ترجمة "مع متطلبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع متطلبات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسيتعين تطوير مهارات ودوافع الموظفين ومواءمتها مع متطلبات جديدة. | The skills and motivation of the staff members will have to be further developed and adapted to new requirements. |
تستطيع الإستمتاع بكل متطلبات العبة من الإثارة مع لعبتنا | You can enjoy all aspects of action with our game. |
ولن تقبل أيضا بما يتناقض مع متطلبات السﻻم العادل والشامل. | Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace. |
وناقشت اللجنة مع الجانب العراقي تلك اﻹعﻻنات وكيفية تحسينها لجعلها متماشية مع متطلبات الخطة. | The Commission discussed these declarations with the Iraqi side and how they could be improved to bring them in line with the requirements of the plan. |
كما أنها تفرض عليها التأقلم مع متطلبات المرحلة المقبلة الحافلة بالمستجدات. | I take this opportunity to welcome the Member States which have recently been admitted to the membership of the United Nations. |
متطلبات الإبلاغ | Reporting Requirements |
والهدف الرئيسي لﻹصﻻح تكييف اﻷمم المتحدة مع متطلبات السلم بعد الحرب الباردة. | The main purpose of reform would be to adapt the United Nations to the requirements of peace after the cold war. |
متطلبات تقديم العروض | Bidding requirements |
8120 متطلبات التسويق | 8120 Marking requirements |
8140 متطلبات التعبئة | 8140 Packaging requirements |
8160 متطلبات المعلومات | 8160 Information requirements |
متطلبات اﻹبﻻغ المتعدد | Multiple reporting requirements |
متطلبات الطاقة الأمريكية | America's energy requirements. |
ويجري أيضا ضمان استخدام نتائج التقييم بفع الية تماشيا مع متطلبات الإدارة القائمة على النتائج. | It fosters a culture of transparency and accountability and of striving to improve the performance of UNIDO's activities. |
ولا بد أن نضمن اتسـاق السياسات المالية والنقدية والتجارية الدولية مع متطلبات التنمية وأهدافها. | We must ensure that international financial, monetary and trade policies are consistent with the requirements and objectives of development. |
والتعاون المعزز مع البلدان في مناطق الصراع ووعي الأطراف الفاعلة الرئيسية هي متطلبات أساسية. | Enhanced cooperation with the countries in conflict areas and awareness of key players are prerequisites. |
وبالتالي فمن مهامنا المشتركة أن نكيف هذه اﻷحكام مع متطلبات الوقت الحاضر ومتطلبات المستقبل. | It is thus our common task to adjust these provisions to the requirements of the present and the future. |
ماذا عن متطلبات السلامة | What about safety requirements? |
8110 متطلبات خصائص المنتجات | 8110 Product characteristics requirements |
8130 متطلبات وضع العلامات | 8130 Labelling requirements |
متطلبات الإسكان حسب العناصر | Housing requirements by component |
المتحدة متطلبات التنفيذ الناجح | the United Nations Secretariat requirements for successful implementation |
إن متطلبات التكيف مع الحقائق الدولية الجديدة تجعل من الإصلاح واجبا يقع على عاتق منظمتنا. | The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our Organization. |
وقد يمكن حينئذ صياغة شروط خدمة القضاة بمزيد من التفصيل تمشيا مع متطلبات النظام اﻷساسي. | It may then be possible to elaborate on the conditions of service of the judges in more detail, consistent with the requirements of the statute. |
وفي أيار مايو ١٩٨٩، أوقفت المفاوضات مع الفاو، وتقرر استحداث نظام يوافق متطلبات اﻷمم المتحدة. | In May 1989, the negotiations with FAO were abandoned and it was decided to develop a system customized for the United Nations. |
متطلبات المستندات بموجب النهج المستندي | Documents requirements under the documentary approach |
4190 متطلبات الدفع المسبق (غ.م.م.أ) | 4190 Advance payment requirements n.e.s. |
8150 متطلبات الاختبار والتفتيش والحجر | 8150 Testing, inspection and quarantine requirements |
متطلبات التفكير المؤسسي الحديث قادمة | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
كان لدينا ثلاث متطلبات أساسية. | We had basically three requirements. |
سوزان هذا من متطلبات المؤسسة. | SS That's an institutional requirement. |
ونادرا ما تنجح حكومة ولاية كاليفورنيا في تلبية متطلبات الميزانية المنضبطة بما يتفق مع دستور الولاية. | California s government rarely manages to satisfy the balanced budget requirement in the state constitution. |
وتشدد اللجنة على أن اﻷحكام الحالية في قانون العقوبات ﻻ تتفق بالكامل مع متطلبات تلك المادة. | It is stressed that the existing provisions of the Penal Code do not fully comply with the requirements of that article. |
ولهذا من المحتم أن يزداد العدد زيادة مقابلة، مع مراعاة متطلبات الميثاق بالنسبة للتوزيع الجغرافي العادل. | It is imperative, therefore, that the number be correspondingly increased, taking into account the Charter requirement for equitable geographical distribution. |
وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت، مع مراعاة متطلبات القرار 1596 (2005)، الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم | Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1596 (2005), I have appointed the following five experts |
وينبغي مواصلة هذا التنسيق المشترك بين الوكاﻻت، ويتعين تكييفه مع متطلبات النهج المتكامل الذي أشرت اليه بالفعل. | This inter agency coordination should be continued and will have to be adjusted to the requirements of the integrated approach that I have already referred to. |
وهي تتطلب نهجا متكامﻻ يضع في المحل الصحيح جميع متطلبات التنمية، مع إيﻻء اﻻعتبار لخصوصيات كل بلد. | It requires an integrated approach that puts in place all the imperatives of development, taking into account the specificities of each country. |
كما جمع الفريق متطلبات المستعمل الضرورية. | The team has also collected the necessary user requirements. |
الحادي عشر موجز متطلبات العمليات الجوية | XI. Summary of requirements for air operations . 81 |
حيث تقوم باستيفاء متطلبات اللغة الإنجليزية | It feeds the English requirement. |
انه عصر جديد .. يتطلب متطلبات جديدة .. | Entirely new requirement. |
وف رنا متطلبات الشرطين ، والتي بدورها تخبرنا | So we meet both conditions, which tells us that this is a |
فالأسرة بمفردها لها متطلبات تكفي الشخص، ولكن في الألفية الجديدة وبينما يعمل أكثر من شخص لإعالة الأسرة، فإن متطلبات إقامة حياة أسرية والحفاظ على الوظيفة أو العمل متطلبات هائلة. | Family alone demands enough from an individual, but in this new millennium where more than one individual or spouse is working to support a family, the demands of upholding family life and maintaining a career or job are immense. |
ويصدق هذا بصورة خاصة على الشركات الفرنسية، التي نجحت على نحو ملحوظ في التكيف مع متطلبات المنافسة الدولية. | This is particularly true with respect to French companies, which have remarkably adapted to the demands of international competition. |
كما تم تحديد سن الحصول على رخصة القيادة في 18 سنة مع اشتراط متطلبات ومقاييس عالية للحصول عليها. | We are adopting driver safety laws establishing speed limits and a minimum driving age of 18, requiring the use of seat belts and setting out strict requirements for driver's licences. |
عمليات البحث ذات الصلة : التعامل مع متطلبات - صفقة مع متطلبات - تتكيف مع متطلبات - يتعارض مع متطلبات - تلبية متطلبات مع - التكيف مع متطلبات - المواءمة مع متطلبات - تتناسب مع متطلبات - تتناسب مع متطلبات - يتوافق مع متطلبات - التعاقد مع متطلبات - التكيف مع متطلبات - يتوافق مع متطلبات - متطلبات التعامل مع المواد