ترجمة "مع الأولوية الأولى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأولوية - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الأولوية - ترجمة : الأولوية - ترجمة : مع - ترجمة : مع الأولوية الأولى - ترجمة : الأولوية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأولوية للبيانات العليا الأولى | class='bold'>Priority to class='bold'>first meta data |
وظلت العودة الطبيعية الأولوية الأولى للمفوضية. | Voluntary repatriation remained the Office's main class='bold'>priority. |
إن الأولوية الأولى لابد وأن تكون للبنوك الدولية. | The class='bold'>first class='bold'>priority should be international banks. |
الأولوية الأولى المسائل الأساسية المتصلة بسياسات المرور العابر | class='bold'>Priority one Fundamental transit policy issues |
والكفاح ضد الإيدز ينبغي أن يكون الأولوية الأولى للعالم بأسره. | The combat against AIDS should be the world's absolute top class='bold'>priority. |
ولكن الأولوية الأولى لحكومة آبي الثانية تتخلص في إنعاش الاقتصاد الياباني. | But the class='bold'>first class='bold'>priority for Abe s second government is to revive the Japanese economy. |
ولم تكن اليونان في واقع الأمر الأولوية الأولى في هذه المحاولة. | Greece, frankly, was not their class='bold'>priority. |
وكانت الأولوية الأولى للفريق تتمثل في زيارة كوت ديفوار وبلدان المنطقة. | The class='bold'>first class='bold'>priority of the Group was to visit Côte d'Ivoire and the countries of the region. |
ولا بد للطرفين أن يواصلا الجهود لضمان إبقاء الأولوية الأولى للصادرات الزراعية. | Both parties must continue to make efforts to ensure that agricultural exports remain a top class='bold'>priority. |
فللمرة الأولى منذ أسس شارل ديغول الجمهورية الخامسة لم تعد الأولوية الأولى لفرنسا أن تعيش في معارضة دائمة للولايات المتحدة. | For the class='bold'>first time since Charles de Gaulle established the Fifth Republic, France s class='bold'>priority is no longer to live in opposition to the US. |
بيد أن الأولوية الأولى لدى إسرائيل كانت ولا تزال وستظل دائما هي أمن مواطنيها. | Nevertheless, Israel's class='bold'>first class='bold'>priority was, is and will always be the security of its citizens. |
'2 جميع الشؤون الجنائية، مع عزو الأولوية لأكثرها خطورة | In civil matters, free legal assistance' depends on satisfying the means and merit tests and the Office prioritizes cases as follows |
وينبغي أن تتمثل الأولوية الأولى في النجاح في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر، مع التركيز على تلك المجالات التي يمكن فيها للمنظمة أن تقدم مساهمة حقيقية. | The class='bold'>first class='bold'>priority should be the successful implementation of the outcomes of UNCTAD XI, focusing on areas where the organization could really make a difference. |
وهذا أيضا يعد من الميزات في دولة حيث يشكل الأمن الأولوية الأولى لدى أغلب الناس هذه الأيام. | This, too, is an advantage in a country where security is the top class='bold'>priority for most people nowadays. |
وهذا يعني أن التنمية سوف تظل تشكل الأولوية الأولى بالنسبة للصين، بما في ذلك تنمية سوق المال الصينية. | Thus, development will continue to be the top class='bold'>priority, including the development of China s own financial market. |
15 يحتل موضوع الحد من الفقر الأولوية الإنمائية الأولى بالنسبة لمعظم الأطراف وهو مفتاح بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. | Poverty reduction For most Parties, poverty reduction is the overriding development class='bold'>priority and the key for attaining Millennium Development Goals. |
(ب) ستطبق قواعد الأولوية تلك مع التعديلات المبينة في ذلك الإعلان. | (b) It will apply those class='bold'>priority rules class='bold'>with modifications specified in that declaration. |
الأولوية | class='bold'>Priority |
الأولوية | class='bold'>Priority |
الأولوية | class='bold'>Priority |
وهؤلاء على اليمين يعتقدون أن الأولوية الأولى لدى الحكومات لابد أن تكون ضبط الأوضاع المالية بتقليص مستويات العجز والديون. | Those on the right believe that governments top class='bold'>priority should be fiscal consolidation. |
تتناول الأولوية الأولى موضوع حقوق الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي وذلك بتوثيق وتبادل الممارسات الجيدة لتنفيذ الاتفاقية رقم 169. | The class='bold'>first class='bold'>priority addresses the issue of indigenous rights on a global scale through the documentation and exchange of good practices for the implementation of Convention No. 169. |
ونؤمن بالتالي بضرورة التحرك نحو هدف نزع السلاح النووي ذى الأولوية الأولى والوصول إلى القضاء والحظر الشامل للأسلحة النووية | Therefore, we believe in the need to move toward the class='bold'>priority objective of nuclear disarmament and to achieve the total elimination and prohibition of nuclear weapons. |
متى كانت بدايتك الأولى مع التدوين | When did you class='bold'>first get involved in blogging? |
تدريب الباحثين وموظفي الجامعات، مع إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا والنساء الفقيرات | Training of researchers and university staff, class='bold'>with class='bold'>priority to least developed countries and poor women |
23 ويستفاد من التقارير أن قيادة محاكم الشريعة ترى أن الأولوية الأولى للحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، هي تعطيل المحاكم. | The leadership of the shariah courts is reportedly also of the opinion that the class='bold'>first class='bold'>priority of the Transitional Federal Government would be to neutralize the courts. |
الأولوية للانكماش | Putting Deflation class='bold'>First |
منخفض الأولوية | Low class='bold'>Priority |
عالي الأولوية | High class='bold'>Priority |
زيادة الأولوية | Increase class='bold'>Priority |
خفض الأولوية | Decrease class='bold'>Priority |
خطأ الأولوية | Error class='bold'>priority |
قبلتي الأولى كانت مع سيونغ جو أوبا | My class='bold'>first kiss was Seung Jo Oppa. |
الأولى هي ات خذ مواقف محوري ة مع العميل. | The class='bold'>first is Take core positions class='bold'>with your client. |
...قبلتي الأولى كانت مع سيونغ جو أوبا | My class='bold'>first kiss... was Seung Jo Oppa. |
حـاول أن تتذك ر لحظتك الأولى مع (إدوارديز ) | Try to recall the class='bold'>first moment you thought you were Edwardes. |
إنها المرة الأولى خلال تجربتي مع الرجال... | class='bold'>First time in my experience class='bold'>with men... And I've had a good deal of all sorts. |
أود أن. لذلك، وممارسة الأولى مع خزائن | So, start training class='bold'>with a strongbox. |
يقصد ، هل هذه تجربتك الأولى مع الزواج | He means, is this your class='bold'>first experience class='bold'>with marriage? |
والآن تتلخص الأولوية الرئيسية لأميركا في ضمان الحفاظ على معاهدة السلام مع إسرائيل. | America s main class='bold'>priority now is to ensure that the peace treaty class='bold'>with Israel is maintained. |
وتنفيذ القرارات والالتزامات المتعهد بها ينبغي أن يكون متوازنا، مع إعطاء الأولوية للتنمية. | Implementation of decisions and commitments made should be balanced, class='bold'>with class='bold'>priority being accorded to development. |
وتتعاون كوبا مع هايتي في شتى القطاعات، وتولي الأولوية العليا لقطاع العناية الصحية. | Cuba is cooperating class='bold'>with Haiti in various sectors, placing top class='bold'>priority on the health care sector. |
16 وتولى الأولوية العليا لتنمية تعاون أوثق مع المنظمات والوكالات والمؤسسات ذات الصلة. | High class='bold'>priority has been given to the development of closer cooperation class='bold'>with relevant organizsations, agencies and institutions. |
إن الأولوية الأولى في الوقت الراهن تتلخص في إنقاذ الأسواق الناشئة من العواقب المترتبة على الحماقات التي ارت ـك ب ت في وال ستريت. | The class='bold'>priority for now is to save the emerging markets from the consequences of Wall Street s financial follies. |
وقد أبلغت أطراف عديدة غير مدرجة في المرفق الأول عن أن الحد هو الأولوية الإنمائية الأولى بسبب مستويات الفقر العالية فيها. | Many non Annex I Parties reported that poverty reduction is the overriding developing class='bold'>priority due to their high levels of poverty. |
عمليات البحث ذات الصلة : إعطاء الأولوية الأولى - لها الأولوية الأولى - الأمن الأولوية الأولى - الأولوية الأولى هي - مع إعطاء الأولوية - تعامل مع الأولوية - التجربة الأولى مع - الخطوات الأولى مع - مع مرتبة الشرف الأولى - مع مرتبة الشرف الأولى