ترجمة "عدم مراعاة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مراعاة - ترجمة : عدم - ترجمة : مراعاة - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم مراعاة - ترجمة : عدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
5 مراعاة عدم التدخل في الشئون الداخلية لأي دولة. | Observe non interference in the internal affairs of any State. |
عدم مراعاة القواعد التي تنص على أن اﻷقوال التي | Failure to observe the rules which specify that statements |
(ب) عدم تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في النظم الإحصائية الوطنية | (b) Lack of gender mainstreaming in national statistical systems |
ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي للدول، في علاقاتها الثنائية، مراعاة مبدأ عدم التدخل. | In accordance with the Charter of the United Nations, States should observe the principle of non intervention in their bilateral relations. |
ومن جهة أخرى ذكرت الإسكوا أن انعدام التعليمات الواضحة بشأن كيفية إدماج مراعاة المنظور الجنساني في برامج وأنشطة محددة يؤدي إلى عدم معاملة تعميم مراعاة المنظور الجنساني معاملة جادة أو عدم منحه أولوية. | ESCWA reported that a lack of clear instructions on how to mainstream gender perspectives into specific programmes and activities resulted in gender mainstreaming not being taken seriously or given priority. |
وهذا، بدوره يزيد من حدة العواقب المترتبة على عدم مراعاة حقوقه المدنية والسياسية الرئيسية. | That in turn aggravates the consequences of the lack of observance of their basic civil and political rights. |
عدم مراعاة القواعد التي تنص على أن اﻷقوال التي يحصل عليها باﻻكراه أقوال باطلة | Failure to observe the rules specifying that statements obtained under duress are not valid |
هناك مشكلة رئيسية أخرى تواجه المجلس وهي عدم مراعاة الحظر الذي يفرضه المجلس على الأسلحة. | Another major problem facing the Council has been the non respect of the arms embargoes imposed by the Council. |
دعم تثقيف الجميع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مع مراعاة أوجه عدم المساواة بين الجنسين | Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account |
وقد تم أيضا عند تقييم طلبه مراعاة الالتزام بمبدأ عدم الطرد بموجب المادة 3 من الاتفاقية. | His case was also assessed taking into account the obligation of non refoulement under article 3 of the Convention. |
وبهذه الطريقة، فإن الإجراءات الجنائية لا تنص على أي عقوبات في حالة عدم مراعاة حقوق المجني عليه(). | Criminal procedure does not of itself make any provision for punishing failure to respect victims' rights. |
ومن الممكن اتباع استراتيجية مؤداها تعدد عمليات الحرق مراعاة لحاﻻت عدم التيقن التي تكتنف تقديرات الوقود الدفعي. | A multiple burn strategy could be adopted to take into account uncertainties in propellant estimates. |
٨ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ لعمل الهيئات الدولية اﻷخرى، مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج. | 8. The work of the Working Group should complement that of other international bodies, while seeking to ensure that no duplication occurs. |
٥ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ عمل الهيئات الدولية اﻷخرى مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج. | 5. The work of the Working Group should complement that of other international bodies while seeking to ensure that no duplication occurs. |
... مراعاة | Keeping them... |
28 ومع مراعاة القيود المتعلقة بالميزانية التي تواجه الأطراف، يقترح الأمين التنفيذي عدم توسيع قاعدة الموارد الأساسية لدى الأمانة. | Being mindful of the budgetary constraints Parties are facing, the Executive Secretary is proposing not to expand the secretariat's core resource base. |
(18) وتلاحظ اللجنة عدم وجود أحكام تضمن مراعاة الحقوق المحمية بموجب العهد في إجراءات الطرد (المادة 13 من العهد). | (18) The Committee notes that expulsion procedures contain no provisions guaranteeing respect for the rights protected by the Covenant (Covenant, art. |
إذ أن عدم مراعاة تركيا للقوانين والقواعد التي تحكم الملاحة الجوية يشكل تهديدا خطيرا لسلامة الطيران وخرقا لالتزاماتها الدولية. | The non observance by Turkey of rules and regulations governing air traffic constitutes a serious threat to the safety of flights and a breach of its international obligations. |
٦ ينبغي أن يكون عمل الفريق العامل مكمﻻ لعمل غيره من الهيئات الدولية مع مراعاة ضمان عدم حدوث ازدواج. | 6. The work of the Working Group should complement that of other international bodies while seeking to ensure that no duplication occurs. |
6 4 ينبغي للدول أن تحرص على عدم الحد من الحصول على خدمات الماء والإصحاح في حالة عدم السداد قبل التأكد من مراعاة قدرة الشخص المعني على السداد. | 6.4 States should ensure, before a person's access to water and sanitation services is reduced owing to non payment, that account is taken of that person's ability to pay. |
إن عدم مراعاة هذه التدابيــــر اﻷساسيــــة ينبغي أن يؤدي على الفور إلى إنهاء التعليــــق الجزئـــي للجزاءات المفروضـــة علـــى جمهوريــة يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. | Failure to conform to these fundamental measures must immediately lead to the termination of the partial suspension of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. |
مراعاة حقوق الإنسان | Human rights mainstreaming |
4 مراعاة السياقات | Developing and sharing knowledge |
عليك مراعاة الاتي | Consider the following |
والمتوقع أن تتضمن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية عدم التمييز على أساس الجنس مع أدنى حد من التحفظات مراعاة لـ الشريعة الإسلامية. | It is expected that the constitutional provisions on fundamental rights would include non discrimination on the ground of sex with minimum reservations to accommodate the Islamic Shari ah'. |
ومن دواعي الانشغال البالغ للمقرر الخاص عدم مراعاة الأصول القانونية، لا سيما في المحاكمات السياسية، وإساءة استخدام نظام العدالة لإسكات المعارضين السياسيين المسالمين. | The lack of due process, particularly in political trials, and the abuse of the justice system to silence peaceful political dissent are of serious concern to the Special Rapporteur. |
٧١ وينبغي أن تستمر جنسية نيوزيلندا وحرية التنقل من وإلى مدن نيوزيلندا مع مراعاة طبيعة عدم المعاملة بالمثل فيما يتعلق بترتيبات حرية التنقل. | 71. New Zealand citizenship and free movement to and from metropolitan New Zealand should continue, taking into account the non reciprocal nature of the free movement arrangements. |
وطرح سؤال عن النتائج التي ستترتب على عدم مراعاة موظفي اﻷمم المتحدة للقواعد المشار إليها في النص، وأعرب عن القلق إزاء احتمال الربط بين واجب مراعاة تلك القواعد والحق في الحصول علــى الحمايــة، الــذي تنص عليه اﻻتفاقية المقبلة. | The question was asked what the consequences would be if United Nations personnel failed to observe the norms referred to in the text and concern was voiced that a linkage might be established between the duty to observe those norms and the entitlement to the protection provided for by the future convention. |
(أ) مراعاة حقوق الإنسان | (a) Human rights mainstreaming |
وذلك مع مراعاة الآخرين | And that's just with respect to each other. |
مراعاة لقب أخى المعطاء | Out of regard for the tender heart of my dear brother. |
(م) ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام المتعلقة بضمانات الأمم المتحدة | (m) To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the obligations assumed under the International Covenant on Civil and Political Rights and the provisions of United Nations safeguards |
١ قامت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الحادية والثﻻثين وفي سياق مراعاة عدم وضوح الصﻻت القائمة بين أداء البرنامج وأداء الميزانية، بتقديم التوصية التالية | At its thirty first session, in the context of noting that the links between programme performance and budget performance were unclear, the Committee for Programme and Coordination made the following recommendation |
91 قال المتكلمون إنه يتعين على الوكالات العمل سويا بشأن كيفية قياس النجاح في مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة، وتقليل أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل، وكيفية مساعدة البلدان على وضع نظم للمساءلة في مجال مسائل مراعاة المنظور الجنساني. | Speakers said that the agencies must work together on how to measure success in gender mainstreaming and reducing inequalities between women and men, and on how to help countries to establish accountability systems in mainstreaming gender issues. |
وينبغي أن تلعب المنظمات على مستوى المقاطعات دورا نشطا في تسهيل اللامركزية على المستوى المحلي، مع مراعاة عدم الاستيلاء على العملية وإقصاء السكان المحليين عنها. | District level organizations should be active facilitators of decentralization at the local level, while not hijacking the process from the locals. |
غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أنه رغم مراعاة أحكام المحاكم الأدنى درجة لهذا العنصر، لم تبن المحكمة العليا قرارها إلا على عدم استيفاء شرط المواطنة. | However, the Committee further notes that although the lower courts took this element into consideration, the Supreme Court based its decision only on the non fulfilment of the citizenship precondition. |
والدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز تسلم بأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو فعال له أهمية بالغة بالنسبة لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. | NAM member States recognise that effective gender mainstreaming is critical to the empowerment of women and to the achievement of gender equality. |
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لدى تعيين المستشارين ضمان الفعالية لجهودهم من خلال مراعاة عدم الازدواجية مع عمل غيرهم في مخططات مماثلة، كمستشاري حماية الأطفال مثلا. | Furthermore, in assigning gender advisers we should ensure the effectiveness of their efforts by avoiding duplication with work done in other similar schemes, for example by child protection advisers. |
٤٧ وينبغي أيضا مراعاة عدم لجوء اﻷجهزة المناطة بها مهمة احترام القوانين والنظام العام الى اﻻستخدام المفرط للقوة وبصورة تمييزية ضد أفراد هذه الفئات الضعيفة. | 47. It is also necessary to guard against a situation where the agencies responsible for maintaining law and order use excessive force in a discriminatory fashion against members of vulnerable groups. |
وينبغي، عند صوغ السياسات الضريبية والنقدية، مراعاة عدم تشويه الحوافز عن طريق الضرائب واﻹعانات وأسعار الفائدة التي تؤدي الى اﻹفراط في استغﻻل الموارد المعدنية الشحيحة. | In the formulation of fiscal and monetary policies care should be taken not to distort incentives through taxes, subsidies and interest rates that will lead to overexploitation of scarce mineral resources. |
ويزعم أن هذا يدل على عدم مراعاة حقوق صاحب البﻻغ بموجب الفقرة ٣)د( من المادة ١٤، ﻷن المحامي الموكل لم يكن من اختياره هو. | The above is said to indicate that the author apos s rights under article 14, paragraph 3 (d) were not respected, since counsel was not of his own choosing. |
ولذلك، فإن بﻻدي تؤكد من جديد بأنه ﻻ غنى عن مراعاة هذه الشواغل عند النظر في عام ١٩٩٥ في الترتيبات الخاصة بتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار. | That is why my country would like to emphasize that it is essential to address these concerns at the time of considering the extension of the Non Proliferation Treaty in 1995. |
دال تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية | Gender mainstreaming |
(ج) ينبغي مراعاة المعارف التقليدية | (c) Traditional knowledge should be considered. |
طاء تعميم مراعاة المنظور الجنساني | Gender Mainstreaming 48. |
عمليات البحث ذات الصلة : مع مراعاة عدم - مع مراعاة عدم الكشف - مع مراعاة عدم اليقين - مع مراعاة عدم اليقين - مراعاة القانون - مراعاة المبادئ - السلوك مراعاة - مراعاة ل - مراعاة الخدمة - مراعاة نحو - هو مراعاة - المزيد مراعاة