ترجمة "معظم القضايا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معظم - ترجمة : معظم - ترجمة : القضايا - ترجمة : معظم القضايا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Cases Issues Files Solve Working Most Spend Spent Most

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعالجت معظم هذه القضايا الهيئة القضائية المحلية.
The bulk of these cases has been handled by the local judiciary.
وفي معظم القضايا ي فصل الضابط من القوة.
In most cases, the officer was dismissed from the force.
وتستلزم تسوية معظم هذه القضايا عدة مشاورات مع الموظف والمكتب المعني.
The resolution of most of these cases requires several consultations with the staff member and the office concerned.
وكانت معظم القضايا التي استلمتها كقاض في الهيئة العليا للمحكمة ذات طابع جنائي.
Most of the cases I handle as judge of the High Bench are criminal matters.
(1) معظم القضايا متاح على الموقع الشبكي www.avst ii edu av بالبحث عن CEDAW .
1 Most cases are available at www.austlii.edu.au by searching for CEDAW .
واعتقد انها متعلقة بكل القضايا التي تدور بين معظم الاطراف في جميع الانحاء
I think it has relevance to any problem between people anywhere.
وقال إن معظم القضايا المثارة عبارة عن تظلمات عامة يمكن لأي جماعة في كينيا إثارتها تقريبا .
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.
وباﻻضافة الى المناقشات العامة، تناول المؤتمر معظم القضايا الرئيسية على أساس ورقات العمل التي أعدها الرئيس.
In addition to the general discussions, the Conference has addressed most of the key issues based on the working papers prepared by the Chairman.
مع شوط من حوالي 50،000 القضايا، كان تريبيون مجلة معظم عممت على نطاق واسع في الولايات المتحدة.
With a run of about 50,000 issues, the Tribune was the most widely circulated journal in the United States.
وخبرة معظم المكاتب القطرية محدودة في القضايا الجنسانية والاقتصادات الكلية، مما يحد من فاعليتها في نصرة المرأة.
Most country offices have only limited expertise in gender and macroeconomics, which limits their effectiveness as advocates.
والواقع أن معظم هؤﻻء الناس ﻻ يعرفون شيئا عن القضايا المتنازع عليها واﻷهداف المتصورة لمرتكبي اﻷعمال اﻻرهابية.
Indeed, most of these people do not even comprehend the issues at stake and the perceived objectives of the perpetrators of the terrorist acts.
وعلى الرغم من اختﻻف القضايا واﻻهتمامات، غطت معظم التقارير نطاق ديناميات السكان بالكامل النمو والهيكل والتوزيع والتحرك.
Although the issues and concerns varied, most reports covered the full range of population dynamics growth, structure, distribution and movement.
وكتبت مجلة التايمز حوله هذا التقرير يثير بعض القضايا الهامة التي تواجه معظم الأعمال في القرن الحادي والعشرين.
The Times said of it This report raises some of the most important issues facing business in the 21st century.
ومنذ إنشاء هذا المرفق في حزيران يونيه 2002، استخدم 72 مرة وتعلقت معظم القضايا بمسألة الأعمال وحقوق الإنسان.
Since the facility was created in June 2002, it had been used 72 times and many of the cases had addressed the issue of business and human rights.
يتم الحكم في معظم القضايا المدنية أمام المحاكم الوطنية (Pengadilan Negeri)، أما الطعون فتقضى فأمام المحكمة العليا (Pengadilan Tinggi).
Most civil disputes appear before a State Court (Pengadilan Negeri) appeals are heard before the High Court (Pengadilan Tinggi).
7 وأوضحت أن معظم القضايا المتعلقة بحقوق المرأة تتطلب بذل جهود شاملة ومجم عة من جانب جميع الهيئات ذات الصلة.
Most women's rights issues required the comprehensive and combined efforts of all relevant bodies.
وأن تأثير انتشار المعلومات التي توزعها وسائط الإعلام يزيد، مما يؤثر على معظم القضايا التي تسبب قلقا للمجتمع الدولي.
The increasingly widespread impact of information disseminated through various media greatly influenced most issues falling within the realm of concern for the international community.
20 ومن القضايا الأمنية الرئيسية الأخرى عدم وجود سلطة مدنية في معظم أنحاء البلد، باستثناء مونروفيا وهو استثناء محدود النطاق.
Another major security issue is the absence of civil authority in most of the country, with the limited exception of Monrovia.
.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
They build cases. They make cases.
وعلى الرغم من أنه لم يتم بعد التغلب على جميع القضايا المعقدة، فلحسن الطالع كانت النتائج النهائية إيجابية في معظم الأحيان.
Although not all the problematic issues have yet been entirely overcome, the final outcomes, luckily, have been mostly positive.
أما الشواغل المتعلقة بالتنمية والتجارة والبيئة وغيرها من القضايا التي يوليها معظم أعضاء المنظمة اهتماما أساسيا، فقد عانت نكسة لا تغتفر.
Concerns about development, trade, the environment and other issues of fundamental interest to most Members of the Organization have suffered an unforgivable setback.
ورغم أن معظم القضايا التي ت عر ض على المؤسسات الوطنية تسوى عبر الوساطة أو المصالحة أو كليهما، فإن بعضها يتطلب إجراءات إضافية.
While most of the cases brought before national institutions are resolved through mediation and or conciliation, some require further action.
3 وأبدى معظم أعضاء اللجنة الفرعية تعليقات إيجابية على الوثيقة، وقال بعضهم إن من شأنها أن تسلط الضوء على بعض القضايا الملموسة.
Most Sub Commission members commented positively on the document, some referring to its potential to bring concrete issues to light.
فالإجراءات التي يتخذها مجلس الطعون المشترك لا يترتب عليها في معظم القضايا سوى تأخير إقامة العدل لأن دوره يقف عند تقديم التوصيات.
In most cases, the action of the Joint Appeals Board merely delayed justice for the staff, since it only made recommendations.
ولكن المشكلة في مشكلة الجوع العالمي او القضايا العالمية والتحدث عنها ان معظم الناس يسألون على الفور .. مالذي تقومون به من أجل اميركا
And the thing that's a little strange about international hunger and talking about international issues is that most people kind of want to know What are you doing in America?
ففي بربادوس، على سبيل المثال، أن معظم القضايا الجنائية التي تحال إلى المحاكم ترتبط بشكل ما بالمخدرات على نحو مباشر أو غير مباشر.
In Barbados, for example, the majority of criminal cases brought before the courts involve directly or indirectly some linkage to drugs.
ومن دواعي السرور أن نﻻحظ أنه في خﻻل المشاورات التي أجراها اﻷمين العام برزت اتفاقات معينة بشأن كيفية التغلب على معظم القضايا المعقدة.
It is gratifying to note that during the course of the Secretary General apos s consultations certain general agreements emerged as to how to overcome the most intractable issues.
ولكن المشكلة في مشكلة الجوع العالمي او القضايا العالمية والتحدث عنها ان معظم الناس يسألون على الفور .. مالذي تقومون به من أجل اميركا
And the thing that's a little strange about international hunger and talking about international issues is that most people kind of want to know
أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم
Most of those individuals had spent most of their lives in long stay hospitals.
ومن الجدير بالملاحظة أن مكتب أمين المظالم يحصل على تعاون تام في معظم الحالات من المسؤولين المعنيين، ومن ثم يسهم ذلك في التعجيل بتسوية القضايا.
It should be noted that the Office receives full cooperation in most instances from all relevant officials, which thus contributes to an expeditious resolution of cases.
قائمة القضايا
List of cases
قائمة القضايا
Lists of issues
القضايا الأمنية
Security issues
القضايا الحالية
Current dossiers
القضايا الأساسية
Key Issues
القضايا البيئية
Environmental concerns
ألف القضايا
Panellists discussed these and many other issues, as well as current regional and global trends related to community empowerment.
القضايا البيئية
Environmental issues
إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
We hire the most people we create the most taxes.
وتركز معظم النقاش على مجلس الأمن، الأمر الذي أدى إلى التعتيم على جميع القضايا الأخرى، بما في ذلك الإصلاح الذي تحتاج إليه بشدة الجمعية العامة نفسها.
Much has been said and written about the need for a thorough review of the United Nations system, and much of the debate has been focused on the Security Council, overshadowing all other issues, including the much needed reform of the General Assembly itself.
(لقد غزوتم معظم أوروبا . ليس (إنجلترا لكن معظم أوروبا
You already have taken most of Europe. Not England but most of Europe.
معظم الأماكن
most locations
معظم حياتي
Most of my life.
إننا نعيش اﻵن في عالم يمر بعملية إعادة تشكيل كبرى للعﻻقات الدولية، فيما يتعلق بشتى القضايا من القضايا السياسية إلى اﻻقتصادية ومن القضايا البيئية إلى القضايا اﻹنسانية.
We now live in a world in which there has been a major recasting of international relations ranging from political to economic, environmental to humanitarian issues.
شملت دائرة النقض في القضايا المدنية ودائرة النقض في القضايا الجنائية.
It included the Department of Cassation in civil cases and Department of Cassation in criminal cases.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معظم القضايا الملحة - معظم القضايا الهامة - معظم القضايا تحدي - معظم القضايا المشتركة - معظم القضايا الحساسة - معظم القضايا الخلافية - معظم القضايا ذات الصلة - القضايا المحيطة - القضايا الداخلية - القضايا الداخلية - القضايا الإشكالية