ترجمة "التوصل إلى اتفاق متبادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : التوصل - ترجمة : اتفاق - ترجمة : إلى - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
٦٩ السيد ثاكور )الهند( أعرب عن أسفه ﻷن اللجنة ابتعدت في الجلسة السابقة عما جرت عليه دائما بسعيها إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة جدول اﻷنصبة دون إجراء تصويت، وأعرب عن أمله في أن تؤوب اللجنة إلى ممارساتها السابقة بالسعي إلى التوصل إلى اتفاق متبادل.
69. Mr. THAKUR (India) regretted that at the previous session, the Committee had departed from its established practice of seeking agreement without a vote on the question of the scale of assessments and hoped that it would revert to its previous practice of striving for mutual accommodation.
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق.
The round of talks concluded without producing any agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي
Agreement was reached concerning the following
وفي حالة التنازع يسعى الزوجان إلى التوصل إلى اتفاق.
In case of disputes spouses shall try to seek agreement.
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين.
The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China.
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها.
I hope that we can quickly reach agreement on it.
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد.
Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt.
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء
ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure
في 21 يناير 2012, تم الوصول إلى اتفاق متبادل بين عنتر ونادي النصر على انهاء العقد.
On 21 January 2012, Yahia and Al Nassr reached a mutual agreement to terminate his contract.
ومع ذلك تم التوصل إلى اتفاق في 23 سبتمبر.
Agreement was nevertheless reached on September 23.
ومن المهم التوصل إلى اتفاق بشأن أسلوب التوريد 4.
Agreement on Mode 4 was important.
وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
وتقدم هذه المساعدة على أساس اتفاق متبادل بين جمهورية أرمينيا والدولة المعنية.
Such assistance is being carried out on the basis of mutual agreement between RA and the given state.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مواقع مؤسسات الدفاع التابعة للدولة.
Agreement was reached on the locations of State defence institutions.
وبمجرد التوصل إلى اتفاق يتعين التماس وتوفير التمويل لهذه الأنشطة.
Once an agreement has been reached, funding for these activities would have to be sought and secured.
لقد أصبحت الحاجة ماسة إلى التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
A global deal on climate change is urgently needed.
بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى هذا التدبير.
However, there had been no agreement on the need for such a measure.
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية.
We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention.
كان التوصل إلى اتفاق السلام في أيرلندا الشمالية من أعظم إنجازاته.
His greatest achievement was the peace deal in Northern Ireland.
جوجل يريد شراء الفكرة لكنه لم يستطع التوصل إلى اتفاق يكون.
Google wanted to buy the idea but a deal could not be reached.
ولم يتم التوصل حتى الآن إلى اتفاق عام في هذا الصدد.
So far no general agreement has been reached in this respect.
ولن يفيد ذلك في التوصل إلى اتفاق نهائي حول إصلاح المجلس.
That will not serve a final agreement on Council reform.
وقد حاولنا التوصل إلى اتفاق متأخر غير أنه لم يكن ممكنا .
We have tried to reach late agreement that has not been possible.
هنا أيضا قد يصبح التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة واقعا.
Here too, reaching an agreement before the end of the year may become a reality.
وقد كنا نفضل التوصل إلى اتفاق تفاوضي كامل مع جيراننا الفلسطينيين.
We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours.
وينبغي أن تستأنف المفاوضات بأسرع ما يمكن بهدف التوصل إلى اتفاق.
Negotiations should resume as soon as possible with the aim of reaching an agreement.
وتم التوصل إلى اتفاق دستوري يقضي بإقامة اتحاد لجمهوريات البوسنة والهرسك.
A constitutional agreement was reached providing for a Union of Republics of Bosnia and Herzegovina.
إن فشل كوبنهاجن لم يكن راجعا إلى عدم التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا .
The failure of Copenhagen was not the absence of a legally binding agreement.
وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال.
He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation.
في 27 سبتمبر 2011، أصبح رحيل هان قنغ من SM الترفيه رسمية كما جاء كلا الطرفين إلى اتفاق متبادل.
On September 27, 2011, Han Geng's departure from SM Entertainment was made official as both parties came to a mutual agreement.
هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
فمن المؤكد أن إسرائيل ستشكل عقبة رئيسية تحول دون التوصل إلى اتفاق.
Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement.
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق.
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement.
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها.
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement.
ولم نتمكن من التوصل في هذه الدورة إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
We have not been able to achieve an agreement on the programme of work in this session.
وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا.
If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative.
ويؤمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة في الأسابيع المقبلة.
It is hoped that agreement on outstanding issues will be reached in the coming weeks.
ويبدو أن القادة التقليديين استطاعوا التوصل إلى اتفاق بشأن السيطرة على بيلاثاوا.
It appears that traditional leaders have been able to reach agreement over the control of Belethawa.
غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق في هذا الصدد في اللجنة.
There was, however, no agreement in the Committee.
وأملنا أن يتم التوصل إلى اتفاق حول القضيتين في أقرب وقت ممكن.
It is hoped that agreement will be reached on both of them as soon as possible.
وأدى الفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن الدستور الجديد إلى تفتت الائتلاف وانقسام البلاد.
The failure to agree on a new constitution fractured the coalition government and divided the country.
وعلى المستوى العالمي فنحن على مسار يقودنا إلى التوصل إلى اتفاق دولي بشأن المناخ.
Globally, we are on track to reach an international climate deal.
وسوف يؤدي التوصل إلى اتفاق مبكر عن الحظر الشامل للتجارب إلى تعزيز ذلك المفهوم.
An early agreement on a comprehensive test ban would enhance that concept.
وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة،
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues,

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - التوصل إلى اتفاق - اتفاق متبادل - اتفاق متبادل - اتفاق متبادل