنظمات على مستوى المقاطعات دورا نشطا في تسهيل اللامركزية على المستوى المحلي، مع مراعاة عدم الاستيلاء على العملية وإقصاء السكان المحليين عنها.
District level organizations should be active facilitators of decentralization at the local level, while not hijacking the process from the locals.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لدى تعيين المستشارين ضمان الفعالية لجهودهم من خلال مراعاة عدم الازدواجية مع عمل غيرهم في مخططات مماثلة، كمستشاري حماية الأطفال مثلا.
Furthermore, in assigning gender advisers we should ensure the effectiveness of their efforts by avoiding duplication with work done in other similar schemes, for example by child protection advisers.
هناك مشكلة رئيسية أخرى تواجه المجلس وهي عدم مراعاة الحظر الذي يفرضه المجلس على الأسلحة.
Another major problem facing the Council has been the non respect of the arms embargoes imposed by the Council.
(ج) وكالة من الوكالات المتخصصة، مع مراعاة أحكام المادة 72
(c) A specialized agency, subject to rule 72
وينبغي أن ي فع ل ذلك مع مراعاة سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
That had to be done taking due account of the sovereignty and territorial integrity of States.
وهذا هو تقدير جيد مع مراعاة نسبة الخطأ
That's a good estimate with well defined error bars.
كل هذا كان يتم بشكل يدوي، مع مراعاة لقواعد الشريحة.
All this was done by hand, with slide rules.
وقد تم أيضا عند تقييم طلبه مراعاة الالتزام بمبدأ عدم الطرد بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
His case was also assessed taking into account the obligation of non refoulement under article 3 of the Convention.
مع عدم الإخلال بالمادة 5،
Without prejudice to article 5,
عدم تطابق الشهادة مع التوقيع
Certificate fingerprint mismatch
وبهذه الطريقة، فإن الإجراءات الجنائية لا تنص على أي عقوبات في حالة عدم مراعاة حقوق المجني عليه().
Criminal procedure does not of itself make any provision for punishing failure to respect victims' rights.
ومن الممكن اتباع استراتيجية مؤداها تعدد عمليات الحرق مراعاة لحاﻻت عدم التيقن التي تكتنف تقديرات الوقود الدفعي.
A multiple burn strategy could be adopted to take into account uncertainties in propellant estimates.
وينبغي تكييف اختيار التدابير، مع مراعاة الأحوال والظروف الأولية داخل القطر.
The choice of measures shall be well adapted, taking into account the specific initial situation and conditions within a country.
مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions
وتمت صياغة اقتراحات تتعلق بالتدخﻻت المقبلة، مع مراعاة الخصائص اﻻيكولوجية للمنطقة.
Proposals were drafted for future interventions, taking the ecological characteristics of the region into account.
١١ يتعين تخطيط النفقات البرنامجية اﻷساسية مع مراعاة مستويات التنبؤ باﻻيرادات.
Core programme expenditures have to be planned taking into account the forecast levels of income.
ويقترح نمو الموارد مع مراعاة التجارب السابقة واﻻحتياجات المسقطة لخدمة المؤتمرات.
The resource growth is proposed taking into account past experience and projected requirements for conference servicing.
8 يوصـي بأن توزع الموارد على فرادى البلدان، ولا سيما البلدان المنتقلة من فئة إلى أخرى، بطريقة مرنة، مع مراعاة ضرورة أن ي كفل عدم المساس بالمكاسب المحققة سلفا
Recommends that the distribution of resources to individual countries, and particularly to those changing category, be made in a flexible manner, taking into account the need to ensure that the gains already made are not compromised
وتقوم دور الملاحظة برعاية الأحداث أثناء توقيفهم رعاية شاملة من حيث الغذاء والكساء والعناية بالصحة والتعليم وتوفير الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية مع مراعاة عدم فصلهم عن حياتهم الاجتماعية.
The court holds its sessions in children's reform homes in order to enable the judge to consult and listen to the views of social workers on the matters before him and out of a desire to protect children from the atmosphere of a trial and the sense of fear prevailing in ordinary courts, and from developing psychological complexes that could affect their thinking and behaviour.
عدم تطابق الشهادة مع اسم الخادوم
Certificate hostname mismatch
مع عدم المقدرة على اخبار أحد
How hard it must have been for you. Not being able to tell anyone too.
وعلى الأم عدم التعامل مع راقص
She never dealt with a gigolo.
أنت وحيد مع عدم وجود مسؤوليات
You're single with no responsibilities. Stay that way.
... مراعاة
Keeping them...
وقد حددت هذه التواريخ مع مراعاة طلبات البلدان المختلفة والمكاتب الإحصائية الإقليمية.
The dates have been determined taking into consideration the requests of individual countries and regional statistical offices.
واقت رح أن تصاغ قوانين نموذجية بشأن المسألة، مع مراعاة النظم القانونية المختلفة.
It was suggested that model laws on the subject should be developed, taking into account different legal systems.
(أ) القيادة الرائـدة والالتزام الواضح بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع المساءلة والحوافز
Proactive leadership and clear commitment to gender mainstreaming, with accountability and incentives Clear articulation of its gender mainstreaming mandate Enhanced capacities for gender mainstreaming, across the board Stable, core financial commitments for gender mainstreaming Strengthened partnership and clarification of the relationship between UNDP and UNIFEM and An institutional structure to ensure all of the above.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدم مراعاة - مع مراعاة عدم الكشف - مع مراعاة عدم اليقين - مع مراعاة عدم اليقين - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة - مع مراعاة التقيد - مع مراعاة الاعتدال