ترجمة "الخطوات الأولى مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : الخطوات الأولى مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أرى بعض الخطوات الأولى.
I see some class='bold'>first class='bold'>steps.
وقد اتخذت الخطوات الأولى في تاريخ الطيران الفنلندية مع الطائرات الروسية.
History The class='bold'>first class='bold'>steps in the history of Finnish aviation were taken class='bold'>with Russian aircraft.
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى.
We have already taken the class='bold'>first class='bold'>steps.
وسوف يتم اتخاذ الخطوات الأولى هذا العام.
The class='bold'>first class='bold'>steps will be taken this year.
ليلة أمس رأينا فيلم الخطوات الأولى في (مترو بولس)
Last night we saw a class='bold'>firstrun movie at the Metropolitan.
ويشمل نهج الخطوة خطوة إجراء مفاوضات بشأن عدد محدود من الخطوات الأولية لتحقيق نزع السلاح النووي مع النظر في اتخاذ خطوات إضافية عند تحقيق الخطوات الأولى.
The class='bold'>first class='bold'>step, a class='bold'>step by class='bold'>step approach, entails negotiations on a limited number of initial class='bold'>steps towards nuclear disarmament, class='bold'>with additional class='bold'>steps being considered once the class='bold'>first class='bold'>steps are achieved.
واتخذت السلطات في البوسنة والهرسك الخطوات الأولى في حماية الأقليات.
The authorities in BiH have taken class='bold'>first class='bold'>steps in protecting the minorities.
أنا هنا اليوم، لأخبركم بأن تلك الأحلام هي الخطوات الأولى للمستقبل.
I'm here today, telling you that dreams are the class='bold'>first class='bold'>steps of our futures.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the class='bold'>first class='bold'>steps toward a new approach may already have been taken.
لذا، ولاتخاذ الخطوات الأولى نحو هذا اليوم سنقوم بإطلاق مبادرة صوت باركنسون.
So, taking the class='bold'>first class='bold'>steps towards this today, we're launching the Parkinson's Voice Initiative.
ترحب سويسرا باتخاذ الخطوات الأولى على طريق إقامة الحوار بين زعماء صربيا وكوسوفو.
Switzerland welcomes the fact that the class='bold'>first class='bold'>steps have been taken to establish a dialogue between the leaders of Serbia and of Kosovo.
إن الخطوات الأولى نحو التعاون من جانب سلطات جمهورية صربسكا تبعث على الرضا.
The class='bold'>first class='bold'>steps towards cooperation by the authorities in Republika Srpska are welcome.
،بحلول عام 700 ميلادية الإمبراطورية الإسلامية كانت تخطو الخطوات الأولى نحو الإنتاج الشامل
By 700 AD, the Islamic Empire was taking the class='bold'>first class='bold'>steps towards mass production.
فللمرة الأولى تبادر إحدى دول المنطقة إلى تكييف طموحاتها مع الخطوات الواقعية الراسخة اللازمة لكي تصبح مرشحا مؤهلا لعضوية المؤسسات الأوروبية الأطلسية.
For the class='bold'>first time, a country in the region is matching its aspirations class='bold'>with the concrete class='bold'>steps needed to become a viable candidate for eventual membership in Euro Atlantic institutions.
وكانت الخطوات الأولى نحو مشروع لينكس المتحدون في كومدكس (بالإنجليزية COMDEX) في نوفمبر 1999.
The class='bold'>first moves towards the United Linux project were made at COMDEX in November 1999.
وحيث خطت البلدان، بمساعدتنا، الخطوات الأولى للخروج من الصراعات، فإننا لا يمكننا أن نتركها لوحدها.
Where countries have, class='bold'>with our help, taken the class='bold'>first class='bold'>steps out of conflict, we cannot leave them on their own.
أعتقد أن ما نراه في عمل الكيميائيين الإسلاميين هي الخطوات التمهيدية الأولى نحو علم جديد
I believe that what we see in the work of the Islamic chemists and alchemists is the class='bold'>first tentative class='bold'>steps to a new science.
70 وقد ات خذت بالفعل الخطوات الأولى صوب تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
However, such a course of action must not stand in the way of developing and pursuing a common vision for the future. The international community cannot afford to rest on its laurels. Much work remains to be done and more challenges are emerging daily.
ويتعين على المجتمع الدولي إنفاذ احترام القانون الإنساني الدولي بشكل أدق، ورصد الخطوات الأولى لهذا الإنفاذ.
The international community needed to enforce respect for international humanitarian law more vigorously, and monitoring was the class='bold'>first class='bold'>step towards enforcement.
وأحد الخطوات الأولى الأساسية إجراء جرد لعدد البعثات التي يوجد لديها ملحق صحفي مخصص يمكنه أن يعمل مع الإدارة أثناء الفترة السابقة لعقد دورة الجمعية العامة.
One essential class='bold'>first class='bold'>step would be to make an inventory of how many Missions would be in a position to have a dedicated Press Attaché who could work class='bold'>with the Department in the lead up to the General Assembly session.
وأكدت الزيارة اعتقاده بأن الفلسطينيين والإسرائيليين قد اتخذوا الخطوات الأولى على الطريق نحو الاستئناف الكامل لعملية السلام.
The visit confirmed his belief that Palestinians and Israelis have taken the class='bold'>first class='bold'>steps along the road towards a full resumption of the peace process.
ومن الخطوات الأولى المهمة التي اتخذت في هذا الصدد ما ت مث ل في إنشاء فريق مكافحة الاتجار بالبشر .
An important class='bold'>first class='bold'>step has been the establishment of the Group Against Human Trafficking .
ومن المقبول عموما أن الخطوة الأولى من الخطوات الآنفة الذكر لها أكبر الأثر على العائدات والمخاطر المتوقعة.
The class='bold'>first of the above class='bold'>steps is generally accepted to have the most significant influence on expected return and risk.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه.
We have taken note class='bold'>with satisfaction that class='bold'>steps are already being taken in that direction.
وجاء توسيع نطاق ولاية البعثة إبان حكومة ألفارو آرسو (1996 2000) التي وقعت اتفاقات السلام النهائية مع الاتحاد الثوري واتخذت الخطوات الأولى نحو تنفيذ المجموعة العريضة من الاتفاقات.
The expansion of the mandate came during the 1996 2000 administration of Alvaro Arzú, which signed the final peace agreements class='bold'>with URNG and took the class='bold'>first class='bold'>steps towards implementing the broad package of accords.
وأضاف أن حكومته اتخذت الخطوات الأولى في سبيل الانضمام كطرف في هذه الاتفاقية التي وقع عليها رئيس بيلاروس.
His Government had taken the class='bold'>first class='bold'>steps towards becoming party to the Convention, which had been signed by the President of Belarus.
كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل.
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the class='bold'>first class='bold'>steps have been taken.
متى كانت بدايتك الأولى مع التدوين
When did you class='bold'>first get involved in blogging?
الخطوات
class='bold'>Steps
للمرة الأولى، تم القضاء على العديد من الخطوات في هذه العملية، مما يجعل عملية تحميل البيانات بشكل أسرع بكثير.
For the class='bold'>first time, several class='bold'>steps in the process were eliminated, making the data download process dramatically quicker.
وهكذا تتطلع الدانمرك إلى أن ترى المحكمة تتخذ الخطوات الأولى الهامة نحو إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب في دارفور.
Denmark thus looks forward to seeing the Court take the class='bold'>first important class='bold'>steps towards ending the culture of impunity in Darfur.
وهو يتجاوز ولايته ويكتسي لهجة آمرة عندما يدعو إلى اتخاذ عدد من الخطوات في الأشهر الأولى من عام 2006.
It exceeded its mandate and became prescriptive when it advocated a number of class='bold'>steps to be implemented class='bold'>within the early part of 2006.
الخطوات الأولى كانت دائما شنيعه، كل شيء يؤلمني، كنت بالكاد أتنفس ولكن الاندروفين يأخذ مفعوله، وكان دائما كذلك، وللأفضل!
The class='bold'>first class='bold'>steps were always awful, everything hurt, I could hardly breathe but then the endorphins would kick in and it felt like it always did, only better!
ويتخذ كبار المسؤولين الإداريـيـن الخطوات اللازمة بهذا الخصوص، مع مراعاة استقلال القضاء.
The senior management of all organs will take the necessary class='bold'>steps in this regard, class='bold'>with due regard to judicial independence.
قبلتي الأولى كانت مع سيونغ جو أوبا
My class='bold'>first kiss was Seung Jo Oppa.
الأولى هي ات خذ مواقف محوري ة مع العميل.
The class='bold'>first is Take core positions class='bold'>with your client.
...قبلتي الأولى كانت مع سيونغ جو أوبا
My class='bold'>first kiss... was Seung Jo Oppa.
حـاول أن تتذك ر لحظتك الأولى مع (إدوارديز )
Try to recall the class='bold'>first moment you thought you were Edwardes.
إنها المرة الأولى خلال تجربتي مع الرجال...
class='bold'>First time in my experience class='bold'>with men... And I've had a good deal of all sorts.
أود أن. لذلك، وممارسة الأولى مع خزائن
So, start training class='bold'>with a strongbox.
يقصد ، هل هذه تجربتك الأولى مع الزواج
He means, is this your class='bold'>first experience class='bold'>with marriage?
ومن بين أهم الخطوات الأولى على هذا المسار العمل على استعادة الثقة في نزاهة واستقلال السلطة القضائية ومؤسسات فرض القانون.
An important class='bold'>first class='bold'>step would be to restore confidence in the integrity and independence of the judiciary and law enforcement.
وكثيرا ما تكون الخطوات القليلة اﻷخيرة هي أصعب الخطوات.
The last few class='bold'>steps are often the most difficult.
خريطة الخطوات
Review Committee experts.
الخطوات الفرعية
subclass='bold'>steps

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخطوات الأولى - الخطوات الأولى - الخطوات الأولى نحو - جعل الخطوات الأولى - التعامل مع الخطوات - الخطوات المقبلة مع - مع الأولوية الأولى - التجربة الأولى مع - مع مرتبة الشرف الأولى - مع مرتبة الشرف الأولى - الخطوات العملية - الخطوات القانونية - الخطوات التطويرية - الخطوات المقبلة