ترجمة "مع اتفاق متبادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتقدم هذه المساعدة على أساس اتفاق متبادل بين جمهورية أرمينيا والدولة المعنية.
Such assistance is being carried out on the basis of mutual agreement between RA and the given state.
مع بريطانيا، وكان هناك اتفاق متبادل، اليابان افقت أيضا على دعم الضم البريطاني من جزر المحيط الهادئ جنوب خط الاستواء.
With Britain, there was a mutual agreement, Japan also agreeing to support British annexation of the Pacific islands south of the equator.
في 21 يناير 2012, تم الوصول إلى اتفاق متبادل بين عنتر ونادي النصر على انهاء العقد.
On 21 January 2012, Yahia and Al Nassr reached a mutual agreement to terminate his contract.
ونبقى أيضا على تعاون مفيد بشكل متبادل مع البلدان اﻷخرى.
We are also maintaining mutually advantageous cooperation with other countries.
الشعور متبادل
Oh. The feeling's mutual.
وقد جددت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة اتفاقهما الثنائي للدفاع المتبادل في عام 2004 لمدة عشر سنوات أخرى، ولدى الولايات المتحدة اتفاق دفاع متبادل مع فرنسا كذلك.
The United States and the United Kingdom had renewed their bilateral mutual defence agreement in 2004 for another ten years, and the United States had a mutual defence agreement with France as well.
حسنا , شعورنا متبادل
Well, the feeling's mutual.
إن هذا متبادل
Goes both ways.
في 27 سبتمبر 2011، أصبح رحيل هان قنغ من SM الترفيه رسمية كما جاء كلا الطرفين إلى اتفاق متبادل.
On September 27, 2011, Han Geng's departure from SM Entertainment was made official as both parties came to a mutual agreement.
يبدو ان الأمر متبادل
Seems to be mutual.
الشعور الذي وصفتيه متبادل.
The feeling you describe is mutual.
ونتفق مع الأمين العام على أن التوصيات مترابطة وتعزز بعضها البعض بشكل متبادل.
We agree with the Secretary General that the recommendations are interlinked and mutually reinforcing.
وترتبط كندا مع أفغانستان باتفاق تجاري يضمن مركز الدولة الأكثر رعاية على أساس متبادل().
Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most favoured nation status.
مع بعض من النيه الحسنه... اعتراف متبادل بحق تقرير المصير وتنازل حقيقي من كلا الطرفين
With some good will... mutual recognition of the right to self determination, and... real compromises on both sides.
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
يمكنك أن تعتبر أنه شعور متبادل
May I say that the feeling is mutual.
وذ ك ر أن هذا الهدف يتحقق عن طريق الأثر الاجمالي للشروط المحد دة في الفقرة أعلاه بأن يكون هناك اتفاق متبادل على شروط معروفة في العقد.
It was suggested that this goal was achieved through the combined effect of the conditions set out in the paragraph above that there be mutual agreement to known terms of the contract.
لم يكن على اتفاق مع والده.
He was not on good terms with his father.
أغنية مع اتفاق حلو
...song with sweet accord
ولقد أكدت لهم إدانتي لتلك الهجمات، وناشدتهم أن يعلنوا عن وقف إطلاق النار من جانب واحد، أو أن ينسقوا مع إسرائيل للتوصل إلى اتفاق متبادل يقضي بوقف كافة الأعمال العسكرية داخل وحول غزة لمدة مطولة.
I made the same condemnation to them, and urged that they declare a unilateral ceasefire or orchestrate with Israel a mutual agreement to terminate all military action in and around Gaza for an extended period.
ليس هناك عمل متبادل للأخرين عبر المستعمرات .
There's no working for each other across the colonies.
انہیں متبادل تعلیم کے پروگرام کہتے ہیں
They may find it boring. They may find it irrelevant.
لأن التهجير متبادل ألي صار أثناء الحرب
Because the mutual displacement That happened during the war
أعتقد ..... إذا كان شخصان لديهما حب متبادل......
I think... if two people mutually like each other...
شعور متبادل لا يمكن ارساله هكذا ماذا
We think the same. We can not have it so. Beatriz always wanted.
ناقشت الأمر مع زوجك، لا يوجد اتفاق.
I went all through that with your husband. It's no deal.
ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل.
Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect.
اتفاقية تعاون إداري متبادل للوقاية من المخالفات الجمركية.
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations
لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة.
So, I thought, let's build something that's mutually beneficial.
و لقد قدمنا انفسنا لك فى احترام متبادل
And we present ourselves to you in warm and respectful welcome.
وتبي ن لمكتب حماية المنافسة عدم وجود مبررات موضوعية لهذه الزيادة السعرية سوى اتفاق متبادل نتج عن اتصال الموزعين ببعضهم البعض في إطار الجمعية التشيكية لصناعة وتجارة البترول.
The Office for the Protection of Competition (the Office) found that there was no objective justification for this rise in prices other than a mutual agreement as a result of the distributors' contact with each other through the Czech Association of Petrol Industry and Trade.
واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
It is therefore with the Accra III Agreement and above all with the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator that we are beginning to understand.
تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Implementation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme.
هل وصلت الى اتفاق مع (ريب) و (يون)
Did you come to an agreement with Rep. Yoon?
انضم في أغنية مع اتفاق حلو
Join in a song with sweet accord
الاتفاقيات الدولية (تطوير موقف مصلحي متبادل بشأن العلاقات الثنائية)
GMO's collaborate on research and capacity building and broader issues for consumers Transition to business orientation Mechanization on small scale International Conventions (develop mutual position of interest on bilateral relations)
عادة ما يستخدم المصطلحان طوارئ و كارثة بشكل متبادل.
Often times these two terms, emergency and disaster, are used interchangeably.
من ال ٧٥ عرفت كل المناطق اللبنانية التهجير متبادل
Since 1975, all the Lebanese regions Witnessed mutual displacement
هل هناك شئ أكثر حزنا من الحب الغير متبادل
Is there anything so sad as unrequited love?
31 السيدة نزيت بيتيغي (غابون) قالت إنه على الرغم من أن التشريع الوطني لم يقرر بعد أن يكون الطلاق على أساس اتفاق متبادل، فللمرأة الحق في أن تطالب بالطلاق.
Ms. Nzet Bitégué (Gabon) pointed out that although national legislation had not yet adopted the principle of divorce by mutual consent, women did have the right to demand a divorce.
وفيما يتعلق بإجراءات تحديد المحاكم للتعويض، ينص قانون العمل على أن تحدد المحكمة مقدار التعويض الذي يدفع في حالات التمييز، إلا عند وصول الأطراف في النـزاع إلى اتفاق متبادل.
With respect to the procedure for determining compensation by the courts, the Labour Law provided that the amount of compensation payable in cases of discrimination was determined by the court, except where the parties to the dispute reached a mutual agreement.
واوكرانيا على استعداد ﻹيجاد تعاون مفيد بشكل متبادل مع جنوب افريقيا، سواء على الصعيد الثنائي أو في إطار المنظمات الدولية.
Ukraine is ready to develop mutually beneficial cooperation with South Africa, both on a bilateral level and within the framework of international organizations.
وبعد ذلك ينبغي أن تسود النية الحسنة على أساس متبادل.
Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق متبادل - اتفاق متبادل - اتفاق متبادل - متبادل مع - اتفاق متبادل حول - تحت اتفاق متبادل - اتفاق متبادل بين - اتفاق متبادل المنفعة - في اتفاق متبادل - اتفاق متبادل المنفعة - بناء على اتفاق متبادل - التوصل إلى اتفاق متبادل